Hama 00118056 Скачать руководство пользователя страница 19

17

S

Bruksanvisning

Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.

Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och

hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den

när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den

nya ägaren.

1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar

Varning

Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot

speciella faror och risker.

Hänvisning

Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.

2. Förpackningsinnehåll

Tv-väggfäste

Skydd stödarmar (2x)

Skydd väggplatta (2x)

Kabelhållare

Monteringssats (innehåll se bild 1 )

Den här bruksanvisningen

Hänvisning

Kontrollera att monteringssatsen är komplett och säkerställ att den inte

innehåller felaktiga eller skadade delar innan fästet installeras.

3. Säkerhetsanvisningar

Varning

Observera att de medföljande pluggarna passar för betong, heltegel- och

hålstensväggar samt för de flesta väggar gjorda av förtillverkade betongelement.

Mängden olika slutapparater och väggkonstruktioner som finns på marknaden gör

att den medföljande monteringssatsen inte kan omfatta alla möjligheter

Vid sällsynta tillfällen kan det förekomma att skruvarna till slutproduktens montering

på väggfästet är för långa.

Läs bruksanvisningen till din slutapparat före monteringen! Den informerar i regel

om vilka fästmaterialsorter som är lämpliga och deras mått.

Skaffa lämpligt fästmaterial i detaljhandeln för monteringen av slutapparaten, om

det inte finns med i den medföljande monteringssatsen.

Skaffa lämpligt monteringsmaterial i detaljhandeln när väggen, där installationen

ska göras, består av andra material- och konstruktionstyper.

Du ska aldrig använda våld eller ta i med extra kraft vid monteringen. Det kan skada

din slutapparat eller väggfästet.

Vid tveksamheter vänder du dig till fackpersonal som är utbildad i monteringen av

den här produkten. Försök inte själv!

Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.

När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man kontrollera att

allt sitter fast ordentligt och fungerar korrekt.

Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal).

Var noga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att ingen

last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta.

Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt.

Vid justeringen är det viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt och att den

maximalt tillåtna belastningen då överskrids.

Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten (styrs av modellen).

Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte produkten

mer.

4. Användningsområde och specifikationer

Fästet är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk. icke-yrkesmässig

hushållsanvändning.

Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader.

Använd bara fästet till det som det är avsett för.

Maximal bärkraft:

50 kg

Bildskärmsmått diagonalt:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Djup:

7,4 cm - 44,4 cm

Lutning:

-12°/+2° (beroende på apparat)

Svängområde:

upp till 180° på tre leder (beroende på produkt)

Väggfästplattans mått:

33,1 x 9,1 cm

Fäste:

enligt VESA-standard till 400x400

5. Monteringsförberedelse och montering

Hänvisning

Var alltid två när tv-väggfästet monteras! Skaffa stöd och hjälp!

Olika slutapparater har olika anslutningsmöjlig-heter för kablar och andra apparater.

Kontrollera, före installationen, om det fortfarande går att nå de nödvändiga

anslutningarna efter monteringen.

Våra tv-väggfästen följer alltid med i samma monteringssats. Du behöver inte den

kompletta monteringssatsen, beroende på produkt och monteringssätt. Det kan

därför hända att det blir kvar skruvar och andra smådelar som inte behövs, även om

monteringen är korrekt. Spara dessa tillsammans med bruksanvisningen på en säker

plats för senare behov (försäljning av produkten, flytt, omändring av väggfästet,

ny tv etc.).

Varning

Observera att de medföljande pluggarna passar för betong, heltegel- och

hålstensväggar samt för de flesta väggar gjorda av förtillverkade betongelement.

Innan monteringsarbetet utförs är det mycket viktigt att du kontrollerar att den

aktuella väggen klarar vikten som ska monteras (kontrollera detta extremt noga vid

väggar av förtillverkade betongelement!) och säkerställ också att det inte finns el-,

gas- eller andra ledningar och vattenrör i väggen där du avser att montera.

Beakta de övriga varnings- och säkerhetsan-visningarna.

Följ bilderna i monteringsanvisningen steg för steg (bild 1 ff.).

Ställ stödarmarnas spak vågrätt inför montering.

Under installationen ska lederna ställas in på sådant sätt att tv-apparaten kan förflyttas

i sidled.

Använd det medföljande vattenpasset för att kontrollera din tv-apparats horisontella

läge och efterjustera på tv-plattan om det behövs.

Hänvisning

Mängden olika slutapparater som finns på marknader gör att inte alla

monteringsvarianter kan beskrivas.

Se till att hållaren ligger rakt och jämnt mot baksidan av TV-apparaten.

Använd medföljande avståndshållare för att jämna ut ojämnheter på baksidan av

TV-apparaten.

Se till att alla skruvar har korrekt längd och monteras för hand. (se bild 4)

6. Inställning & service

Hänvisning

Var alltid två när tv-väggfästet justeras! Skaffa stöd och hjälp!

Inga skruvar behöver lossas för rörelsen i sidled.

Ställ spaken på stödarmarna lodrätt för att säkra.

Kontrollera regelbundet att allt sitter fast ordentligt och fungerar säkert (minst varje

kvartal). Rengöring bara med vatten eller vanliga hushållsrengör

7. Garantifriskrivning

Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror

på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att

bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.

Содержание 00118056

Страница 1: ...tung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 118056 ...

Страница 2: ...x4 D3 M8x30 x4 A4 Ø10x50 x2 D4 M8x45 x4 E1 M4x12 x4 A5 M8 x2 E2 M4x20 x4 B1 M6 x4 F1 x4 B2 Ø8x10 x4 F2 x1 B3 Ø8x20 x4 F3 x1 C1 M6x12 x4 F3 F2 Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten ...

Страница 3: ... 7 4 6 3 A5 A2 A1 1 2 F1 B2 B3 B1 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 A2 A5 A1 13 8mm 70mm 8mm 70mm 10mm 10mm Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 F1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Страница 4: ... The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 50 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 7 4 cm 44 4 cm Angle 12 2 depends on the device Pivoting range up to 180 on 3 joints depends on the device Wall mounting plate dimensions 33 1 x 9 1 cm Mounting holes according to the VESA standard until 400x400 5 Installa...

Страница 5: ...tionen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 50 kg Bildschirmdiagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 7 4 cm 44 4 cm Neigung 12 2 geräteabhängig Schwenkbere...

Страница 6: ...rieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 50 kg Diagonale d écran 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondeur 7 4 cm 44 4 cm Inclinaison 12 2 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 33 1 x 9 1 cm Fixation conforme au standard VESA 400x400 5 Préparatifs ...

Страница 7: ...sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 50 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 7 4 cm 44 4 cm Inclinación 12 2 depende del aparato Área de inclinación hasta 180 en 3 a...

Страница 8: ...экрана 81 0 165 0 см US 32 65 Глубина 7 4 см 44 4 см Наклон 12 2 в зависимости от модели Зона поворота 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 33 1 x 9 1 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 400x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами п...

Страница 9: ...to solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 50 kg Diagonale schermo 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondità 7 4 cm 44 4 cm Inclinazione 12 2 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 33 1 x 9 1 cm Alloggiamento secondo gli st...

Страница 10: ...alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 50 kg Beeldscherm diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 7 4 cm 44 4 cm Hellingshoek 12 2 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbe vestiging splaat 33 1 x 9 1 cm Houder conform VESA standaard to...

Страница 11: ...ηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 50 kg Διαγώνιος οθόνης 81 0 165 0 cm US 32 65 Βάθος 7 4 cm 44 4 cm Κλίση 12 2 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 3 αρθρώσεις ανάλογ...

Страница 12: ...h pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 50 kg Średnica telewizora 81 0 165 0 cm US 32 65 Głębokość 7 4 cm 44 4 cm Pochylenie 12 2 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 3 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 33 1 x 9 1 cm Montaż według standardu VESA do 400x400 5 Przygotowanie montażu i mo...

Страница 13: ...mazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 50 kg Képernyő átmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 7 4 cm 44 4 cm Dönthetőség 12 2 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 33 1 x 9 1 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti amíg 400x400 5 Szerelési előkészíté...

Страница 14: ...last použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hloubka 7 4 cm 44 4 cm Sklon 12 2 v závislosti na zařízení Rozsah otočení Až do 180 na 3 kloubech podle přístroje Rozměry upevňovací d...

Страница 15: ...ikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hĺbka 7 4 cm 44 4 cm Sklon 12 2 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia Až do 180 na 3 kĺboch podľa prístroja Rozmery upevň ovacej dosky 33 1 x 9 1 c...

Страница 16: ...as para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 50 kg Diagonal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 7 4 cm 44 4 cm Inclinação 12 2 em função do aparelho Amplitude de oscilação Até 180 em 3 articulações depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 33 1 x 9 1 cm Suporte de acordo com o padrão VESA a 400x400 5 Trabal...

Страница 17: ... kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 50 kg Diyagonal ekran boyutu 81 0 165 0 cm US 32 65 Derinlik 7 4 cm 44 4 cm Eğim 12 2 cihaza bağlı Dönme aralığı 3 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 33 1 x 9 1 cm Yuva VESA normuna göre değin 400x4...

Страница 18: ...ai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 50 kg Diagonala ecranului 81 0 165 0 cm US 32 65 Lățime 7 4 cm 44 4 cm Înclinație 12 2 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 3 articulaţii în funcţie de aparat Dimensiu...

Страница 19: ...är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 50 kg Bildskärmsmått diagonalt 81 0 165 0 cm US 32 65 Djup 7 4 cm 44 4 cm Lutning 12 2 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder beroende på produkt Väggfästplattans m...

Страница 20: ...ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 50 kg Kuvaruudun halkaisija 81 0 165 0 cm US 32 65 Syvyys 7 4 cm 44 4 cm Kallistus 12 2 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 33 1 x 9 1 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 400x400 5 Asennuksen valmistelu ja asennus...

Страница 21: ...редназначена да се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Максимален капацитет на товар 50 kg Размер на дисплея 81 0 165 0 cm US 32 65 Дълбочина 7 4 cm 44 4 cm Ъгъл 12 2 в зависимост от устройството Диапазон на въртене До 180 на 3 точки в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 33 1 x 9 1 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 400x400 5 Изискване за инсталац...

Страница 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Страница 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Страница 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Страница 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Страница 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Страница 27: ...25 ...

Страница 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Отзывы: