background image

3

6LE001768Ac

控制/辅助电源端子和接线

  CONTROL / AUX  POWER 

Terminals and wiring

类型

/

Type

端子编号

/ Terminal  no.

描述

/ Description

特性

/ Characteristics

建议电缆截面积

/  

Recommanded 

connection 

cross-section

/

Inputs

207

公共端

/ Common

不要连接到任何电源

/  

Do not connect to any 

power supply

0,5

2,5 mm² 

(刚性)

0,5

1,5 mm²

(绞合)

0,5 to 2,5 mm² (rigid) 

0,5 to 1,5 mm² (stranded)

208

位置

O

指令

Position O order

209

打开SI优先级。

Open SI priority.

闭合

SII 

优先级。

Closed S2 priority

210

禁止

ATS

/  

Inhibition ATS

输出

/

Outputs

63

/

64

打开:

SI

S2

不可用。

Open: SI and S2 NOT 

available

闭合:

SI

S2

可用

Closed: SI or S2 

available

干触点

Dry potential free contact 

230 Vac  0,5 A  AC1 

24 Vdc  2 A  DC1

73

/

74

未使用

/ Not  used

辅助触点装置

/

Auxiliary contacts unit.

11

/

12

/

14

位置

/ Position  I

干触点

Dry potential free contact 

250 Vac  5 A  AC1 

24 Vdc  2 A  DC1

21

/

22

/ 24

位置

/ Position  II

01

/ 02

/ 04

位置

/ Position  O

在手动模式下,检查接线 是否正确并可
开启产品电 源。/

Whilst in manual mode, check the wiring 

and if ok power up the product.

参考指导书。/

See instruction sheet

AUT

CLICK !

FT

R

T

min

s

5

10

0

30

 

自动操作 

Automatic 

operation

规划 

/ Programming 

(

前盖打开进入手动模式 

/ Manual  operation)

手动操作 

/ Manual  operation

挂锁模式 

/ Padlocking  mode

步骤 

/ Check

22 24 21

11 14 12

01 04 02

5 A AC1

250 Vac

HZI300

22 24 21

11 14 12

01 04 02

5 A AC1

250 Vac

HZI301

自动配置电网电压和频率。 

/

 

Auto conf. 

of the network voltage and frequency

设置模式 

A - B

/

 

Setting  mode  A - B

设置拨码开关 

C - D,  E - F,  G - H

 阈值 

C - D /

Set  dip  switches  C - D,  E - F,  G - H

电源可用性 

LED / Source  availability  LED's

开关转换计时(无需打开
前盖) 

 

“Failure and Return Timer” 

FT

: 

0 - 30

/ RT

0 - 30 

分钟 

/

 

Set potentiometer for 

priority supply 

"Failure and Return Timer" 

FT:  0 - 30  sec / RT:  0 - 30  min.

AUT

来源 

Source

亮 起 

/

LED ON

电源 

可用

Source 1 

available

电源 

可用

Source 2 

available

熄 灭 

/

LED OFF

电源 

不可 用

Source 1 not 

available

电源 

不可 用

Source 2 not 

available

LED 

blinking

一个计时 器正在倒 计时

- a timer is counting down

A: 

就绪

/ Ready

B: 

Auto Conf (

自动配置)

 / Auto  Conf  (Auto - configuration)

O

位置停止由

E - F 

/

Stop in O position E - F

E: 

不在

位置停止

 

/

No stop in O position

F: 

位置停止

 

/

2s stop in O position

优先级

G - H / Priority  G - H

G: 

带优先级

 

/

With priority

H: 

不带优先级

 

/

Without priority

1.

将拨码开关

A - B 

置于

位置

B

。(所有ed灯应闪

烁)。

 / Put  dipswitch  A - B 

to position B. (All Led's 

should be blinking).

2.

LED

固定亮起,表示电

网配置准备就绪。

 / When 

the LED’s become a steady 

light ON, configuration of 

the network is ready

3.

将拨码开关

A - B 

放回位

A

 / Put  dipswitch  A - B 

back to A.

如图所示,关闭前盖,将产品置于自动

模式。

 / 

Close the front cover as shown to put 

the product into automatic mode.

未使用

 / not  used

确保产品处于手动模式(前盖打开)。

 / 

Ensure that the product is in Manual Mode (front cover open).

辅助触点 : 安装辅助触点 :

HZI300

HZI301

安装辅助触点之前先把开关打到

位置一个辅助触点模

块包括:用于每个位置(

I-O-II

)的一个

NO / NC

转换触点。使用模块随附的长螺钉安装。

 / 

Auxiliary contacts:

 Fitting of auxiliary contacts: 

HZI300

 or 

HZI301

 To fit an AC, the switch must 

first be put in position O. An auxiliary contact module comprises: one NO / NC changeover contact 

for each position (I-O-II). To install use the long screws supplied with the module.

0,5 mm

2

 

 / to 1,5 mm

2

0,5 mm

2

 

 / to 2,5 mm

2

负载。

/LOAD

负载。

/LOAD

20 mm 螺 钉用 
1 个模块。/

Use 20 mm screws 

for 1 module

35 mm 螺 钉用 
于 2 个模块

Use 35 mm screws 

for 2 modules

1

0

2

0

HYST

HYST

+∆U/

+∆F

+∆U/

+∆F

Un

阈值 

C - D 

/

Thresholds  C - D

- C: ΔU 10%/ ΔU 5%

- D: ΔU 20%/ ΔU 10%

 

HYST:

∆U/F 

设置的 

20%

 

/ HYST: 20% of ∆U/F settings

4

5

6A

6B

6C

3

90°

90°

(

ቒս

 /

Max 8 Mm)

(

ছᅡሔᇉ

 /

Extension)

可以使用扩展装置随附的

手柄来简化操作。

 /  

To simplify operation 

use the handle with the 

extension provided.

如图所示,打开前

盖,将产品置于手

动模式。

 / Open 

the front cover as 

shown to put into 

manual mode.

使用位于前面板盖子下面的手柄来操

作转换开关。

 / Use the handle situated 

in the front panel under the cover to 

operate the transfer switch.

操作前,检查指示灯上的开关位

置。

 / Check the changeover switch 

position on the indicator before 

operating.

若要执行挂锁功能,

请将产品置于手动

模式。

 /  

In order to padlock 

put the product in 

manual mode.

拉锁定机制并插入挂锁,如图所示。

 / Pull 

the locking mechanism and insert a 

padlock as shown.

在标准配置下,挂锁位于

位置。可配置

-

-

II

(请参阅步骤1)。

 /  

As standard padlocking in the O position. 

Configurable to I 

-

-

II (see step 1).

Отзывы: