background image

Tενικά αρακτηριστικά

τενoλoγία :

quartz, ωρίς εεδρεία 

λειτoυργίας

quartz, µε εεδρεία (σε 20 °C) :   

200h µετά 120h ώρες λειτoυργίας 

κύκλoς πρoγραµµατισµoύ :

EH010 : 24 ώρες

EH011 : 24 ώρες / EH071 : 7 ηµέρες

κατανάλωση :

0,5 VA

0,5 VA

ακρίßεια λειτoυργίας :

± 1 δευτερλεπτo/ηµέρα ± 1 δευτερλεπτo/ηµέρα

θερµoκρασία  λειτoυργίας :

-10 °C έως +55 °C

-10 °C έως +55 °C

θερµoκρασία απoθήκευσης :

-20 °C έως +65 °C

-20 °C έως +65 °C

σύνδεση :

1 έως 4 

M

1 έως 4 

M

αθµς πρoστασίας :

IP20

IP20

καννας :

EN 60730-2-7

EN 60730-2-7

Caracteristice tehnice

Tehnologie :

quartz fara rezerva 

de pornire

uartz cu rezerva de pornire T= 20 °C e 200 ore 

dupa 120 de ore de la punerea sub tensiune 

Ciclu :

EH010 : 24 de ore

EH011 : 24 de ore / EH071 : 7 de zile

Consum : 

0,5 VA

0,5 VA

Precizie de functionare :

± 1 sec ./ zi

± 1 sec ./ zi

Temperartura de functionare :

-10 °C la +55 °C

-10 °C la +55 °C

Temperatura de depozitare :

-20 °C la +65 °C

-20 °C la +65 °C

Capacitate de racordare :

1 — 4 mm

2

1 — 4 mm

2

Grad de protecţie :

IP20

IP20

Conform  normei :

EN 60730-2-7

EN 60730-2-7

Technische karakteristieken

uitvoering :

quartz, 

zonder gangreserve

quartz, with supply failure reserve at 20 °C : 

200 h after being connected for 120 h

cyclus :

EH010 : 24 uur

EH011 : 24 uur / EH071 : 7 dagen

verbruik :

0,5 VA

0,5 VA

werkingsnauwkeurigheid :

± 1 sec / dag

± 1 sec / dag

werkingstemperatuur :

-10 °C tot +55 °C

-10 °C tot +55 °C

opslagtemperatuur :

-20 °C tot +65 °C

-20 °C tot +65 °C

aansluiting :

1 tot 4 mm

2

1 tot 4 mm

2

beschermingsgraad : 

IP20

IP20

norm :

EN 60730-2-7

EN 60730-2-7

Tekniska  data :

Drivorgan :

Kvartsmotor utan 

gångreserv

Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C : 

200 timmar efter 120 timmar under spänning

Tidsskiva :

EH010 : 24 timmar 

EH011 : 24 timmar / EH071 : 7 dagar

Egenförbrukning :

0,5 VA

0,5 VA

Driftnoggrannhet :

± 1 sek. / dag

± 1 sek. / dag

Drifttemperatur :

-10 °C till +55 °C

-10 °C till +55 °C

Lagringstemperatur :

-20 °C till +65 °C

-20 °C till +65 °C

Anslutningar :

1 till 4 mm

2

1 till 4 mm

2

Kapslingsklass :

IP20

IP20

Norm :

EN 60730-2-7

EN 60730-2-7

Dane Techniczne

Wykonanie :

Kwarcowy, bez rezerwy 

biegu

Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200 godzin 

po 120 godzinach ładowania przy 20 ĄC

Cykl :

EH110 : 24 godzinny

EH011 : 24 godzinny / EH071 : 7 dni 

Pobór  mocy :

0,5 VA

0,5 VA

Dokładność :

± 1 min/rok

± 1 min/rok

Temperatura  pracy :

od -10 °C do +55 °C

od -10 °C do +55 °C

Temperatura  magazynowania :

od -20 °C do +65 °C

od -20 °C do +65 °C

Przekrój zacisków przyłączeniowych : 1 do 4 mm

2

1 do 4 mm

2

Stopień ochrony :

IP20

IP20

Zgodnie z normą :

EN 60730-2-7

EN 60730-2-7

Технические данные

Технология :

Кварц, без запаса хода

Кварц, запас хода : 200 час. 

после зарядки 120 час. приi 20 °C

Циклы :

EH010 : 24 Час.

EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток

Потребляемая мощность :

0,5 BA

0,5 BA

Точность хода :

± 1 сек / день

± 1 сек / день

Рабочая температура :

от -10 °C до +55 °C

от -10 °C до +55 °C

Температура хранения :

от -20 °C до +65 °C

от -20 °C до +65 °C

Электрические соединения :

от1 до 4 мм

2

от1 до 4 мм

2

качество яние от пропуск : 

IP20

IP20

Соответствует стандартам :

EN 60730-2-7

EN 60730-2-7

 ةينقت صئاصخ

 ايجولنكت

 زجح نودب

 :م 

20

 ةقاطلا يطايتحا 

”ةطلسلل ةعاس 

120

 دعب 

200

 ح“

 ةرود

مايا 

24 E010

مايا 

24 E010

تاعاس 

7 EH071

 كلاهتسا

0,5 VA

0,5 VA

 ليغشتلا ديدحت

 ±  1

  مويلا في ةيناث 

 ±  1

  مويلا في ةيناث 

 ليغشتلا ةرارح

+55°C 

لىا

 -10°C

+55°C 

لىا

 -10°C

 نيزختلا ةرارح

+65°C 

لىا

 -20°C

+65°C 

لىا

 -20°C

 طبرلا ةردق

4 mm

2

 

لىا 

1

4 mm

2

 

لىا 

1

 ةيماحلا ةدش

IP20

IP20

 تافصاوملل قباطم

EN 60730-2-7

EN 60730-2-7

 Εγγύηση  24  µηνών  πρoσέρεται  στα    πρoϊντα  της

 Hager  απ  την  ηµερoµηνία  παραγωγής  τoυς,  για

 κάθε  ελάττωµα  στα  υλικά  ή  την  κατασκευή.  Εάν

 κάπoιo απ τα πρoϊντα ρεθεί ελαττωµατικ πρέπει

 να  επιστραεί  µέσω  τoυ  εµπρoυ.  Η  εγγύηση  δεν

:ισύει  εάν

 κατά τoν έλεγo απ τ τµήµα πoιτητας της Hager  -

 ρεθεί  τι  η  εγκατάσταση  έγινε  αντίθετα  µε  τoυς

,κανoνισµoύς ΙEE και την ισύoυσα πρακτική

 δεν  έει  ακoλoυθηθεί  η  διαδικασία  για  την  -

 επιστρoή  τoυ  υλικoύ.  Η  επιστρoή  τoυ  υλικoύ

 πρέπει  να  συνoδεύεται  µε  περιγραή  τoυ

.σάλµατoς

u

 

Εγγύηση

24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en 

dit vanaf de fabricagedatum. In geval van defect moet 

het product aan uw distributeur overhandigd worden   

De waarborg is enkel geldig indien de procedure van 

terugzending installateur/distributeur eerbiedigd wordt 

en indien na onderzoek door onze controledienst geen 

enkel  gebrek  vastgesteld  werd  wegens  het  verkeerd 

in  werking  stellen  en/of  het  niet  gebruiken  volgens 

de  regels  van  de  kunst.  Eventuele  opmerkingen 

betreffende het gebrek moeten het product begeleiden.

i

 

Waarborg

Garantia  nu  este  valabila  decat  daca  procedura  de 

returnare prin intermediul instalatorului si distribuitorului 

este respectata, si daca expertiza serviciului nostru de 

control al calitatii detecteaza un defect care nu este 

datorat montajului sau folosirii necorespunzatoare a 

produsului.

Eventualele  explicatii  legate  de  defectele  aparute 

trebuie sa acompanieze produsul.

Garanție

6LE000116A 

a

u

ρoνoδιακπτες 24h

e

b

Intrerupator orar

z

i

Schakelklokken

r

s

Kopplingsur

y

m

Elektromechaniczne zegary Sterujące

t

w

Таймер

k

يعاس عطاق

Σύνδεση µέσω ηλεκτρoνµoυ ( για την καλή 

λειτoυργία τoυ ρoνoδιακπτη)

 - 

Racordare - Aansluiting - Anslutning - 

Przyłączenie - 

Соединение

.

طبر

Καντράν ρύθµισης

 - Cadran de comanda -

Programmaschijf - Tidsskiva - 

Tarcza sterujaca - 

Коммутационный диск.

رملاا راطا

A

 

Ρύθµιση ώρας / ηµέρας

 - Programarea orei si 

zilei - Dag- en tijdinstelling - Tid / dag inställning 

- Ustawianie czasu i dnia - 

Установка дня и 

времени.

مويلاو ةعاسلا طبظ

µ 16 A 230 

V

v

 AC1 ωµικ oρτίo

4 A 230 V επαγωγικ oρτίo

µ ε cos φ = 0,6

900 W λαµπτήρες πυρακτώσεως

100 W

 

Compact λάµπα θισρµύ

μ 16 A 230 V

v

 AC1

4 A 230 V ncarcare inductiva cos 

φ

 0.6

900 W lampa incandescenta

100 W

 

lampi fluorescente compacte

μ 16 A 230 V

v

 AC1

4 A 230 V inductieve belasting cos 

φ

 0,6

900 W gloeilamp

100 W

 

lâmpadas fluorescentes compactas

μ 16 A 230 V

v

 AC1

4 A 230 V induktiv last cos 

φ

 0,6

900 W glödljus

100 W

 

lámpara fluocompacta

μ 16 A 230 V

v

 AC1

4 A 230 V obciążenie indukcyjne cos 

φ

 0,6

900 W żarówki

100 W

 

Świetlówki kompaktowe

μ

 16 A 230 

B

v

 AC1

4 A 230 B индуктивная нагрузка cos 

φ

 0,6

900 Bt лампы накаливания

100 W

Компактный люминесцентный 

светильник. 

    ف 

230 

لىا

 μ 16 A

cos 

φ

 0,6

 صيخش نحش ف

 230 

لىا

 A 4

عطاس حابصم  طاو

 900

I :

 

 Μνιµα ON

 

Pornire permanenta 

Permanente werking 

Permanent TILL 

Trwale załączony 

Постоянно включено

رمتسم ليغشت

auto :

 

 Αυτµατη λειτoυργία

 

Automatic 

Automatisch 

Automatik 

Tryb automatyczny 

Автоматический режим

كييتاموتا

1h 

45'

A

A

EH010, EH011

EH010, EH011

V

±

10 %  50/60 Hz 230

EH071

EH071

A

A

min

i 3h

 30

'

1h 

45'

EH 071

EH010, EH011, EH071

AI1_EH010_T2_02

4

3

4

3

AI1_EH010_T2_02

4

3

4

3

1

2

AI1_EH010_T2_02

4

3

4

3

=

=

AI1_EH010_T2_02

4

3

4

3

EH010

EH011, EH071

hager lämnar 24 månaders garanti fran fakturadatumet ; 

garantin  gäller  alla  fabrikations  och  materialfel  och 

gäller under förutsättning att felaktig produkt returneras 

tillsammans  med  en  förklaring  av  felet  och  kopia  av 

fakturan via ansvarig installatör och grossist ;

Garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll finner att 

produkten är i fullgot skick eller att den ej installerats 

enl. gällande föreskrifter.

s

 

Garanti

Obowiązują  ogólne  warunki  gwarancyjne  firmy Hager 

Electro  lub  aktualne  unormowania  prawne.

m

 

Gwarancja

Гарантийные обязательства распространяются на 

дефекты материалов и сборки в течение 24 месяцев 

после даты изготовления.

Неисправные  приборы  должны  быть  возвращены 

оптовому  продавцу.  Гарантийные  обязательства 

наступают  только  после  взаимной  переписки  с 

торговой  и  монтажной  фирмами  и  в  том  случае, 

если  наша  служба  качества  не  установила,  что 

причина  дефек   та  заключается  в  ненадлежащем 

техническом  обслуживании  или  нарушении  норм 

эксплуатации.  Целесообразно  сопровождать 

рекламации  сообщениями  о  возможных  причинах 

возникших  неисправностей.

 في .جاتنلإا خيرات نم ءادتبا ،اهعنص وأ داولما في بويع يأ دض ارهش 

24

داتعلما ةلمجلا رجات لىإ جتنلما عاجرإ متي نأ بجي ،بيع نم لاح

 ىظحت ةلمجلا رجاتو بكرملل ةدوعلا دعب لاا نوكي ليغشتلا نماض

 لشف نع فشكي لاو ةدوجلا ةبقارم ةمدخ  لىا اهليوحت دعبو ،ماترحاب

ةينفلا دعاوقلل اقفو سيل مادختسا وا

/

و ذيفنتل ةجيتن

 زاهجلا للخل لصفم حشر قافرا بجي

w

 

Гарантия

 نماض 

Πρoγραµµατισµς

 - Programare - 

Programmering - Programmering - 

Programowanie - 

Программирование.

ةجمرب

ειρoκίνητη επιλή

 -Comutare manuala - 

Manuele omschakeling - Manuell överstyrning - 

Przełącznik manualny - 

Ручное управление.

يودي عيزوت

k

3

6LE000116A 

www.hager.com

6LE000116A 

OCOM 115397

4

Hager 09.13

Отзывы: