background image

1

6E 6504.c

6E 6504.c

A2

18

16

A1

15

2

4

6

8

10

1

0,1s

1s

0,1mn

1mn

0,1h

1h

EZN004

EZN004

¢
£
§


ß
®
©

FR

DE

T

IN 

(B1)

OUT 

(15 - 18)

LED

GB

Notice d’instructions

Relais temporisé
calibreur d’impulsion

Bedienungsanleitung

Impulsformer

User instructions

Timer

1

2

3

2

4

6

8

10

1

0,1s

1s

0,1mn

1mn

0,1h

1h

EZN002

0,1s

1s

0,1mn

1mn

0,1h

1h

2

4

6

8

10

1

LED

Gebruiksaanwijzing

Verklikker met 
asymmetrische regeling

NL

L / +
N / -

18

A1

16

15

A2

B1

16

18

IN

15

4

EZN004

Pouvoir de coupure min. :

100 mA / 12 V

Température de fonctionnement :

-10 °C... +50 °C

Température de stockage :

-20 °C... +70 °C 

Capacité de raccordement :

souple : 1 

...6 

rigide : 1,5 

...10 

Raccordement électrique

alimentation en 12 à 230 V 

12 à 48 V

Nota :

n’est pas destiné à être connecté à un 

circuit d’alimentation de sécurité à très basse 
tension (TBTS).

Spécifications techniques

Alimentation :

entre A1 et A2 : 12 à 230 V 

+10% -10%

12 à 48 V

+10% -10%

Tension de commande : 

idem alimentation

Fréquence

:

50/60 Hz

Sortie

:

1 inverseur libre de potentiel

Pouvoir de coupure max. :

AC1 : 8 A / 230 V  50 000 cycles
Incandescence : 450 W  50 000 cycles
Fluo non compensé : 600 W  50 000 cycles
Charge inductive cos 

φ

0,6 : 5 A  100 000 cycles.

Minimale Schaltleistung:

100 mA / 12 V

Umgebungstemperatur:

-10 °C... +50 °C

Lagerungstemperatur:

-20 °C... +70 °C 

Anschlußkapazität:

mehdrähtig: 1 

...6 

eindrätig:

1,5 

...10 

Elektrischer Anschluß

Spannung von 12 bis 230 V 

12 bis 48 V

Anmerkung:

nicht geeignet zum Anschluss an

Sicherheitkleinspannungskreise (SELV).

Technische Daten

Versorgungsspannung:

zwischen A1 und A2: 12 bis 230 V 

+10% -10%

12 bis 48 V

+10% -10%

Steuerspannung: 

gleich Verzorgungsspannung

Frequenz

: 50/60 Hz

Ausgang

:

1 Wechsler potentialfrei

Schaltleistung:

AC1: 8 A / 230 V  50 000 Zyklen
Glühlampen: 450 W  50 000 Zyklen
Leuchtstofflampen: 600 W  50 000 Zyklen
Induktive Last cos 

φ

0,6: 5 A  100 000 Zyklen.

Min. breaking capacity:

100 mA / 12 V

Working temperature:

-10 °C... +50 °C

Storage temperature:

-20 °C... +70 °C 

Connection capacity:

flexible: 1 

...6 

rigid:

1,5 

...10 

Electrical connection

supply from 12 to 230 V 

12 to 48 V

supply from 12 V

and 

Note:

not suitable to be connected to a safety

extra low voltage (SELV) circuit.

Technical specifications

Supply:

between A1 and A2: 12 to 230 V 

+10% -10%

12 to 48 V

+10% -10%

Control voltage: 

identical to the supply

Frequency

:

50/60 Hz

Output

:

1 volt free changeover contact

Max. capacity:

AC1: switching 8 A / 230 V  50 000 cycles
Incandescent lights: 450 W  50 000 cycles
Non compensated fluorescent: 600 W  50 000 cycles
Inductive load cos 

φ

0,6: 5 A  100 000 cycles.

Diagramme de fonctionnement

IN : commande
OUT : sortie

Signification du clignotement de la LED :

- relais de sortie ouvert, pas de 

temporisation en cours

- relais de sortie ouvert, temporisation en

cours

- relais de sortie fermé, pas de 

temporisation en cours

- relais de sortie fermé, temporisation en 

cours.

Réglage de la temporisation

De 0,1 s. à 10 h.

réglage de la gamme de temporisation

réglage fin de la temporisation

La position du sélecteur 

multipliée par la 

valeur indiquée par le potentiomètre 

temporisation T.

Exemple : T = 0,1 min. x 7 (0,1 min. = 6 s.)

T = 6 s. x 7 = 42 s.

Funktionsdiagramm

IN: Steuerung
OUT: Ausgangzustand

Funktionsanzeige durch LED:

- Ausgang im Ruhezustand, kein 

Zeitablauf

- Ausgang im Ruhezustand, Zeit läuft 

- Ausgang im Arbeitszustand, kein 

Zeitablauf

- Ausgang im Arbeitszustand, Zeit läuft.

Einstellung der Verzögerungszeit

Von 0,1 s. bis 10 h.

Einstellung des Verzögerungsbereiches

Feineinstellung der Verzögerungszeit

Die Position des Verzögerungswahlschalters 

multipliziert mit der Potentiometer-
einstellung 

= Verzögerungszeit T.

Beispiel:

T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)

T = 6 s. x 7 = 42 s.

Working diagram

IN: control
OUT: output

Reason of the LED flashing:

- output relay open, time delay inactive 

- output relay open, time delay active 

- output relay closed, time delay inactive 

- output relay closed, time delay active.

Time delay setting

From 0,1 s. to 10 h.

time setting

multiple of time setting

The position of the selector 

multiplied by the

value indicated on the potentiometer 

gives the

value of the delay T.

Example: T = 0.1 min. x 7 (0.1 min. = 6 s.)

T = 6 s. x 7 = 42 s.

Min. scheidingsvermogen:

100 mA / 12 V

Werkingstemperatuur:

-10 °C... +50 °C

Stockagetemperatuur:

-20 °C... +70 °C 

Ansluiting:

soepele: 1 

...6 

stijve: 1,5 

...10 

Elektrische aansluiting

voeding 12 tot 230 V 

12 tot 48 V

Nota:

mag niet aangesloten worden op een 

veiligheidsvoedingskring met zeer lage 
spanning (ZLVS).

Technische specificaties

Voeding:

tussen A1 en A2: 12 tot 230 V 

+10% -10%

12 tot 48 V

+10% -10%

Frequentie

:

50/60 Hz

Uitgang

:

1 omschakelaar vrij van potentieel

Max. scheidingsvermogen:

AC1: 8 A / 230 V  50 000 cyclussen
Gloeilamp: 450 W  50 000 cyclussen
Fluo niet gecompenseerd: 600 W  50 000 cyclussen
Inductieve belasting cos 

φ

0,6: 5 A  100 000

cyclussen.

Werkingsdiagram

IN: bediening
OUT: uitgang

Verklaring van het knipperen van de LED:

- uitgangsrelais open, tijdinstelling niet

geactiveerd

- uitgangsrelais open, tijdinstelling

geactiveerd

- uitgangsrelais gesloten, geen

tijdinstelling geactiveerd

- uitgangsrelais gesloten, tijdinstelling

geactiveerd.

Regeling van de tijdinstelling

Van 0,1 s. tot 10 u.

regeling van het gamma van tijdinstelling

fijnregeling van de tijdinstelling

De stand van de keuzeschakelaar 

vermenigvul-

digd met de door de potentiometer aangegeven
waarde 

= tijdinstelling T.

Voorbeeld: T = 0,1 Min. x 7 (0,1 Min. = 6 s.)

T = 6 s. x 7 = 42 s.

http://waterheatertimer.org/Hagar-timers-and-manuals.html

Отзывы: