background image

7

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir 

avec votre nouvelle serre

F

Grattis till det växthus du valt 

Juliana  Drivhuse  A/S  är  ett  danskt  privatägt  företag 
som startades 1963. Vi på Juliana Drivhuse designar, 
utvecklar  och  tillverkar  våra  växthus  själva  utifrån 
principer  om  enkelhet,  estetik,  funktionalitet  och 
kvalitet. Juliana Drivhuse har under åren förvärvat flera 
konkurrerande företag och därför kan vi idag erbjuda 
följande  tre  varumärken:  Halls,  Juliana  och  Gabriel 
Ash.  Varje  märke  består  av  produkter  med  unika 
former  och  funktioner,  men  där  den  gemensamma 
nämnaren är sambandet mellan kvalitet och pris. 
Alla  produkter  är  utformade  och  tillverkade  för  att 
hålla i många år och bilda en ram runt människor och 
det  goda  livet,  oavsett  om  de  främst  ska  användas 
för  odling  eller  som  en  oas  i  trädgården.  På  www.
juliana.com kan du läsa mer om företaget, de enskilda 
varumärkena  och  det  breda  utbud  av  tillbehör  som 
finns tillgängliga för våra växthus.

Monteringsanvisningen 

För att montera ditt nya växthus är det viktigt att du 
följer  den  här  monteringsanvisningen  steg  för  steg. 
Alla  skruvar,  muttrar  och  beslag  ligger  separat  i  en 
påse. 

OBS!

 Denna monteringsanvisning kan vara avsedd för 

flera storlekar av samma växthusmodell.  
Alla detaljritningar är markerade med symbol: 
Sett inifrån:                    Sett utifrån:      

På  vissa  ställen  anges  om  en  komponent  från  en 
påse ska användas på en senare sida. Detta visas med 
symbolen: 

Försiktighetsåtgärder

•  Vi rekommenderar att monteringen görs i torrt och 
lugnt väder. 
•  Medhjälpare krävs.
•  Använd alltid handskar vid glasmontering. Glas har 
vassa kanter, särskilt om det går sönder. 
•  Medhjälpare och framför allt barn ska göras upp-
märksamma på att krossat glas är en fara. Samla direkt 
upp allt krossat glas och kassera det på lämpligt sätt.
• Använd eventuelt skyddsglasögen när du sätter fast 
glasfjädrar.
•  När  du  använder  stege  ska  du  placera  den  på  ett 
plant underlag.

Val av plats 

Det  är  viktigt  att  placera  växthuset  rätt  för  att  skapa 
de bästa förutsättningarna för växterna och för att få 
största möjliga nytta av växthuset.  
Växthuset  bör  placeras  så  soligt  som  möjligt  och 
skyddas  från  starka  vindar.  Undvik  så  långt  som 
möjligt att placera växthuset under träd som skuggar, 
eftersom  detta  bidrar  till  algtillväxt.  Samtidigt  kan 
grenar  och  löv  som  faller  ner  skada  växthuset  och 
täppa  igen  takrännorna.  Vi  rekommenderar  att  du 
placerar  växthuset  där  du  oftast  är  i  trädgården, 
särskilt  om  du  också  vill  att  växthuset  ska  användas 
för något annat än odling.

VIKTIGT:

  Innan  växthuset  monteras  ska  ett  plant 

underlag som minst motsvarar växthusets yttre mått 
skapas – detta underlättar monteringen av växthuset.  

Fundament 

Fundamentet  ingår  inte  i  leveransen,  men  original 
fundament kan köpas separat. 
Om du köper vårt originalfundament ska plintar gjutas 
på  frostfritt  djup.  Följ  de  angivna  måtten  i  ritningen, 
alla mått är yttermått.
Om  originalfundament  används  monteras  växthuset 
på varje lodrät stag enligt ritning A/B.
Bästa ordningsföljden för att gjuta fundamentet:

1.

 Se till att underlaget är plant.

2.

  Fundamentet  monteras  och  mäts  upp  enligt 

ritningen. Se till att diagonalmåtten är samma.  

3.

 Hål markeras och fundamentet flyttas.

4.

  Hål  borras/grävs  till  frostfritt  djup.  Följ  lokala 

rekommendationer.

5.

 Böj gjutbeslagen något i ändarna enligt ritningen.  

6.

 Fundamentet med gjutbeslagen placeras över hålen.

7.

  Kontrollera  breddens  mått  och  att  fundamentet  är 

helt i våg och vinkel. Se till att diagonalmåtten är samma. 

8.

 Fyll hålen med betong. 

Exempel: Vid ø150 mm och 900 mm djup används ca 
16 l betong per hål. 

9.

 Kontrollera att fundamentet fortfarande har samma 

mått och är helt i våg och vinkel. 

Efter  rekommenderad  härdningstid  kan  du  börja 
montera ditt växthus.  

Placering utan gjutning 

Om  växthuset  placeras  utan  gjutning  måste  det 
göras  med  lämpliga  beslag.  Monteringar  och 
skruvar/bultar  till  monteringen  köps  separat  på 
närmaste  byggmarknad  och  ska  passa  underlaget. 
Om originalfundament köps ska hörn och eventuellt 
mittbeslag kapas till samma höjd som fundamentet. 
Originalfundamentet  är  konstruerat  för  gjutning, 
därför kan ytterligare borrning och inköp av material 
tillkomma. Tänk på att de flesta försäkringsbolag inte 
försäkrar växthus som inte har ett gjutet fundament. 

Monteringsföljd av växthus

Följ monteringsföljden i manualen.   
Lägg ut delarna enligt ritningen och montera därefter 
sektionen  i  den  ordning  som  bilderna  visar.  Undvik 
att  dra  åt  muttrarna  helt  innan  hela  sektionen  har 
monterats.  
När  alla  sektioner  är  klara  kan  växthusets  stomme 
monteras. 

OBS!

  På  flera  ställen  i  manualen  visas  att  ytterligare 

bultar  ska  sättas  in  i  profilkanalerna.  De  används  för 
att montera delar senare i processen.  

Dörrar och fönster  

Skruvarna till dörren ska smörjas med olja för enklare 
montering.  Glas  eller  polykarbonat  till  dörrar  och 
fönster monteras samtidigt som profilerna. 

VIKTIGT:

  Innan  montering  av  glas/polykarbonat  ska 

du  kontrollera  att  gavlarna  och  sidorna  är  lodräta 
och vinkelräta samt att dörr(ar) och fönster fungerar 
perfekt. 
När  glas-/polykarbonatarbetet  påbörjas  måste  det 
slutföras i samma moment.

Glasmontering 

Montera glasfibersnören (#411/#42) enligt bilden på 
alla  sidokanter,  takkanter,  gavelkanter,  hörnstolpar, 
gavelspärr, dörrkarmar och sidokanter.
Rekommenderad följd: tak – sidor – gavlar.

I växthus med delat glas:

Montera ett glas i taget. I varje sektion börjar du med 
det nedersta glaset.
Fjädrar och glashållare monteras enligt bilden. 
X = Fjäder, > = Glashållare 

I växthus med härdat glas: 

Placera  ett  glas  och  avsluta  med  monteringslister/
fjädrar innan du går vidare till nästa glas. 

OBS!

  Om  monteringslister  ingår  ska  de  sättas  in 

samtidigt på båda sidor av varje glas. 

Montering av polykarbonat 

Översiktsritningarna  visar  hur  rutorna  och  listerna 
monteras.  Eventuella  justeringar  görs  med  en 
fintandad såg.  

OBS!

 För att slippa algpåväxt får rutorna inte komma 

i kontakt med jord.    
Rutorna kan eventuellt förseglas mot insekter. Högst 
upp med aluminiumtejp eller silikon, i botten endast 
med diffusionsöppen tejp (finns på byggmarknaden) 
för avrinning av kondensvatten. 

Verktyg  

För  montering  av  växthuset  krävs  de  verktyg  som 
visas i manualen. 

Tips och tricks

Se www.juliana.com för fler tips om hur du ställer in 
ditt växthus.

Underhåll

•  Smörj  dörrens  gångjärn,  lås  och  eventuella 
glidskenor ungefär var sjätte månad.
• Dra åt bultar/muttrar. 
• Rensa takrännor från löv m.m.
• Justera eventuellt fönster.
• Byt ut trasigt glas.
• Rengör växthuset före och efter växtsäsongen.

Vinter- och stormsäkring 

I områden där snö kan förekomma rekommenderar vi 
följande vintersäkring:
• Stöttning av taksektionen.
• Större snömängder på taket måste tas bort. 
•  Vidta  försiktighetsåtgärder  mot  nedfallande  snö-
massor, t.ex. från trä eller hustak.
•  Avlägsna  cylindrar  för  automatiska  fönsteröppnare 
(tillval). 
•  Stäng  dörr(ar)  och  fönster  så  att  vinden  inte  kan 
skada växthuset.

Tänk  på  att  växthus  inte  automatiskt  täcks  av  alla 
försäkringsbolag. 

Garantiförklaring – 12 års garanti 

Se www.juliana.com för garantivillkoren i sin helhet
Förutsatt  att  växthuset  monterats  i  enlighet  med 
bestämmelserna  i  monteringsanvisningen  och 
underhållits enligt instruktionerna ger vi 12 års garanti. 
Defekter ska rapporteras omedelbart.
Allmänt  underhåll  av  växthuset  såsom  rengöring, 
smörjning,  efterdragning  av  muttrar/skruvar  ska 
utföras,  eftersom  detta  kan  påverka  växthusets 
konstruktionsmässiga 

kvalitet 

och 

dess 

motståndskraft mot vind- och snöbelastning.  

Observera att ovanstående garanti inte omfattar:

• Skador och funktionsproblem baserade på brist på 
smörjning och underhåll.
•  För  lackerade  växthus  gäller  två  års  garanti  på 
lackeringen. 
•  Nyansskillnader  i  färgen  kan  förekomma  och  det 
kan  finnas  små  märken  i  profilerna  som  härrör  från 
upphängningen av profilerna under lackeringsprocessen. 
Detta är inte en reklamationsgrund. 
•  Glas,  polykarbonat,  frakt,  montering,  eventuell 
nedmontering, eventuella följdskador, arbetskostnad 
m.m.
•  Produkter  som  belastas  av  yttre  påverkan,  såsom: 
andra 

byggnadskomponenter, 

klimatpåverkan, 

vandalism,  force  majeure  eller  andra  yttre 
förhållanden.  Kom  till  exempel  ihåg  att  ta  bort  snö 
från taket för att undvika eventuella skador på grund 
av för hög vikt. 
•  Slitdelar  (t.ex.  handtag,  hjul,  glidskenor,  cylindrar 
och  låsanordningar).  Slitdelar  måste  så  småningom 
bytas ut vid daglig användning och drift.
•  Garantin  gäller  inte  heller  om  produktfelet 
beror  på  felaktig/olämplig  användning  av  delar  i 
konstruktionen.

OBS!

 Ett växthus är en englaskonstruktion som inte är 

100 % tät. Beroende på väderförhållanden kan läckor 
uppstå  i  tak,  fönster,  dörrar  och  hörn.  Vi  uppmanar 
dig att ha detta i åtanke när du inreder växthuset. 

Reklamationer 

Vi  har  höga  kvalitetskrav  för  att  säkerställa  en  felfri 
produkt.  Om  du  ändå  hittar  fel  eller  brister  ska  du 
kontakta  din  återförsäljare.  Kom  ihåg  att  ha  namnet 
på  växthusmodellen  och  komponentnummer  till 
hands. 

Stort grattis till ditt nya växthus. Vi hoppas att du ska få 
stor glädje av det under många år framöver.

Félicitations pour l’achat de votre serre

Juliana  Drivhuse  A/S  est  une  entreprise  familiale 
danoise fondée en 1963. Chez Juliana Drivhuse nous 
concevons,  développons  et  fabriquons  nos  serres 
en nous basant sur les principes suivants : simplicité, 
esthétique, fonctionnalité et qualité. 
Avec  le  temps  l’entreprise  Juliana  Drivhuse  s’est 
agrandie et offre aujourd’hui 3 marques différentes : 
Halls, Juliana et Gabriel Ash.
Nos marques proposent des produits à la conception 
et aux fonctionnalités uniques, tout en conservant un 
très bon rapport qualité prix.
Pour  faire  pousser  des  plantes  ou  flâner  au  jardin, 
nos produits sont conçus et fabriqués pour durer de 
nombreuses années. 
Rendez-vous  sur  www.juliana.com  pour  en  savoir 
plus  sur  l’entreprise,  les  différentes  marques  ainsi 
que  les  nombreux  accessoires  pour  serres  de  jardin 
disponibles.

Instructions de montage

Veuillez  respecter  chaque  étape  de  montage  pour 
l’assemblage de votre nouvelle serre. Vous trouverez 
toute la visserie dans une boîte séparée.

REMARQUE  :

  Ce  manuel  peut  être  conçu  pour 

différentes tailles d’un même modèle de serre.
Chaque illustration contient les symboles suivants :
Vu de l’intérieur de la serre : 

Vu de l’extérieur de la serre :
  
Le  symbole  suivant  apparaîtra  si  une  pièce  d’une 
boîte  doit  être  utilisée  à  une  étape  ultérieure  dans 
l’assemblage : 
   

Conseils de sécurité

• Monter la serre par temps calme et sec.
•  Effectuer  l’installation  avec  l’aide  d’une  seconde 
personne.
• Utiliser des gants de travail pour la pose du verre. Les 
carreaux peuvent casser, leurs bords être tranchants. 
•  Prévenir  les  assistants  du  danger  que  comporte 
le  verre.  Avertir  les  enfants  du  danger.  Ramasser  les 
éventuels bris de verre et les jeter soigneusement.
• Il est conseillé d’utiliser des lunettes de protection 
lors de la mise en place des ressorts sur le verre.
•  Utiliser  une  échelle  sur  sol  plat  en  respectant  les 
règles de sécurité.

Emplacement

Choisir le bon emplacement est important pour créer 
les meilleures conditions de production et garantir la 
durabilité de la serre de jardin. 
La serre doit être placé dans un endroit ensoleillé et 
protégé du vent.
Éviter  de  positionner  la  serre  sous  un  arbre  car 
l’ombre et l’humidité pourrait encourager la formation 
d’algue.
Aussi, les branches en tombant pourraient abîmer la 
structure, et les feuilles boucher les gouttières.
Nous  vous  recommandons  d’installer  la  serre  dans 
votre endroit préféré du jardin si le but n’est pas de 
cultiver des plantes.

IMPORTANT :

 Le sol devra être aplani, de niveau et de 

préférence  compacté  avant  le  montage  de  la  serre. 
La surface requise pour l’emplacement devra être au 
minimum aux dimensions extérieures de la serre.

Embase   

L’embase  pour  ce  produit  n’est  pas  incluse.  Nous 
fabriquons  des  embases  qui  peuvent  être  achetées 
séparément en option.
Si  vous  faîte  l’acquisition  de  l’une  de  nos  embases, 
sachez  que  les  trous  creusés  pour  la  fondation 
devront être suffisamment profond pour être hors gel.    
Les  différentes  dimensions  sont  indiquées  dans  les 
pages  suivantes.  Sachez  que  toutes  les  dimensions 
sont notées hors tout.
L’embase  est  fixée  au  bas  de  chacun  des  profilés 
verticaux comme indiqué sur l’illustration A/B.
Ordre de montage :

1.

 S’assurer que le sol soit plat. 

2.

 Assembler l’embase en respectant les dimensions 

indiquées. S’assurer que les longueurs des diagonales 
sont identiques. 

3.

 Baliser les endroits où seront creusés les trous, puis 

déplacer l’embase.

4.

 Creuser le sol suffisamment profond pour être hors gel.

5.

  Plier  l’extrémité  des  piquets  d’ancrage  comme 

illustré.

6.

 Placer l’embase et ses piquets d’ancrage dans les 

trous creusés.

7.

 Vérifier que l’embase est bien de niveau. S’assurer 

que les diagonales sont de mêmes longueurs. 

8.

 Remplir les trous avec du béton. Exemple: un trou 

aux dimensions ø150 mm et 900mm de profondeur 
nécessitera environ 16 litres de béton.

9.

 Vérifier que l’embase est toujours de niveau et que 

les  angles  sont  droits.  S’assurer  que  les  diagonales 
sont de mêmes longueurs.

Respecter  le  temps  de  séchage  du  béton  puis 
commencer l’assemblage de la serre.

Emplacement sur sol dur

Si  la  fondation  de  la  serre  n’est  pas  coulée  dans  du 
béton,  elle  devra  être  sécurisée  à  l’aide  de  fixations 
adéquates.
Fixations qui devront être achetées séparément. 
Si  notre  embase  est  utilisée  sur  une  dalle  ou  un 
plancher, les piquets d’ancrage devront alors être sciés.
Nos  embases  sont  conçues  pour  être  coulées  dans 
du béton, ainsi tout matériel de perçage ou de forage 
prévu sera nécessaire (non inclus dans la livraison). 
Attention,  la  plupart  des  compagnies  d’assurance 
ne  couvre  pas  les  serre  dont  la  fondation  n’est  pas 
coulée dans du béton.

Ordre d’assemblage

Veuillez  bien  respecter  l’ordre  de  montage  indiqué 
dans les pages suivantes.
Placer  chaque  élément  comme  illustré,  puis 
assembler  la  section  dans  l’ordre  indiqué  sur  les 
illustrations.
Ne  serrer  complètement  les  vis  et  boulons  que 
lorsque la section entière est assemblée. 
Lorsque  toutes  les  sections  sont  terminées,  la 
structure de la serre peut alors être assemblée.

REMARQUE :

  À plusieurs endroits le manuel indique 

des  vis  et  boulons  additionnels  qui  doivent  être 
insérés dans les profilés. Ceux-ci seront utilisés plus 
tard pour fixer d’autres éléments.

Portes et fenêtres

Graisser  les  vis  afin  de  faciliter  l’assemblage  de  la 
porte. Le vitrage et les différents éléments composant 
la  porte  et  les  fenêtres  doivent  être  assemblés 
ensembles.

IMPORTANT  :

  Avant  de  poser  le  vitrage  de  la  serre, 

veillez  à  ce  que  les  pignons  et  les  côtés  soient  de 
niveau  et  que  la  porte  et  les  fenêtres  fonctionnent 
correctement.
Ne  pas  suspendre  la  pose  du  vitrage.  La  pose  du 
vitrage de la serre doit être réalisé en une fois. 

Vitrage 

Utiliser le ruban vitrage (#411 et #42) comme indiqué 
pour : toit, côtés, pignons, angles, porte. 
Ordre recommandé pour la pose du vitrage : Toit – 
Côtés - Pignons

Pour les serres en verre horticole :

Poser  un  carreau  à  la  fois.  Commencer  par  le  bas 
pour chaque section.
Installer les Ressorts de fixation et Supports de verre 
comme indiqué.
X = Pièce ”Ressort de fixation”
> = Pièce “Support de verre”

Pour les serres en verre trempé :

Poser  un  carreau  à  la  fois  et  finir  avec  les  joints/
fixations avant de passer à la section suivante.

REMARQUE :

 Pour les serres utilisant des joints PVC 

pour fixer le vitrage. Pour qu’un carreau de verre soit 
bien centré, fixer les 2 joints PVC (à droite et à gauche 
du carreau) simultanément.

Vitrage en polycarbonate

Les  illustrations  indiquent  comment  poser  les 
panneaux en polycarbonate. Si nécessaire, ajuster les 
dimensions des panneaux à l’aide d‘une scie.

REMARQUE :

 Pour éviter l’apparition d’algues ne pas 

mettre en contact les panneaux polycarbonate avec 
le  sol.  Il  est  possible  de  boucher  les  bordures  des 
panneaux polycarbonate contre les insectes. 
Pour cela utiliser du ruban aluminium ou du silicone 
pour les parties supérieures.

Pour  les  parties  inférieures,  utiliser  seulement  du 
ruban air-strip qui permettra à la condensation d’être 
évacué.

Outils

L’outillage nécessaires à l’assemblage de la serre est 
indiqué dans les pages suivantes.

Conseils et astuces

Rendez-vous  sur  www.juliana.com  pour  plus  de 
conseils de montage pour votre serre de jardin.

Entretien

• Graisser les charnières, la porte, la serrure et si inclus 
les glissières de porte tous les 6 mois.
• Resserrer les vis et boulons.  
• Nettoyer les gouttières bouchées par les feuilles.
• Ajuster les fenêtres si nécessaire
• Remplacer les carreaux éventuellement cassés
•  Nettoyer  la  serre  avant  et  après  les  périodes  de 
cultures.

Précautions hiver et tempêtes

En  cas  de  neige  et/ou  de  vents  violents  nous 
recommandons de:
• Soutenir la faîtière de toit.
• Retirer la neige accumulée sur le toit.
• Anticiper les chutes de neige provenant des arbres 
environnants ou du toit d’une maison.
• Retirer les éventuelles ouvertures automatiques de 
fenêtres.
• Sécuriser les ouvertures, porte et fenêtres en cas de 
vents violents pour protéger la serre.
 
Merci  de  noter  que  les  compagnies  d’assurance 
peuvent avoir des politiques d’assurance différentes.

Garantie 12 ans

Retrouvez  une  description  complète  de  la  garantie 
sur www.juliana.com. 
Dans  les  conditions  ou  la  serre  est  installée  en 
respectant  les  instructions  de  montage  ainsi  que 
les  recommandations,  la  serre  est  couverte  par  une 
garantie de 12 ans.
Les pièces manquantes ou défectueuses doivent être 
signalés immédiatement. 
Un entretien général et régulier de la serre tels que le 
nettoyage, graissage et resserrage des vis et boulons 
doit être respecté. 

Merci de noter que la garantie ne couvre pas :

•  Les  dommages  et  problèmes  fonctionnels  liés  au 
manque d’entretien (graissage et nettoyage).
•  Toutes  les  parties  peintes  sont  couvertes  par  une 
garantie de 2 ans.
•  Des  nuances  de  couleurs  ou  des  marques  sur  les 
profilés  peuvent  être  liés  au  processus  de  peinture. 
Ceci n’est pas couvert par la garantie. 
• Le verre, le polycarbonate, la livraison, l’assemblage, 
le retrait des produits, les dommages advenus après 
livraison, la main d’œuvre, etc.
•  Les  parties  endommagées  par  des  causes 
extérieures:  bâtiments  environnants,  impact  du 
climat, vandalisme, force majeure et autres conditions 
extérieures. Exemple: N’est pas couvert par la garantie 
une serre abîmée par le poids trop important de neige 
accumulée et non retirée du toit.
•  Éléments  fonctionnels  tels  que  les  poignées, 
éléments  de  porte  coulissante,  serrure  et  autres 
fermetures. Ces pièces devront être entretenue et si 
nécessaire remplacées périodiquement.
• Produits défectueux liés à une utilisation incorrecte 
ou non approprié des pièces.

REMARQUE :

 une serre de jardin n’est pas entièrement 

étanche. Selon les conditions météo des fuites d’eau 
peuvent  apparaître  dans  la  toiture,  les  fenêtres,  la 
porte ou aux angles du toit. 

Réclamations

La  fabrication  de  nos  serres  de  jardin  répond  aux 
standards de qualités des plus élevés. Cependant, en 
cas de problèmes merci de contacter immédiatement 
votre revendeur. Revendeur à qui vous devrez indiquer 
le  modèle  de  la  serre  concerné  et  les  numéros  des 
pièces défectueuses.

Nous  espérons  que  vous  serez  satisfait(e)  de 
votre  nouvelle  serre  et  en  profiterez  pendant  de 
nombreuses années.

Содержание Universal 128 SD

Страница 1: ...Halls Universal 128 SD 128 DD 148SD 128 SD 9 9m 128 DD 9 9m 148 SD 11 5m 21012021 2 04...

Страница 2: ...www hallsgreenhouses com Please refer to website for the most up to date instructions...

Страница 3: ...erne helt f r hele sektionen er samlet N r alle sektioner er klar kan husets skelet samles BEM RK Flere steder i manualen vises der at der skal is ttes ekstra bolte i profilkanalerne Disse skal bruges...

Страница 4: ...ave a cast base Order of Assembly Follow the assembly order as shown on the following pages Place components as shown on the drawing and then assemble the section in the order shown in the pictures Do...

Страница 5: ...araten Box gelegt HINWEIS Diese Anleitung kann f r mehrere Gr en des gleichen Gew chshausmodelles gelten Alle detaillierten Zeichnungen sind mit folgenden Symbolen gekennzeichnet Von Innen gesehen Von...

Страница 6: ...i den ordning som bilderna visar Undvik att dra t muttrarna helt innan hela sektionen har monterats N r alla sektioner r klara kan v xthusets stomme monteras OBS P flera st llen i manualen visas att y...

Страница 7: ...on enti re est assembl e Lorsque toutes les sections sont termin es la structure de la serre peut alors tre assembl e REMARQUE plusieurs endroits le manuel indique des vis et boulons additionnels qui...

Страница 8: ...ekening en zet het gedeelte daarna in elkaar in de volgorde van de afbeeldingen Draai de moeren pas helemaal vast als het hele gedeelte in elkaar is gezet Als alle gedeelten klaar zijn kan het frame v...

Страница 9: ...sesti ja kokoa sitten lohkot kuvien osoittamassa j rjestyksess l kirist liitoksia ennen kuin koko lohko on koottu Kun kaikki lohkot ovat valmiita kasvihuoneen runko voidaan koota HUOM Useissa kohdissa...

Страница 10: ...towa sekcj w przedstawionej kolejno ci Dop ki ca a sekcja nie zostanie zmontowana nie nale y ca kowicie dokr ca nakr tek Po przygotowaniu wszystkich sekcji mo na przyst pi do monta u szkieletu konstru...

Страница 11: ...greenhouses com Please refer to website for the most up to date instructions Tips og Tricks Tips and Tricks Tipps und Tricks Tips och Tricks Conseils et astuces Tips en Trucs Vinkkej ja Vihjeit Porady...

Страница 12: ...18 19 20 26 31 21 23 24 25 V rkt j Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Ty kalut 26 31 26 31 24 25 Olie Oil l Huilef Oversigt Overview bersicht versikt D tails Overzicht...

Страница 13: ...8 74 461 780 783 460 128 DD 2 2 2 2 4 2 4 2 4 2 175 30 40 344 205 205 16 2 2 2 2 1 2 1 128 SD 2 175 30 24 205 205 2 2 2 2 4 2 4 2 1 344 96 16 3 2 2 0 0 0 0 148 SD 2 195 30 24 225 225 2 2 2 2 4 2 4 2 1...

Страница 14: ...14 134 625 Oversigt Overview bersicht versikt D tails Overzicht Sis llys Zawarto...

Страница 15: ...00040 989 989 995 2 2 128 9 9M 2560 mm 3804 mm 4594 mm 1 995 996 996 994 Fundament Base Embase Fundering Perustus A B 638 3 F00040 4426 4426 2 148 11 5m 3x6 10 2 6 4 16 20 148 11 5M 2560 mm 4426mm 512...

Страница 16: ...4 M6x11 134 M6x11 134 M6x11 625 M6x15 625 M6x15 717 727 749 134 M6x11 697 M6 717 725 725 727 749 726 717 749 726 625 M6x15 697 M6 901 900 902 724 735 732 732 15617 749 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...

Страница 17: ...6x11 697 M6 726 749 732 625 M6x15 697 M6 735 727 725 134 M6x11 697 M6 134 M6x11 697 M6 15617 15617 724 735 625 M6x15 697 M6 1x 1x 901 134 M6x11 697 M6 6x 15617 912 732 134 M6x11 697 M6 732 735 726 134...

Страница 18: ...34 M6x11 2X 628 1250 1 2502 1 733 912 134 M6x11 697 M6 625 M6x15 697 M6 749 727 733 725 733 134 M6x11 697 M6 625 M6x15 697 M6 733 726 749 134 M6x11 134 M6x11 134 M6x11 625 M6x15 625 M6x15 901 900 902...

Страница 19: ...11 697 M6 15618 134 M6x11 697 M6 726 901 15618 749 912 732 6x 134 M6x11 697 M6 1x 625 M6x15 697 M6 732 735 727 725 724 735 134 M6x11 697 M6 735 726 732 134 M6x11 697 M6 900 5x 134 M6x11 697 M6 625 M6x...

Страница 20: ...1 1 134 M6x11 134 M6x11 625 M6x15 625 M6x15 900 1 2 3 4 5 912 912 749 749 726 727 724 732 732 15618 15618 773 781 782 5 6 7 8 9 10 11 12 13 733 912 134 M6x11 697 M6 625 M6x15 697 M6 749 727 733 912 73...

Страница 21: ...782 901 749 15618 1x 625 M6x15 697 M6 6x 15618 15618 732 781 1x 625 M6x15 697 M6 134 M6x11 697 M6 6x 782 773 134 M6x11 697 M6 732 773 735 4x 773 735 732 773 735 726 134 M6x11 697 M6 4x 900 732 732 724...

Страница 22: ...719 722 719 625 M6x15 697 M6 740 487 740 2 2 2 3 4A 5 5 5 5 5 487 740 740 487 487 487 487 487 8643 8642 487 4B 4B 128 DD 10 2 2 2 5 487 722 740 722 134 M6x11 697 M6 722 134 M6x11 625 M6x15 625 M6x15...

Страница 23: ...23 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 901 902 740 722 732 912 2 1 15617 749 719 717 912 Samling Assemble Verbinden Montera Assemblage Monteren Kokoaminen Monte Stela a...

Страница 24: ...275 10 10 723 1607 10 10 737 3751 1 1 767 2011 4 4 913 638 2 2 299 299 299 299 299 913 913 723 723 723 723 723 723 737 767 767 739 739 739 148 SD 6 12 12 1 4 2 1 2 3 4 5 1 1 2 5 5 6 6 6 6 4 3 3 4 2 8...

Страница 25: ...732 724 900 722 723a b 767 299 487 625 M6x15 3 6 B 134 M6x11 767 128 148 723a 134 M6x11 697 M6 723b c c a b b a c c c b b b b c b b c b b b 723 723a 723b 128 148 x8 x4 x2 451 451 229 451 a b c 134 M6...

Страница 26: ...448 2440 12572 12573 12571 12224 1106 448 12572 1106 448 12573 2440 12573 134 M6x11 697 M6 1 2 2 2 2 4 4 3 448 610 620 620 620 5 6 7 8 7 8 9 10 11 448 448 12572 12572 12573 12571 2440 333 448 OIL 1106...

Страница 27: ...27 5 6 7 8 9 10 11 479 03 12573 2440 2440 479 13 12573 12224 733 912 448 12571 12224 733 734 2440 134 M6x11 697 M6 74 134 M6x11 697 M6 74 SD D r Door T r D rr Porte Deur Ovi Drzwi...

Страница 28: ...10 11 12 3 4 5 13 14 15 16 17 479 18 19 20 21 22 448 449 2440 12571 12572 12573 12574 12575 1 2 2 2 1678 610 620 620 620 1678 620 620 12571 12571 12572 12572 12574 12575 12573 12573 2440 2440 448 448...

Страница 29: ...2572 2440 12573 134 M6x11 697 M6 1106 448 2440 12573 479 03 12573 2440 2440 479 13 12573 1106 461 12574 12 8 9 12574 460 461 447 1106 447 12572 12224 1106 12571 1106 449 12224 12571 12575 1106 449 461...

Страница 30: ...449 2440 21 14 697 781 773 74 134 1106 901 732 912 781 782 902 732 912 1106 697 782 773 74 134 773 2440 12573 12573 447 12571 12224 733 733 12224 12571 780 449 2440 12573 780 783 783 12575 DD D r Doo...

Страница 31: ...0 927 921 1106 1106 4 3 610 610 636 2 1 919 920 921 927 142 142 A A B B A 540mm B 590mm 142 1106 921 919 1106 920 919 920 927 1106 927 921 128 DD 2 2 2 2 148 SD 2 2 2 2 5 OIL 1106 Vinduer Windows Fens...

Страница 32: ...32 5 229 450 927 229 137 Vinduer Windows Fenster F nster Fen tres Ramen Ikkunoita Okno...

Страница 33: ...33 Forberedelse Preparation Vorbereitung F rberedelse Pr paration Voorbereiding Valmistelu Przygotowanie 411 912 727 725 726 732 724 487 723 448 00411...

Страница 34: ...X X X X X X X X X X X X X X X X X X 735 428 428 617x1716 1202 617x529 11 617x550 617x505 617x493 2 2 2 2 2 1 A B C D E F G H I J K 617x1208 617x1698 mm 66 8 128 SD 9 9 m L N L L L L L L L X X X X X X...

Страница 35: ...35 1 3 4 5 6 2 7 411 1 2 m m 453 X 12mm Glas Glass Un Verre Lasi Szk o...

Страница 36: ...X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X C H C C C C C C X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X C H H C C C C C B C C C A A F F B C C C C C C C C H D C...

Страница 37: ...X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X H H H H X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 38: ...X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X H H H H X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 39: ......

Страница 40: ...This product is delivered by a company in the Juliana Group www juliana com www hallsgreenhouses com...

Отзывы: