
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
C
Informace k výstražnému pásu 00095638
Výstražný pás je v souladu s nařízením (EU) 2016/425 a EN 13356:2001.
Účel a oblast použití
Účelem výstražného pásu je označit nositele jakožto ohroženou osobu a slouží k lepšímu
zviditelnění nositele na cestě do školy, při sportu nebo při pobytu venku, během jakékoliv
viditelnosti ve dne a rovněž při osvícení světlomety za tmy.
• Pro zaručení výstražného účinku výrobku dbejte i dalších výstražných a bezpečnostních
upozornění. Samotné nošení výstražného pásu nezaručuje lepší viditelnost.
• Pro dosažení bezpečnějšího reflexního účinku se vyhýbejte stínu.
• Výstražný pás slouží pouze k lepší viditelnosti, nechrání však před riziky jako jsou
chemikálie, horko, oheň, chlad atd.
• Dbejte na to, aby výstražný pás odpovídal Vaší velikosti.
• Před každým použitím zkontrolujte, zda není výstražný pás znečištěný a poškozený. Mohlo
by dojít ke snížení výstražného účinku.
• Pokud je výstražný pás silně znečištěný, je třeba jej vyčistit. Jen tak bude zajištěn jeho
dostatečný výstražný účinek.
• Při čištění dbejte symbolů praní na nášivce výstražného pásu.
• V případě výrazného poškození a opotřebení si pořiďte nový výstražný pás.
• Nepokoušejte se výstražný pás opravovat.
Upozornění
• Zajistěte, aby byl výstražný pás nošen zapnutý a nezakrytý.
• Dbejte na to, aby se reflexní prvky nacházely na vnější straně.
Skladování
• Neskladujte výstražný pás pod přímým slunečním zářením.
• Skladujte výstražný pás v originálním obalu na suchém místě bez extrémních teplot.
• Přepravujte výstražný pás tak, aby byl chráněn před vlhkostí a vysokými teplotami.
Pokyny k údržbě
Upozornění – životnost
• Uvedený počet maximálních cyklů čištění není jediný činitel, který ovlivňuje životnost
oděvu. Životnost závisí rovněž na používání, péči, skladování atd.
Likvidace
Výrobek likvidujte podle platných místních předpisů o likvidaci.
Prohlášení o shodě
V místě pro posouzení shody, které je notifikované a je součástí OOPP: INTERTEK ITALIA
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Identifikační číslo: 2575
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že výstražný pás 00095638 je v souladu
s nařízením (EU) 2016/425. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
této internetové adrese:
www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.
Q
Informácie o výstražnom popruhu 00095638
Výstražný popruh je v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 a EN 13356:2001.
Účel a oblasť použitia
Účelom výstražného popruhu aby bola ohrozená osoba už z diaľky rozpoznateľná a slúži na
lepšiu viditeľnosť nositeľa na ceste do školy, pri športe alebo pri pobyte v prírode, vo všetkých
možných svetelných pomeroch cez deň, ako aj pri ožiarení svetlometmi v tme.
• Rešpektujte ostatné výstražné a bezpečnostné upozornenia, aby ste zaistili účinok
produktu. Samotné nosenie výstražného popruhu nezaručuje zlepšenú viditeľnosť.
• Vyhýbajte sa tieňom, aby ste dosiahli bezpečný reflexný účinok.
• Výstražný popruh slúži len na lepšiu viditeľnosť a nechráni pred rizikami, ako sú
chemikálie, horúčava, oheň, chlad atď.
• Dbajte o to, aby výstražný popruh zodpovedal vašej veľkosti.
• Pred každým použitím skontrolujte výstražný popruh vzhľadom na nečistoty a poškodenia,
ktoré by mohli narušiť výstražný účinok.
• V prípade silného znečistenia sa musí výstražný popruh vyčistiť, aby sa zaistil dostatočný
výstražný účinok.
• Pri čistení si všimnite symboly ošetrovania na záševku výstražného popruhu.
• V prípade silného poškodenia a opotrebovania výstražný popruh vymeňte.
• Nepokúšajte sa výstražný popruh opravovať.
Upozornenie
• Uistite sa, že výstražný popruh nosíte zapnutý a neprekrytý.
• Dbajte o to, aby sa odrazové plochy nachádzali na vonkajšej strane.
Uchovávanie
• Výstražný popruh neskladujte na priamom slnku.
• Výstražný popruh skladujte v originálnom obale na suchom mieste bez extrémnych teplôt.
• Výstražný popruh prepravujte chránený pred vlhkom a vysokými teplotami.
Pokyny na ošetrovanie
Upozornenie – životnosť
• Uvedený maximálny počet cyklov čistenia nie je jediný vplyvový faktor týkajúci sa
životnosti oblečenia. Životnosť tiež závisí od používania, starostlivosti, skladovania
atď.
Likvidácia
Produkt zlikvidujte podľa platných miestnych predpisov o likvidácii.
Vyhlásenie o zhode
Notifikovaný orgán zúčastnený na posudzovaní zhody pre OOPP: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA
GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Identifikačné
číslo: 2575
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že výstražný popruh 00095638 je v
súlade s nariadením (EÚ) 2016/425. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii
na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00095638 -> Na stiahnutie.
O
Informações sobre o cinto sinalizador 00095638
O cinto sinalizador está em conformidade com o disposto no Regulamento 2016/425/UE e
na norma EN13356:2001.
Utilização prevista e campo de aplicação:
O cinto sinalizador tem por objetivo fazer com que o seu utilizador seja identificado, já de longe,
como uma pessoa em situação perigosa, e destina-se a melhorar a visibilidade do utilizador a
caminho da escola, durante a prática de atividades desportivas ou quando ao ar livre, em todas
as condições de iluminação durante o dia, e quando iluminado por faróis, no escuro.
• Respeite os avisos e indicações de segurança habituais para assegurar o efeito sinalizador
do produto. O simples facto de estar a usar o cinto sinalizador não garante uma melhor
visibilidade.
• Evite as sombras para obter um efeito refletor seguro.
• O cinto sinalizador destina-se unicamente a melhorar a visibilidade e não protege de
riscos como produtos químicos, calor, fogo, frio, etc.
• Certifique-se de que o tamanho do cinto é o correto para o seu tamanho.
• Antes de o utilizar, verifique sempre que o cinto sinalizador não esteja sujo nem
danificado de modo a prejudicar o seu efeito sinalizador.
• Se o cinto sinalizador estiver muito sujo, limpe-o, para assegurar um efeito sinalizador
suficiente.
• Sempre que o limpar, respeite os símbolos com as indicações de lavagem na etiqueta do
cinto sinalizador.
• Se o cinto estiver muito danificado ou desgastado, substitua-o.
• Nunca tente reparar o cinto sinalizador.
Observação
• Certifique-se de que o cinto sinalizador seja usado fechado e sem estar tapado.
• Confirme que os refletores estão do lado de fora.
Guardar
• Não guarde o cinto sinalizador onde possa ficar diretamente exposto aos raios de sol.
• Guarde-o na embalagem original, num local seco e onde não se registem temperaturas
extremas.
• Transporte o cinto sinalizador protegido da humidade e de temperaturas elevadas.
Instruções de manutenção
Observação - Vida útil
• A quantidade máxima indicada de ciclos de limpeza não é o único fator a ter em
consideração relativamente à vida útil da peça de vestuário. Esta vida útil também
depende da utilização, dos cuidados, da forma como é guardada, etc.
Eliminação
Elimine o produto em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Declaração de conformidade
O organismo notificado que participa na avaliação da conformidade do EPI: INTERTEK ITALIA
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Número de identificação: 2575
A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o cinto sinalizador 00095638
está em conformidade com a Diretiva 2016/425/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.
S
Information om varningsbälte 00095638
Varningsbältet överensstämmer med förordning (EU) 2016/425 och SS-EN 13356:2001.
Användningsområde:
Varningsbältet ska på långt håll visa att användaren är en person utsatt för risk och göra
användaren mer synlig på skolvägen, vid sportaktiviteter eller vid vistelse i det fria. Detta
gäller vid alla tänkbara ljusförhållanden dagtid och vid belysning med strålkastare i mörker.
• Följ normala varnings- och säkerhetsanvisningar för att garantera produktens
varningsfunktion. Att enbart bära varningsbältet garanterar ingen förbättrad synlighet.
• Undvik skuggor för att få en bättre reflexionsverkan.
• Varningsbältet är endast avsett att öka synligheten och skyddar inte mot risker som
kemikalier, värme, brand, kyla m.m.
• Se till att varningsbältet motsvarar din storlek.
• Kontrollera varningsbältet före varje användning med avseende på smuts och skador som
kan påverka varningseffekten.
• Om varningsbältet är mycket smutsigt ska det rengöras för att varningseffekten ska vara
tillräcklig.
• Följ tvättsymbolerna som är insydda i varningsbältet.
• Byt ut varningsbältet om det är mycket skadat och nött.
• Försök inte reparera det.
Information
• Se till att varningsbältet bärs igenknäppt och att det inte är övertäckt.
• Kontrollera att reflexerna sitter på utsidan.
Förvaring
• Förvara inte varningsbältet i direkt solljus.
• Förvara varningsbältet i originalförpackningen på en torr plats utan extrema temperaturer.
• Transportera varningsbältet skyddat från fukt och höga temperaturer.
Skötselinformation
Information – livslängd
• Det angivna maximala antalet rengöringscykler är inte den enda faktor som påverkar
plaggets livslängd. Livslängden beror även på användning, skötsel, förvaring m.m.
Avfallshantering
Återvinn produkten enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
Försäkran om överensstämmelse
Det anmälda organ som medverkar vid bedömningen om överensstämmelse för personlig
skyddsutrustning: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL
NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Identitetsnummer: 2575
Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att varningsbältet 00095638
överensstämmer med förordning (EU) 2016/425. Den fullständiga texten till
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.
R
Информация о сигнальном светоотражающем поясе 00095638
Сигнальный светоотражающий пояс в соответствии с постановлением (ЕС) 2016/425
и EN13356:2001.
Цель использования и область применения:
Сигнальный светоотражающий пояс имеет целью сделать издалека заметным
человека, потенциально повергающегося опасности, и служит для улучшения его
видимости по дороге в школу, во время занятий спортом или нахождения на свежем
воздухе, при любых условиях освещения днем, а также при освещении фарами
автомобиля в темноте.
• Соблюдайте другие предупреждения и указания по технике безопасности для
обеспечения сигнального воздействия изделия. Просто ношение сигнального
светоотражающего пояса не гарантирует улучшенной видимости.
• Избегайте ухода в тень, чтобы добиться надежного отражающего эффекта.
• Сигнальный светоотражающий пояс служит только для улучшения видимости и не
защищает от таких рисков, как воздействие химикатов, жары, огня, холода и т.п.
• Обратите внимание на то, чтобы сигнальный светоотражающий пояс соответствовал
вашему размеру.
• Проверяйте пояс перед каждым использованием на предмет загрязнений
и повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на сигнальный
светоотражающий эффект.
• При сильном загрязнении необходимо очистить пояс для обеспечения достаточного
сигнального светоотражающего эффекта.
• При очистке следуйте указаниям символов для чистки и стирки на вшитой этикетке
сигнального пояса.
• Замените сигнальный светоотражающий пояс при повреждении или сильном износе.
• Не пытайтесь отремонтировать сигнальный светоотражающий пояс.
Указание
• Убедитесь, что сигнальный светоотражающий пояс носится поверх одежды в
застегнутом состоянии.
• Следите за тем, чтобы отражатели находились с внешней стороны.
Хранение
• Не храните сигнальный светоотражающий пояс под прямыми солнечными лучами.
• Храните сигнальный светоотражающий пояс в оригинальной упаковке в сухом месте
без экстремальных колебаний температур.
• Перевозите сигнальный светоотражающий пояс в защищенном от влаги и высоких
температур месте.
Рекомендации по уходу
Указание по сроку службы
• Указанное максимальное число циклов стирки — не единственный
фактор влияния на срок службы одежды. Срок службы зависит также от
использования, ухода, хранения и т. д.
Утилизация
Утилизируйте изделие согласно действующим местным предписаниям по утилизации.
Декларация производителя
Организация, участвующая в экспертизе на соответствие СИЗ: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA
GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY. Код: 2575
Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что сигнальный
светоотражающий пояс 00095638 отвечает требованиям постановления
(ЕС) 2016/425. С полным текстом декларации о соответствии требованиям
ЕС можно ознакомиться здесь: www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.
B
Информация за сигнален колан 00095638
Сигналният колан съответства на Регламент (EС) 2016/425 и EN 13356:2001.
Цел и област на употреба
Сигналният колан цели да направи човека, който го носи, разпознаваем отдалече
като застрашено лице и да го направи по-лесно забележим по пътя към училище, при
спорт или при престой на открито, при всички възможни условия на осветеност през
деня както и при осветяване с фарове в тъмнина.
• Спазвайте другите предупреждения и инструкции за безопасност, за да гарантирате
сигналното въздействие на продукта. Носенето на сигналния колан само по себе си
не гарантира подобрена видимост.
• Избягвайте сенките, за да постигнете въздействието на отражението.
• Сигналният колан служи само за по-добра видимост и не предпазва от рискове като
химикали, топлина, пожар, студ и др.
• Старайте се сигналният колан да отговаря на Вашия размер.
• Преди всяка употреба проверявайте сигналния колан за замърсявания и повреди,
които могат да влошат предупредителния ефект.
• При силно замърсяване сигналният колан трябва да се почисти, за да гарантира
достатъчен предупредителен ефект.
• За почистване спазвайте символите за пране на етикета на сигналния колан.
• При голяма повреда и износване сменете сигналния колан.
• Не се опитвайте да ремонтирате сигналния колан.
Указание
• Уверете се, че сигналният колан се носи заключен и непокрит.
• Внимавайте рефлекторите да се намират от външната страна.
Съхранение
• Не съхранявайте колана под пряка слънчева светлина.
• Съхранявайте сигналния колан в оригиналната опаковка на сухо място без
екстремна температура.
• Транспортирайте сигналния колан защитен от влага и висока температура.
Указания за поддръжка
Указание – продължителност на експлоатационния живот
• Посоченият максимален брой цикли на почистване не е единственият фактор,
влияещ върху експлоатационния живот на облеклото. Експлоатационният живот
зависи също така от употребата, поддръжката, съхраняването и т.н.
Изхвърляне като отпадък
Изхвърлете продукта съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
Декларация за съответствие
Нотифициран орган, участващ в оценката на съответствието на ЛПС: INTERTEK ITALIA
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Kennnummer: 2575
С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че сигналният колан
00095638 съответства на Регламент (ЕС) 2016/425. Пълният текст на ЕС
декларацията за съответствие е на разположение на следния интернет
адрес: www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.
J
Πληροφορίες για το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες 00095638
Το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες συμμορφώνεται με τον Κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2016/425 και
το πρότυπο EN 13356:2001.
Σκοπός χρήσης και πεδίο εφαρμογής
Το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες σχεδιάστηκε με σκοπό το άτομο που το φορά να
επισημαίνεται από μακριά ως ευάλωτο και εξυπηρετεί την καλύτερη ορατότητά του στον δρόμο
του σχολείου, σε αθλήματα ή κατά την παραμονή σε εξωτερικό χώρο, σε όλες τις συνθήκες
φωτισμού την ημέρα και κατά την ανάκλαση από προβολείς αυτοκινήτων στο σκοτάδι.
• Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί η
αποτελεσματικότητα του προϊόντος. Η ορατότητα δεν βελτιώνεται αν φοράτε απλώς το
ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες.
• Αποφύγετε τη σκιά για ασφαλή ανάκλαση.
• Το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες βελτιώνει μόνο την ορατότητα και δεν προστατεύει από
άλλους κινδύνους, όπως χημικές ουσίες, θερμότητα, πυρκαγιά, κρύο κ.λπ.
• Φροντίστε το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες να είναι στο σωστό μέγεθος.
• Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες για βρομιά και φθορές οι
οποίες θα μπορούσαν να επηρεάσουν την αποτελεσματικότητά του.
• Εάν το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες είναι πολύ βρόμικο, καθαρίστε το για να
εξασφαλίσετε την επαρκή αποτελεσματικότητά του.
• Κατά τον καθαρισμό, λαμβάνετε υπόψη τα σύμβολα πλύσης που υπάρχουν στην
εσωτερική ραφή.
• Αντικαταστήστε το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες, αν έχει υποστεί σοβαρή ζημιά και φθορές.
• Μην προσπαθήσετε να το επιδιορθώσετε.
Υπόδειξη
• Βεβαιωθείτε ότι φοράτε το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες κλειστό και ακάλυπτο.
• Λάβετε υπόψη ότι οι ανακλαστήρες βρίσκονται στην εξωτερική πλευρά.
Αποθήκευση
• Μην αποθηκεύετε το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες στο άμεσο φως του ήλιου.
• Αποθηκεύετε το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες στην αρχική συσκευασία του, σε ξηρό
μέρος και όχι σε ακραίες θερμοκρασίες.
• Το ανακλαστικό γιλέκο με ιμάντες πρέπει να μεταφέρεται προστατευμένο από την υγρασία
και την υψηλή θερμοκρασία.
Υποδείξεις για τη φροντίδα
Υπόδειξη – Διάρκεια ζωής
• Ο αναγραφόμενος μέγιστος αριθμός των κύκλων καθαρισμού δεν είναι ο μοναδικός
παράγοντας που επηρεάζει τη διάρκεια ζωής του ρούχου. Η διάρκεια ζωής εξαρτάται
και από τη χρήση, τη φροντίδα, την αποθήκευση κ.λπ.
Απόρριψη
Απορρίπτετε το προϊόν, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
Δήλωση συμμόρφωσης
Κοινοποιημένος οργανισμός που συμμετείχε στην αξιολόγηση της συμμόρφωσης των ΜΑΠ:
INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO -
MILANO (MI), ITALY. Αριθμός μητρώου: 2575
Με την παρούσα, η Hama GmbH & Co KG δηλώνει ότι το ανακλαστικό γιλέκο με
ιμάντες 00095638 πληροί τις απαιτήσεις της Οδηγίας (ΕΕ) αριθ. 2016/425. Το
πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα: www.hama.com -> 00095638 -> Downloads.
T
Reflektif vücut kemeri hakkında bilgiler00095638
Reflektif vücut kemeri, Yönetmelik (AB) 2016/425 ve EN13356:2001 ile uyumludur.
Kullanım amacı ve kapsamı:
Reflektif vücut kemeri, kullanıcıyı uzaktan savunmasız bir kişi olarak tanımlamayı
amaçlamaktadır ve okula giderken, spor yaparken veya açık havada vakit geçirirken,
gün boyunca her türlü ışık koşulunda ve karanlıkta farlarla aydınlatıldığında, kullanıcının
görünürlüğünü artırmaya hizmet eder.
• Ürünün uyarı etkisini sağlamak için diğer uyarı ve güvenlik talimatlarına uyun. Sadece
reflektif vücut kemerinin takılması, görünür olmanın iyileştirilmesini garanti etmez.
• Güvenli bir yansıma etkisi elde etmek için gölgeden kaçının.
• Reflektif vücut kemeri sadece daha iyi görünürlük sağlamak içindir kimyasal, ısı, yangın,
soğuk vb. gibi risklere karşı koruma sağlamaz.
• Reflektif vücut kemerinin boyutunuza uygun olduğundan emin olun.
• Her kullanımdan önce reflektif vücut kemerini, uyarı etkisini etkileyebilecek kir ve hasar
açısından kontrol edin.
• Reflektif vücut kemerinin, aşırı kirlenmesi durumunda yeterli uyarı etkisini sağlamak için
temizlenmelidir.
• Temizlik için, reflektif vücut kemerinin etiketindeki yıkama sembollerine dikkat edin.
• Ciddi hasar ve aşınma durumunda reflektif vücut kemerini yenileyin.
• Reflektif vücut kemerini tamir etmeye çalışmayın.
Açıklama
• Reflektif vücut kemerinin kapalı ve görünür durumda olduğundan emin olun.
• Reflektörlerin dış tarafta olduğundan emin olun.
Saklama
• Reflektif vücut kemerini doğrudan güneş ışığı altında saklamayın.
• Reflektif vücut kemerini orijinal ambalajında aşırı sıcaklığa maruz bırakmadan kuru bir
yerde saklayın.
• Reflektif vücut kemerini, nemden ve yüksek sıcaklıklardan koruyarak taşıyın.
Bakım talimatları
Açıklama - Kullanım ömrü
• Belirtilen maksimum temizleme döngüsü sayısı, giysilerin ömrünü etkileyen tek faktör
değildir. Kullanım ömrü, kullanım, bakım, saklama vb. faktörlere de bağlıdır.
Bertaraf
Ürünü yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin.
Uygunluk beyanı
KKD için uygunluk değerlendirmesine katılan tescilli makam: INTERTEK ITALIA S.P.A, VIA
GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Kod numarası: 2575
İş bu belge ile Hama GmbH & Co KG, 00095638 Reflektif vücut kemeri
Yönetmelik (AB) 2016/425’e uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk
Beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com -> 00095638 -> İndirmeler.
L
Heijastinvyötä koskevat tiedot 00095638
Heijastinvyö vastaa asetuksia (EU) 2016/425 ja EN13356:2001.
Käyttötarkoitus ja käyttöalue:
Heijastinvyön tarkoituksena on tunnistaa sen käyttäjä jo kaukaa vaarassa olevaksi henkilöksi
ja parantaa käyttäjän näkyvyyttä koulumatkalla, urheiltaessa tai ulkona ollessa kaikissa
mahdollisissa valaistusolosuhteissa päiväsaikaan ja ajoneuvon valokiilassa pimeällä.
• Noudata muita varoituksia ja turvallisuusohjeita varmistaaksesi tuotteen
varoitusvaikutuksen. Heijastinvyön käyttö yksinään ei paranna näkyvyyttä.
• Vältä varjoja turvallisen heijastusvaikutuksen saavuttamiseksi.
• Heijastinvyö parantaa vain näkyvyyttä mutta ei suojaa riskeiltä kuten kemikaaleilta,
kuumuudelta, liekeiltä, kylmyydeltä jne.
• Varmista, että heijastinvyö vastaa kokoasi.
• Tarkista heijastinvyö aina ennen käyttöä varoitusvaikutusta heikentävien epäpuhtauksien
ja vaurioiden varalta.
• Jos heijastinvyö on hyvin likainen, puhdista se, jotta varoitusvaikutus ei heikenny.
• Noudata pesussa heijastinvyön tuotelapun pesumerkkejä.
• Vaihda heijastinvyö uuteen, jos se on vaurioitunut tai kulunut.
• Älä yritä itse korjata heijastinvyötä.
Huomautus
• Varmista, että heijastinvyötä käytetään suljettuna ja että mikään ei peitä sitä.
• Varmista, että heijastimet ovat ulkopinnalla.
Säilytys
• Älä säilytä heijastinvyötä suorassa auringonvalossa.
• Säilytä heijastinvyötä alkuperäispakkauksessa kuivassa paikassa äärimmäisiltä
lämpötiloilta suojattuna.
• Kuljeta heijastinvyö kosteudelta ja korkeilta lämpötiloilta suojattuna.
Hoito-ohje
Huomautus käyttöiästä
• Pesujaksojen enimmäismäärä ei ole ainoa tekijä, joka vaikuttaa tuotteen käyttöikään.
Käyttöikä riippuu myös mm. käytöstä, hoidosta ja säilytyksestä.
Hävittäminen
Hävitä tuote paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
PSA:n vaatimustenmukaisuusarvioinnissa osallisena ollut, merkitty taho: INTERTEK ITALIA
S.P.A, VIA GUIDO MIGLIOLI 2/A, 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO - MILANO (MI), ITALY.
Tunnistenumero: 2575
Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että heijastinvyö 00095638 on asetuksen (EU)
2016/425 mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com -> 00095638 -> Downloads
9 o d m U
80% Polyester / 20% Latex
max.
5 x
102-110
170-
185
00095638/02.21
DIN EN 13356:2001