background image

2

3

4

.65.

.66.

De vaatwasser inruimen

Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk

etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt

raakt, waardoor de prestatie afneemt.

Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer

moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken

alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit zal de noodzaak

voor exra wasbeurten elimineren.

Trek de korf uit om de vaatwasser gemakkelijk in te ruimen.

Gebruik van de onderkorf

Wij raden aan moeilijk te reinigen voorwerpen in de onderkorf aan

te brengen: potten, pannen, deksels, schalen en kommen, als

getoond in nevenstaande afbeelding.

Schalen en deksels bij voorkeur aan de zijkant van de korf

aanbrengen om te voorkomen dat de draaiing van de bovenste

sproeiarm geblokkeerd wordt.

- Potten, schalen enz. altijd naar beneden gericht aanbrengen.

- Diepe kommen schuin aanbrengen zodat het water er uit kan

  stromen.

- Het bestekmandje kan worden verdubbeld (zie Afb. A) zodat

  slechts één gedeelte wordt gebruikt wanneer er weinig bestek is.

  Dit geeft extra ruimte voor potten en pannen. Het bestekmandje

  kan tevens in de bovenkorf worden aangebracht.

- Bestek in het bestekmandje aanbrengen met de handgrepen naar

  beneden; wanneer de korf zijmandjes heeft, de lepels individueel

  aanbrengen in de desbetreffende uitsparingen. Met name lang

  keukengerei horizontaal aanbrengen aan de voorzijde van de

  bovenkorf.

onderkorf

bovenkorf

lading voor 12 standaardcouverts

De vaatwasser inschakelen

Een wasprogramma beginnen

Nadat alle installatiestappen in de voorgaande paragrafen zijn

doorlopen, de watertoevoer geheel open zetten en de knop AAN-

UIT (B) op het bedieningspaneel indrukken. Het signaallampje "A"

licht op. De machine is nu ingeschakeld, maar u moet enkele

seconden wachten alvorens het wasprogramma te programmeren.

Annuleren of aanpassen van een wasprogramma nadat

het is gestart

Voorwoord : Een wasprogramma dat in gang is kan alleen worden

gewijzigd wanneer deze slechts korte tijd in werking is. Anders

kan het zijn dat de zeep al gebruikt is en de machine kan het

waswater al hebben afgevoerd. In dat geval moet de

zeepdispenser opnieuw worden gevuld (zie het onderdeel "Zeep

aanbrengen"). Om een wasprogramma te wijzigen dat al op gang

is, op de knop AAN/UIT (B) drukken: alle instellingen worden

geannuleerd. Om een nieuw wasprogramma in gang te zetten,

de aanwijzingen volgen in het onderdeel "Instellen en starten

van een was programma".

Het wasprogramma instellen met startuitstel

Knop 1/2 belading

Met deze knop (zie "Detailopname - Bedieningspaneel", letter

"E") kan vaatwerk enkel in de bovenkorf worden afgewassen

wanneer er niet genoeg vaatwerk is voor een volle lading.

Hierdoor spaart u water en stroom. Dit kan worden gebruikt

alvorens een van de wasprogramma's te selecteren, met

u i t z o n d e r i n g   v a n   I n t e n s i e f   ( i n d i e n   v o o r z i e n   i n   d e

wasprogrammatabel). Gelieve er aan te denken dat de

hoeveelheid zeep eveneens gehalveerd moet worden.

Tijdens de uitstelperiode, bij voorkeur geen instellingen wijzigen.

Indien dit noodzakelijk is, dan moeten alle instellingen geannuleerd

worden door op de knop AAN/UIT (B) te drukken.

U moet alle stappen voor het "Instellen van het wasprogramma

met een startuitstel" en "Instellen en starten van een

wasprogramma" herhalen, volgens de aanwijzingen in de

desbetreffende onderdelen.

Wanneer de deur van de machine tijdens de uitsteltijd wordt

geopend, dan stopt de aftelling. De aftelling gaat weer verder zodra

de deur wordt gesloten.

Het display toont de resttijd.

Aan het einde van het wasprogramma

Er klinkt zes maal een geluidssignaal om aan te geven dat het

was programma is afgewerkt en het signaallampje (J) voor het

programmagaat uit. Schakel de vaatwasser uit met de knop AAN-

UIT. Zet de watertoevoer naar de vaatwasser dicht en open de

deur. Wacht enkele minuten alvorens de vaatwasser leeg te

ruimen om te voorkomen dat borden en keukengerei worden

vastgepakt terwijl ze nog heet en derhalve breekbaarder zijn.

Bovendien zullen ze beter drogen.

NL

NL

Instellen en starten van een wasprogramma

Kies het gewenste wasprogramma door de keuzeknop (I) in te

drukken. Telkens wanneer de knop wordt ingedrukt, licht een van

de "J" programmalampjes achtereenvolgend op. Kies het

wasprogramma dat het meest toepasselijk is voor het vaatwerk

(raadpleeg de wasprogrammatabel in deze handleiding, met name

wanneer de machine voor het eerst wordt gebruikt). Na enkele

seconden start het wasprogramma

en kan dan niet meer worden gewijzigd. Indien nodig, raadpleeg

d a n   h e t   o n d e r d e e l   " A n n u l e r e n   o f   a a n p a s s e n   v a n   e e n

wasprogramma nadat het is gestart".

Wasprogramma lampje

De vaatwasser is voorzien van een signaallampje (J) dat knippert

wanneer het door het lampje aangegeven wasprogramma

geactiveerd wordt.

D o o r   o p   k n o p   " D "   t e   d r u k k e n   ( z i e   d e t a i l o p n a m e -

'Bedieningspaneel") kan de start van het wasprogramma 1 tot 9

uur worden uitgesteld. Telkens wanneer de knop wordt ingedrukt,

toont het display (C) het aantal uren voor de uitgestelde tijd. Kies

de gewenste tijd. Na het kiezen van het wasprogramma, hoort

men een geluidssignaal en na enkele seconden begint de uitsteltijd

op het display te knipperen om aan te geven dat de aftelling is

begonnen.

Na het verstrijken van de uitsteltijd, begint het wasprogramma.

OPMERKING

Afstelknoppen wasprogramma

afb. B

afb. A

Gebruik van de bovenkorf

De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter vaatwerk,

zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels, alsmede borden,

kommetjes en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn).

- Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden verplaatst

  door de waterstraal.

De bovenkorf is in hoogte verstelbaar (zie afb.B).

1

Содержание WQP12-HFE

Страница 1: ...ing pump M Temp N Heater O Relay P Sensoer temperature Q Salt missigspy lamp R Rinsing agent 4 2 1 3 ISS 5 4 6 CnP1 8 6 7 5 RELE SCHEDA DI POTENZA CONTROLLO 4 2 1 3 7 5 6 9 8 10 1 2 220 240V 50HZ N L 4 2 F 2 1 3 1 IG 1 3 2 CnP3 CnP2 12 11 CnL1 1 2 5 3 4 6 7 8 SC LC LS IS 1 1 2 D ED L AQS 1 3 2 1 2 IAQS 2 1 3 1 1 M 2 S C ML 4 C L A B C D E F J H I G K L M N M O P Q R GB NL PT ES IT FR DE ...

Страница 2: ...o follow when using the appliance Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet We discourage the use of extension cords and multiple sockets During installation the power supply cord must not be exces sively or dangerously bent or flattened If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed disconnect the appliance from the power supply To maintain th...

Страница 3: ...owards the sign according to water hardness It is recommended that adjustments be made in accordance with the following scheme Detergent and Rinse Aid Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table The detergent dispenser is located on the ...

Страница 4: ... on water and eletrical energy It can be used before setting any of the wash cycles except for the intensive cycle if included in the wash cycle table Please keep in mind that the amount of deter gent used should also be half During the delay period it is preferable not to change any of the settings If this is necessary all of the settings must be cancelled by pressing the ON OFF button B At this ...

Страница 5: ... that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar This will help the seals last longer and pre vent odours from forming within the appliance Moving the Appliance If the appliance must be moved try to keep it in the vertical posi tion If absolutely necessarty it can be positioned ...

Страница 6: ...he appliance from the socket immediately In order to guarantee that the anti flooding feature operates properly the box A with the water supply hose must be attached to the water supply tap as shown in Fig 1 No other type of connection is acceptable The water supply hose must not under any circumstances be cut as it contains electrical parts which are live If the length of the hose is not adequate...

Страница 7: ...hl Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spülzyklus Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung zum Gerät abstellen und ...

Страница 8: ...in Übereinstimmung mit den folgenden Angaben vorzunehmen Reinigungsmittel und Klarspüler Geschirrspülmittel Verwenden Sie immer nur Spülmittel die speziell für Geschirrspüler entwickelt wurden Füllen Sie den Behälter vor Beginn eines jeden Spülprogramms und folgen Sie dabei den Anweisungen die in der Spülprogrammtabelle beschrieben werden Der Spülmittelbehälter befindet sich auf der Innenseite der...

Страница 9: ...n im Abschnitt Spülprogramm einstellen und starten Wenn Sie die Taste D siehe Abbildung Bedienfeld betätigen können Sie die Startzeit um 1 bis 9 Stunden verzögern Jedes Mal wenn Sie die Taste betätigen zeigt die Anzeige C an um wieviele Stunden die Startzeit verzögert wird Wählen Sie die gewünschte Startzeit Nach der Wahl des Spülablaufs ertönt ein kurzes Signal nach wenigen Sekunden beginnt die S...

Страница 10: ... Längerer Spülablauf mit 70 C Mit kaltem Wasser klarspülen Mit heißem Wasser bei 65 C klarspülen Trocknen 30g 30g Ziehen Sie den Stecker heraus Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Wartungsarbeiten muss der Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden Vermeiden Sie alle unnötigen Risiken Verwenden Sie keine Lösungs oder Scheuermittel Verwenden Sie zum Reinigen der Außen und Gummiteile des ...

Страница 11: ...se herausziehen Um sicherzustellen dass das Wasserschutzsystem vorschriftsmäßig funktioniert muss der Kasten A mit dem Wasserversorgungsschlauch gemäß Abb 1 am Wasserhahn angeschlossen sein Keine andere Verbindung ist akzeptierbar Der Wasserversorgungsschlauch darf unter keinen Umständen durchgeschnitten werden da er stromführende elektrische Teile enthält Wenn die Schlauchlänge zur Herstellung de...

Страница 12: ...imentation 220 240V 2150W Puissance absorbée totale H Distributeur de détergent et de liquide de rinçage FR FR C Affichage du nombre d heures relatif au départ retardé Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du lave vaisselle car l appareil pourrait basculer Si le lave vaisselle ne fonctionne pas fermez le...

Страница 13: ...tant les consignes du tableau ci dessous Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente schema Détergent et liquide de rinçage Détergent Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave vaisselle Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage en respectant les instructions fournies dans le Tableau des cycles de lavage Le distributeur de déter...

Страница 14: ...s Pour régler un nouveau cycle suivez les instructions con tenues dans le paragraphe intitulé Com ment programmer et lancer un cycle de lavage En appuyant sur la touche D voir premier plan du Bandeau de commande le départ du cycle de lavage peut être retardé de 1 à 9 heures Chaque fois que le bouton sera pressé l afficheur C indiquera le nombre d heures précédant le lancement du cycle de lavage Sé...

Страница 15: ... l eau chaude à 40 C Lavage prolongé à 70 C Rinçage à l eau froide Rinçage à l eau chaude à 65 C Séchage 30g 30g Débrancher l appareil Débranchez toujours l appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d entretien Ne prenez aucun risque Éviter les solvants et les produits d entretien abrasifs Pour le nettoyage de l extérieur et des parties en caoutchouc de l appareil n utilisez en auc...

Страница 16: ...ntir un raccordement correct remplacez le par un tuyau de longueur appropriée Vous pouvez vous procurer ce tuyau auprès de revendeurs spécialisés ou d un Service Après vente agréé Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage d un diamètre de 4cm minimum ou déposez le directement dans l évier en veillant à ce qu il ne soit ni plié ni écrasé Utilisez l...

Страница 17: ...cqua da Tensione di alimentazione 220 240V 2150W Assorbimento totale H Alloggiamento detersivo e brillantante IT IT C Display avvio ritardato Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto perché ciò potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie In caso di malfunzionamento chiudere il rubinetto di alimentazione dell acqua e scollegare la spina dalla presa di corrente Poi consultare la sez...

Страница 18: ...i effettuare le regolazioni in base al seguente schema Detersivo e brillantante Detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie Il contenitore deve essere riempito prima dell inizio di ciascun ciclo di lavaggio seguendo le istruzioni contenute nella Tabella dei cicli di lavaggio Il contenitore si trova nel pannello interno dello sportello Inserimento del detersivo Per aprire il cop...

Страница 19: ...l display C viene indicato di quante ore viene ritardato l avvio del ciclo Scegliere il ritardo desiderato Dopo avere selezionato il ciclo di lavaggio viene emessa una breve segnalazione acustica e trascorsi alcuni secondi il tempo dell avvio ritardato visualizzato sul display incomincia a lampeggiare ad indicare che il conto alla rovescia è iniziato Impostazione dell avvio ritardato di un ciclo d...

Страница 20: ...Lavaggio principale a 70 C Risciacquo con acqua fredda Risciacquo con acqua calda a 65 C Asciugatura 30g 30g Staccare la spina Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla lavastoviglie staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione Non correre rischi Non impiegare solventi o prodotti di pulizia abrasivi Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomma della lavastovi...

Страница 21: ... allacciamento desiderato il tubo deve essere sostituito con un altro di lunghezza adeguata Tale tubo può essere richiesto presso i rivenditori e i centri di assistenza specializzati Allacciamento del tubo di scarico Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro minimo di 4cm oppure appoggiarlo al lavandino evitando di piegarlo o di schiacciarlo utilizzando l apposito suppor...

Страница 22: ...asistencia técnica Después de la instalación el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados No utilice alargadores ni tomas múltiples No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de forma peligrosa durante la instalación Si el aparato no ...

Страница 23: ...bordes del distribuidor Abrillantador Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado o cuando se enciende el indicador luminoso correspondiente en los modelos que lo incluyen Llenado del distribuidor de abrillantador Para abrir el distribuidor gire el tapón C hacia l...

Страница 24: ...de utilizarse antes de ajustar los programas excepto para el programa intensivo si se incluye en la tabla de programas de lavado Tenga en cuenta que sólo requiere la mitad de detergente Durante el tiempo de inicio diferido es mejor no modificar ningón ajuste Si fuera necesario primero pulse el botón ON OFF B para anular todos los ajustes anteriores A este punto es necesario repetir todos los pasos...

Страница 25: ...r la puerta entreabierta De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de malos olores Desplazamiento del aparato Si fuera necesario mover el aparato intente mantenerlo en posición vertical Si fuera absolutamente necesario puede tumbarse sobre la parte posterior Juntas Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida quedan atra...

Страница 26: ...cto funcionamiento de la protección contra inundaciones la caja A con el tubo flexible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro del agua como se muestra en la Fig 1 No debe utilizarse ningún otro tipo de conexión El tubo flexible de alimentación no debe cortarse bajo ningún concepto ya que contiene partes eléctricas activas Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realiz...

Страница 27: ...fundamentais relativas à utilização do aparelho Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as mãos ou os pés molhados Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas múltiplas Durante a instalação o cabo de alimentação não deve ser dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar de manutenção desligue o da rede el...

Страница 28: ...ante o grau de dureza da água É recomendável que os ajustes sejam feitos de acordo com o esquema seguinte Detergente e abrilhantador Detergente Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem conforme as instruçães fornecidas na Tabela de ciclos de lavagem O compartimento está situado no painel in terior da porta...

Страница 29: ... suficiente para uma carga completa Tal permite lhe poupar água e energia eléctrica Pode ser utilizado antes da definição de qualquer um dos ciclos de lavagem à excepção do ciclo intensivo se incluído na tabela de ciclos de lavagem Lembre se que deverá reduzir para metade a quantidade de detergente Durante o período de temporização é preferível não alterar nenhuma das definições Se tal for necessá...

Страница 30: ...pois retire a ficha da tomada feche a água e deixe a porta do aparelho entreaberta Tal ajudará a aumentar a durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no interior do aparelho Deslocar o aparelho Se tiver de deslocar o aparelho tente mantê lo na posição vertical Poderá deslocá lo com a parte traseira virada para baixo se tal for absolutamente necessário Tampões Um dos factores que ori...

Страница 31: ...funcionamento correcto do sistema anti inundação a caixa A da mangueira de abastecimento deve ser ligada à torneira da água conforme indicado na Fig 1 Nenhum outro tipo de ligação é aceitável A mangueira de abastecimento de água não deve em nenhuma circunstancia ser cortada dado que contém partes eléctricas activas Se o comprimento da mangueira não permitir uma ligação adequada substitua a por uma...

Страница 32: ...ar zijn Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte handen of voeten Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken af Gedurende de installatie het netsnoer niet overmatig of gevaarlijk buigen of platdrukken Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet worden uitgevoerd de stroom naar het apparaat afsluiten Om...

Страница 33: ...water Het wordt aanbevolen afstellingen uit te voeren overeenkomstig het volgende schema Zeep en glansspoelmiddel Zeep Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers De dispenser telkens voor de aanvang van het wasprogramma vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de Wasprogramma Tabel De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur Zeep aanbrengen Druk op knop B om klep A op de dispen...

Страница 34: ...r en stroom Dit kan worden gebruikt alvorens een van de wasprogramma s te selecteren met uitzondering van Intensief indien voorzien in de wasprogrammatabel Gelieve er aan te denken dat de hoeveelheid zeep eveneens gehalveerd moet worden Tijdens de uitstelperiode bij voorkeur geen instellingen wijzigen Indien dit noodzakelijk is dan moeten alle instellingen geannuleerd worden door op de knop AAN UI...

Страница 35: ...leeg is en vervolgens de stekker uit het stopcontact te nemen de watertoevoer dicht te zetten en de deur op een kiertje te laten Hierdoor zullen de afdichtingen langer mee gaan en worden er geen nare geuren gevormd in de vaatwasser Het apparaat verplaatsen Wanneer het apparaat moet worden verplaatst trachten dit in verticale positie te houden Indien absoluut noodzakelijk dan kan het apparaat op de...

Страница 36: ...elektrische onderdelen beschadigd raakt de stekker onmiddellijk uit het stopcontact nemen Om er voor te zorgen dat de overloopbeveiliging correct werkt kast A met de watertoevoerslang op de watertoevoerkraan aansluiten als getoond in Afb 1 Geen enkele andere aansluiting is aanvaardbaar De watertoevoerslang in geen enkel geval doorsnijden aangezien deze elektrische onderdelen bevat die onder stroom...

Отзывы: