background image

¨

    Tämän tuotteen oikea hävittäminen 

(Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu).

(Sovellettavissa Euroopan unionissa 

ja muissa Euroopan maissa erillisillä 

keräysjärjestelmillä).

Tässä tuotteessa tai sen dokumenteissa näytetty 
merkintä kertoo, että tuotetta ei tulisi hävittää muun 
kotitalousjätteen kanssa laitteen käyttöiän päätyttyä.
Mahdollisen ympäristölle tai ihmisille aiheutuvan 
haitan estämiseksi, erottele tämä muuntyyppisistä 
jätteistä ja kierrätä se vastuullisesti edistääksesi 
materiaalivarantojen jatkuvaa uudelleenkäyttöä.
Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä joko 
laitteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikallisiin 
viranomaisiin, saadakseen lisätietoja siitä minne ja 
miten tämä tuote voidaan toimittaa kierrätettäväksi 
ympäristöystävällisesti.
Ammattikäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä
heidän toimittajaan ja tarkistaa ostosopimukseen 
littyvät säännöt ja ehdot. Tätä tuotetta ei pitäisi 
sekoittaa muiden talousjätteiden kanssa hävi-
tettäessä.

  Správná likvidace tohoto produktu 

(Zničení elektrického a elektronického 

zařízení).

Tato  značka  zobrazená  na  produktu  nebo  v  doku-

mentaci  znamená,  že  by  neměl  být  používán  s 

jinými  domácími  zařízeními  po  skončení  svého 

funkčního  období.  Aby  se  zabránilo  možnému 

znečištění životního prostředí nebo zranění člověka 

díky  nekontrolovanému  zničení,  prosíme  oddělte  je 

od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k 

podpoře  opětovného  využití  hmotných  zdrojů.
Uživatelé  v  domácnosti  by  měli  kontaktovat  jak 

prodejce,  u  něhož  produkt  zakoupili,  tak  přislušný 

úřad, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento 

výrobek  bezpečně  vzhledem  k  životnímu  prostředí 

recyklovat.
Obchodníci  by  měli  kontaktovat  své  dodavatele 

a  zkontrolovat  všechny  podmínky  koupě.  Tento 

výrobek  by  se  neměl  likvidova  společně  s  jinými 

komerčními  produkty,  určenými  k  likvidaci.

  Korrekt avfallshantering av produkten 

(elektriska och elektroniska 

produkter).

Denna markering på produkten och i manualen 

anger att den inte bör sorteras tillsammans med 

annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till 

förebyggande av skada på miljö och hälsa bör 

produkten hanteras separat för ändamålsenlig åter-

vinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare 

som sålt produkten eller sin kommun för vidare 

information om var och hur produkten kan återvin-

nas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt 

verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten 

bör inte hanteras tillsammans med annat kommer-

siellt avfall.

Æ

  Prawidłowe usuwanie produktu

(zużyty sprzęt elektryczny i elektro-

niczny).

A  terméken  vagy  a  hozzá  tartozó  dokumentáción 

szereplő  jelzés  arra  utal,  hogy  hasznos  élettartama 

végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal 

együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető 

legyen  a  szabálytalan  hulladékleadás  által  okozott 

környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a 

többi hulladéktól, és felelősségteljese gondoskodjon 

a  hulladék  leadásáról,  a  hulladékanyagok  fenntar-

tható  szintű  újrafelhasználása  céljából.
A  háztartási  felhasználók  a  termék  forgalmazójától 

vagy  a  helyi  önkormányzati  szervektől  kérjenek 

tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik 

el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szem-

pontból  biztonságos  hulladékleadás  céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgal-

mazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés 

feltételeit. A terméket nem szabad leadni keres-

kedelmi  forgalomból  származó  egyéb  hulladékkal 

együtt.

6T 7770-00C

Kotelon avaaminen

Irrota säätönuppi kohottamalla sitä ruuvimeisselin 

avulla tarkoitukseen varatun kolon kohdalta.

Käytä ruuvimeisseliä vipuna lukituksen

avaamiseksi ja kotelon kääntämiseksi.

Lämpötilan säätöalueen rajoittami-

nen

Lämpötila voidaan säätää välille 8 °C – 30 °C. 

Tuote toimitetaan ilman säätöalueen rajoituksia.
Säätöalueen rajoittamiseksi käytä lokerossa 

   olevia ratsastajia, jotka sijaitsevat säätönupin 

alla.

P

Demontáž pouzdra

Použitím  šroubováku  jako  páky  v  připravené 

mezeře  odstraňte  knoflík.

Pomocí šroubováku jako páky odjistěte klips a 

vytočte  pouzdro.

Omezení rozsahu teploty

Rozsah teploty termostatu je od 8 °C do 30 °C. 

Výrobek je dodán bez omezení rozsahu teploty.
K  omezení  rozsahu  teploty  použijte  dodané 

jezdce v oddělení 

2

 pod regulačním knoflíkem 

1

.

X

Isärtagning av lådan

Ta ut knappen genom att bända upp den med 

skruvmejsel ur urgröpningen avsedd för detta 

ändamål.

Bänd upp med skruvmejsel för att spärra upp 

klämma och vrida lådan.

Limitazione deal campo

di temperatura

Il campo di temperatura del termostato si 

estende da 8 °C a 30 °C. Il prodotto è consegna-

to senza limitazione del campo di temperatura.
Per limitare il campo di temperatura, utilizzate

i cavallottini forniti nel comparto 

2

 sotto

il bottone di regolazione 

1

.

S

Zdjęcie obudowy

Zdjąć  pokrętło  podważając  je  śrubokrętem  w

odpowiednim miejscu.

Podważyć  śrubokrętem  zaczep  i  odchylić

obudowę.

Ograniczenie zakresu temperatury

Zakres temperatury termostatu wynosi od 8 °C 

do  30 °C.
Produkt dostarczany jest bez ograniczenia 

zakresu temperatury.

Dla ograniczenia  zakresu temperatury,

skorzystać ze zworek znajdujących się w części 

2

 pod pokrętłem regulacji 

1

M

OCOM 115350

4

Urządzenie dopuszczone do użytkowania w całej 

Wspólnocie Europejskiej 

å

  i w Szwajcarii

Får användas inom Europa 

å

 och i Schweiz

Tekniset ominaisuudet

+8 °C < T < +30 °C

Δ

 T = <1K

 10 A AC1/230V AC

Taajuus :  

50/60Hz

Tehonsyöttö

 

DC :  

12, 24, 48V

Vähimmäisvirta : 

1mA à 12V DC

Käyttölämpötila : 

-10 °C - 55 °C

Varastointilämpötila : 

-25 °C - 70 °C

IP 30, 

Likaantumisaste : 

2

Iskunkeston nimellisjännite :  

4 KV

Kuulatestin lämpötila :   75 °C (kotelo), 125 °C (ydin)

Toimintatapa : 

1B

Standardit : 

EN60730-1, EN60730-2-9

Liitäntä : 

0,75 mm

2

 - 2,5 mm

2

 (joustava ja jäykkä)

Maksimi asennuskorkeus : 

2000 m

Tämä tuote tulee asentaa 
voimassa olevien paikallisten 
asennusmääräysten mukaisesti.

Technické vlastnosti

+8 °C < T < +30 °C

Δ

 T = <1K

 10 A AC1/230V AC

Frekvence :  

50/60Hz

Napájení  DC :  

12, 24, 48V

Minimální proud :  

1mA à 12V DC

Provozní teplota : 

-10 °C až 55 °C

Skladovací teplota :  

-25 °C až 70 °C

IP 30, 

Stupeň znečištění : 

2

Jmenovité napětí odolnosti vůči rázům : 

4 KV

Zkouška tvrdosti kuličkou :  75 °C (pouzdro), 125 °C 

(jádro)

Způsob činnosti typ : 

1B

Standards : 

EN60730-1, EN60730-2-9

Připojení :  0,75 mm

2

 až 2,5 mm

2

 (pružné a neohebné)

Maximální nadmořská výška instalace : 

2000 m

Přístroj smí být instalován pouze kvalifi-

kovaným elektrikářem v souladu s lokálně 

platnými instalačními normami.

Käytettävissä kaikkialla Euroopassa 

å

 ja Sveitsissä

Lze provozovat v Evropě

 

å

 

a ve Švýcarsku

Tekniska data

+8 °C < T < +30 °C

Δ

 T = <1K

 10 A AC1/230V AC

Frekvens :  

50/60Hz

Napajanje jednosmernom strujom

 

DC :   12, 24, 48V

Minimalna struja : 

1mA à 12V DC

Driftstemperatur :  

-10 °C till 55 °C

Förvaringstemperatur : 

 -25 °C till 70 °C

IP 30, 

Föroreningsgrad : 

2

Nominalni napon : 

4 KV

Kulprovtemperatur : 

75 °C (låda), 125 °C (kärna)

Handlingstyp : 

1B

Normer : 

EN60730-1, EN60730-2-9

Anslutning : 

0,75 mm

2

 till 2,5 mm

2

 

(mjuk och styv)

Maksimalna visina instalacije : 

 2000 m

Apparaten får endast installeras av behörig 

elektriker enligt i landet gällande installa-

tionsnormer.

Dane techniczne

+8 °C < T < +30 °C

Δ

 T = <1K

 10 A/230V AC

Częstotliwość :  

50/60Hz

Zasilanie

 

DC :  

 12, 24, 48V

Natężenie minimalne :  

1mA à 12V DC

Temperatura pracy :  

-10 °C do 55 °C

Temperatura składowania : 

 -25 °C do 70 °C

IP 30, 

Procent zanieczyszczenia : 

2

Znamionowe napięcie udarowe : 

4 KV

Temperatura próby kulowej : 

75 °C (obudowa),

 

125 °C (rdzeń)

Akcja typu : 

1B

Normy : 

EN60730-1, EN60730-2-9

Podłączenie : 0,75 mm

2

 do 2,5 mm

2

 (giętkie i sztywne)

Maksymalna wysokość n.p.m. montażu :   2000 m

Urządzenie może być instalowane 

wyłącznie przez wykwalifikowanego 

elektryka zgodnie z normami i przepisami 

obowiązującymi w danym kraju.

Made in France                                

å

  

Hager 12.2012

q

q

q

q

Отзывы: