background image

3

D

E

NL

P

Inhaltsverzeichnis

Anweisungen
für den Benutzer

Installation

5

Gebrauch

5

Wartung

11

Anweisungen
für den Installateur

Installation

13

Aufstellung

13

Elektroanschluß

13

indice

instrucciones

para el usuario

instalación

5

uso

5

mantenimiento

11

instrucciones

para el instalador

instalación

13

colocación

13

conexión eléctrica

13

index

instructies
voor de gebruiker

installatie

5

gebruik

5

onderhoud

11

instructies
voor de installateur

installatie

13

plaatsing

13

elektrische aansluiting13

índice

Instruções

para o utilizador

instalação

5

utilização

5

manutenção

11

Instruções

para o instalador

instalação

13

posicionamento

13

conexão eléctrica

13

Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen und

beglückwünschen  uns

für Ihre Wahl.

Dieses neue Produkt,

sorgfältig entworfen

und mit erstklassigen

Materialien hergestellt,

wurde genau geprüft

um alle Ihre Forderung-

en an ein perfektes Ko-

chen zu erfüllen.

Wir bitten Sie deshalb

die einfachen Anweis-

ungen zu lesen und ein-

zuhalten, damit von der

ersten Anwendung an

ausgezeichnete Ergeb-

nisse erreicht werden

können.

Mit diesem modernen

Apparat wünschen wir

Ihnen das Beste.

DER HERSTELLER

Estimado Cliente,
le agradecemos mucho y le

felicitamos por su elección.

Este nuevo producto,

cuidadosamente estudiado

y construido con ma-

teriales de primera calidad,

ha sido probado esmera-

damente para poder sa-

tisfacer todas sus exigen-

cias de una perfecta coc-

ción.

Por lo tanto le rogamos lea

y respete las fáciles in-

strucciones que le permi-

tirán llegar a resultados

excelentes desde la primera

utilización.

Con este moderno aparato

le expresamos nuestras

mejores felicitaciones.

EL CONSTRUCTOR

Geachte klant,
wij danken u en felici-

teren ons met de door u

gedane keuze.

Dit nieuwe produkt,

zorgvuldig ontworpen

en geconstrueerd  uit

materialen van de aller-

beste kwaliteit, is ge-

degen uitgetest om al

uw eisen voor een per-

fect kookresultaat te

kunnen bevredigen.

Wij verzoeken u daarom

de eenvoudige instruc-

ties te lezen en te res-

pecteren, dewelke het u

toe zullen staan om al

vanaf het eerste gebruik

uitstekende resultaten te

bereiken.

Met dit moderne ap-

paraat doen wij u onze

welgemeende geluk-

wensen toekomen.

DE FABRIKANT

Ex.mo. Sr. Cliente,
Agradecemos, muito since-

ramente a sua escolha, e

aproveitamos da ocasião

para o felicitar.

Este novo produto, que foi

projectado com grande

atenção e construído com

os melhores materiais, foi

verificado e aprovado, de

maneira a dar-lhe imensa

satisfação para um co-

zinhado perfeito.

Por conseguinte, pedimos

que leia e siga as fáceis

instruções que lhe per-

mitirão de alcançar ex-

celentes resultados desde o

início da sua utilização.

Juntamente com este mo-

derno aparelho, apro-

veitamos para lhe enviar os

nossos melhores cum-

primentos.

O FABRICANTE

DIT PRODUKT IS ALS 

HUISHOUDELIJK APPARAAT 

GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN 

AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE 

AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK OF 

VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT 

DE 

FABRIKANT 

GEEN 

VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH. 

DIT  APPARAAT  IS  NIET  BEDOELD 

VOOR  GEBRUIK  DOOR  PERSONEN 

(MET INBEGRIP VAN KINDEREN) MET 

VERLAAGDE  FYSIEKE, SENSORISCHE 

OF  MENTALE  VERMOGENS,  OF  MET  GEBREK 

AAN ERVARING EN KENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING 

OF  INSTRUCTIES  HEBBEN  ONTVANGEN 

BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT 

DOOR  MIDDEL  VAN  EEN  PERSOON  DIE  VOOR 

HUN  VEILIGHEID  VERANTWOORDELIJK  IS. 

KINDEREN MOETEN WORDEN GECONTROLEERD 

OM  TE  GARANDEREN  DAT  ZIJ  NIET  MET  HET 

APPARAAT SPELEN.

ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO 

PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. 

EL CONSTRUCTOR DECLINA 

CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN 

EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O 

PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA 

INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO 

IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO. 

NO  PUEDEN  UTILIZAR  EL  APARATO 

PERSONAS (INCLUIDOS  NIÑOS)  CON 

CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES 

O  MENTALES  REDUCIDAS,  NI 

PERSONAS  QUE  NO  DISPONGAN  DE  LA 

EXPERIENCIA Y DE  LOS  CONOCIMIENTOS 

NECESARIOS,  A  MENOS  QUE  ESTÉN  BAJO  LA 

SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE 

DE  SU  SEGURIDAD  O HAYAN  RECIBIDO  LAS 

INSTRUCCIONES  NECESARIAS  SOBRE  LA 

UTILIZACIÓN DEL APARATO. LOS NIÑOS TIENEN 

QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE 

DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.

ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO 

PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO 

DOMÉSTICA. O FABRICANTE 

DECLINA TODAS AS 

RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS 

DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE 

UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO 

IMPRÓPRIO, ERRÓNEO OU ABSURDO.

O APARELHO NÃO DEVE SER USADO 

POR 

PESSOAS (INCLUSIVE 

CRIANÇAS)  COM  CAPACIDADES 

FÍSICAS,  SENSORIAIS  OU  MENTAIS 

REDUZIDAS,  OU  POR  PESSOAS  QUE  NÃO 

TENHAM EXPERIÊNCIAS NEM  CONHECIMENTO 

NECESSÁRIO  A  NÃO  SER  QUE  SEJAM 

SUPERVISIONADAS  E  INSTRUÍDAS,  SOBRE  O 

USO  DO  APARELHO,  POR  UMA  PESSOA 

RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DAS MESMAS. 

AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA 

CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE 

NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

DIESES PRODUKT IST ALS 

HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR 

SCHADEN AN SACHEN ODER 

PERSONEN, DIE AUF FALSCHE 

INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN 

GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH 

ZURÜCKZUFÜHREN SIND,  ÜBERNIMMT DER 

HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.

DAS GERÄT  DARF  NICHT  VON 

PERSONEN (EINSCHLIESSLICH 

KINDERN)  MIT  EINGESCHRÄNKTER 

KÖRPERLICHER ODER GEISTLICHER 

KAPAZITÄT 

ODER PERSONEN 

OHNE 

ERFAHRUNG  UND  DIE  NOTWENDIGEN 

KENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN, 

DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER 

NACH UNTERWEISUNG  IM GEBRAUCH  DES 

GERÄTS DURCH EINER FÜR DEREN SICHERHEIT 

VERANTWORTLICHEN PERSON. KINDER SIND 

ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN, 

DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.

Содержание 539.07.261

Страница 1: ...ELECTRICAL COOKING HOB Installation Use Maintenance Oven Model 60cm Electric cooktop 539 07 261 AUS ...

Страница 2: ...ection 12 index notice d emploi installation 4 emploi 4 entretien 6 modalités d installation installation 12 positionnement 12 raccordement électrique 12 THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FORWHATEVERINJURIESORDAMAGESARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR U...

Страница 3: ...s resultados desde o início da sua utilização Juntamente com este mo derno aparelho apro veitamos para lhe enviar os nossos melhores cum primentos O FABRICANTE DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDELIJK APPARAAT GEDACHT VOORBESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INSTALLATIE MISBRUIK OF VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN NEEMT DE FABRIKANT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH DIT APPARAAT IS NIE...

Страница 4: ...zata per essere combinata a un forno MAX 2 4 kW marchiato CE o pannello comandi con specifica predisposizione per il collegamento elettrico uso Piastre elettriche Figg 1 2 3 Ruotare la manopola sulla posizione corrispondente alle necessità di cottura tenendo presente che a nu mero maggiore corrisponde maggiore erogazione di calore vedi tabella utilizzo piastre elet triche Piastre rapide e normali ...

Страница 5: ...tos tipos de lámpara la persistencia de una luminiscencia ligera aún con los mandos desconectados instructies voor de gebruiker installatie Alle handelingen met be trekking tot de installatie elektrische verbinding moeten worden uitge voerd door gekwalifi ceerd personeel volgens de geldende normen Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gereserveerd voor de in stallateur De COMBI uitvoerin...

Страница 6: ...ic plate results sliding in its seat so that it s possible to rest freely the bottom of the pan at the end of cooking take again the knob to position 0 maintenance Before every operation it s necessary to disconnect the apparatus To obtain a higher life of the apparatus concerned it s indispensable to carry out at regular intervals a carefully general cleaning bearing in mind the following the s s...

Страница 7: ...ale automatique intensité chaleur schnell normal automatik hitze rápida normal automática intensidad calor snel normaal automatisch hevigheid warmte rápida normal automatica intensidade do calor TENUE WEAK FAIBLE 1 1 2 SCHWACH DÉBIL ZWAK FRACO DOLCE GENTLE DOUX 2 3 4 MILD MODERADO ZACHT SUAVE LENTO SLOW LENT 3 5 6 MÄSSIG LENTO LANGZAAM LENTO MEDIO MEDIUM MOYEN 4 7 8 MITTEL MEDIANO MIDDELMATIG MÉDI...

Страница 8: ...anel instructions Commandes voir instructions panneau de commandes Schaltelemente siehe Anleitungen Schalttafel 1 Ø 145 2 Ø 180 3 370x170 A B Fig 3 Abb 3 Mandos Véase instrucciones Panel de Mando Bediening zie gebruik bedieningspaneel Comandos veja instruçoes painel comandos ...

Страница 9: ...altura de la superficie de trabajo Toestel klas I type Y het kan naast meubels geplaatst worden die hoger zijn dan het werkbland Aparelho classe I tipo Y pode ser instalado ao lado de móveis de altura superior ao plano de cozedura Fig 4 Abb 4 40 30 20 H05RR F 3x2 5 Tenendo conto del fattore di contemporaneità 0 75 Considering contemporaneity factor 0 75 En tenant compte du coefficient de simultane...

Страница 10: ...1500 DES AIGUILLES D UNE MONTRE RAPIDE Ø 180 2000 ET EN SENS INVERSE 230 V AUTOMATIQUE Ø 145 1500 THERMOSTATIQUE COULISSANTE 13 IND 0 12 ROTATION DANS LE SENS DES AUTOMATIQUE Ø 180 2000 AIGUILLES D UNE MONTRE NORMAL Ø 145 1000 NORMAL Ø 180 1500 SCHALTER MIT 7 POSITIONEN 0 6 SCHNELL Ø 145 1500 DREHUNG MÖGLICH IN BEIDE RICHTUNGEN SCHNELL Ø 180 2000 230 V AUTOMATIK Ø 145 1500 SCHALTER STUFENLOS REGEL...

Страница 11: ...oductos abrasivos ni corrosivos Evite todos los productos a base de cloro lejíá etc evite dejar sobre el plano de trabajo sustancias N B Bij het gebruik van de elektrische platen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloei stof vermijden daarom bij het aan de kook ra ken of hoe d...

Страница 12: ...intenance in compliance with the laws and the rules in force Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system special figure applied to the bo om of légérement huilées huile lubrifiante alors qu elles sont encore tièdes installation Ces instructions sont destinées aux personnes qualifiées pour l installation le réglage et l entretien...

Страница 13: ... van het stroomvoorzien ende apparaat voldoen aan hetgeen is vermeld op de registratieplaat onderop de kookplaat D E NL P Arbeitsfläche Die Elektro Kochpla en werden mit einem feuchten Lappen geputzt und solange sie noch lauwarm sind mit einem Schmieröl eingefe et Anweisungen für den Installateur Installation Diese Anleitungen sind als Hilfe für den Fachmann bei der Installation Einstellung und War...

Страница 14: ...eindre facilement la fiche ou l interrupteur omnipolaire après avoir mis en place l appareil N B Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non observation de ce qu on a exposé au dessus et au cas où les normes en vigueur ne seraient pas respectées Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costru ore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una...

Страница 15: ... raturas superiores a 50 C acima da temperatura am biente O acesso ao interruptor e à ficha deve ser fácil com o aparelho instalado N B O fabricante declina toda a responsabili dade no caso da não observação das reco mendações insertas neste manual de instruções e das exigências dos regulamen tos em vigor Falls das Netzkabel beschädigt ist muss es durch den Hersteller oder seinen technischen Kunden...

Страница 16: ...n 1800 755 890 or by emailing info hafele com au Please refer to the warranty card that comes with the appliance for full terms and conditions of this warranty Warranty Note The contents of this manual are generic and not all the functions described may be available on your product ...

Отзывы: