background image

12/16

H

D

E

 11

/2

015

 

73

2

.2

9.

9

31

Prima del montaggio:

Prima del montaggio dello spioncino della porta assicurarsi che siano state 
inserite le batterie fornite in dotazione.

Montaggio:

1. Rimuovere l'attuale spioncino della porta o realizzare sulla porta ad altezza 

occhi un foro con un Ø di 14 mm. Applicare la telecamera sul lato esterno e 
inserire la rondella tra il lato posteriore della lente e la porta. Fare in modo 
che la freccia sul lato anteriore della telecamera sia rivolta verso l'alto. (FIG. 
1)

2. Applicare la piastra di fissaggio all'estremità della lente, avvitare la boccola 

di chiusura sulla parte filettata della telecamera e stringerla (avvitatore 
fornito in dotazione); soltanto in questo modo la piastra viene tenuta in 
posizione sulla porta. La freccia sulla piastra di fissaggio deve essere 
indicata verso l'alto. (FIG. 2)

3. Il cavo dati deve essere completamente inserito sul lato posteriore dello 

schermo; posizionare con cura il cavo in eccesso nella scanalatura 
posizionata dietro allo schermo.

4. Agganciare lo schermo all'archetto sopra alla piastra e con il perno di 

chiusura fissare l'alloggiamento dello spioncino digitale della porta digitale 
(FIG. 3).

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 4

FIG. 3

Agganciare

Porta

Avvitare

Digital Door Viewer User Manual.fm  Seite 12  Freitag, 30. Oktober 2015  2:25 14

Содержание 959.23.040

Страница 1: ...iewer User Manual Manuel utilisateur Judas de porte numérique Manuale utente spioncino digitale per porta Mirilla digital Manual del usuario 959 23 040 deutsch 2 english 5 français 8 italiano 11 español 14 Digital Door Viewer User Manual fm Seite 1 Freitag 30 Oktober 2015 2 25 14 ...

Страница 2: ...nehmen sie heraus und halten Sie sie für den Einbau bereit Batterie Gebrauchte Batterien sachgerecht entsorgen die Batterien NICHT vergraben oder verbrennen und von Kindern fernhalten NICHT schlucken Die Batterien NICHT wieder aufladen oder zerlegen Packungsinhalt ś Ş ş Ś Ŝ AAA AAA ŝ š Digitaler Türspion Ś 2 AAA Batterien Ŝ Unterlegscheibe Ş Schließhülse Š ś Schließbolzen 1 Stck Befestigungsplatte...

Страница 3: ... dem Ende der Linse an schrauben Sie dann die Schließhülse auf das Gewindeteil der Kamera und ziehen sie fest an ein Schraubwerkzeug ist mitgeliefert damit wird die Platte an ihrer Position auf der Tür gehalten Der Pfeil auf der Befestigungsplatte muss nach oben zeigen ABB 2 3 Das Datenkabel muss an der Rückseite des Bildschirms ganz eingesteckt werden überschüssiges Kabel positionieren Sie vorsic...

Страница 4: ...Taste Die AN AUS Taste drücken und loslassen dann arbeitet das Gerät die nächsten 10 Sekunden weiter 2 Leuchtanzeige Wenn die Leuchtanzeige angeht Batterien austauschen Spezifikationen Dicke der Tür 38 110 mm 1 50 4 33 Durchmesser Türzylinder 14 22 mm Kamera 0 3 Megapixel CMOS LCD Bildschirm 3 2 TFT Batterien 2 AAA Batterien Abmessungen 125 B x 68 H x 15 T mm Gewicht 160g Digital Door Viewer User ...

Страница 5: ... holding plate and prepare to install Battery Dispose of used batteries appropriately DO NOT bury or burn the batteries and keep them away from children DO NOT swallow DO NOT re charge or disassemble the batteries Package Contents ś Ş ş Ś Ŝ AAA AAA ŝ š Digital door viewer Ś 2 AAA batteries Ŝ Washer Ş Locking barrel Š ś Locking bolt 1 pc Holding plate ŝ Camera ş Tightening tool š Š Digital Door Vie...

Страница 6: ...e over the end of the lens then screw the locking barrel on to the threaded part of the camera and tighten a tightening tool is provided This will hold the plate to the door Make sure that the arrow on the plate points upwards FIG 2 3 The data cable must be properly plugged into the back of the screen excess cable should be carefully positioned the groove in the back of the screen 4 Hook the scree...

Страница 7: ... and release the ON OFF button and the device will continue working for the next 10 seconds 2 Light indicator If the light indicator turns on please replace the batteries Specification Door thickness 38 110 mm 1 50 4 33 Door barrel diameter 14 22 mm Sensor 0 3 megapixels CMOS LCD screen 3 2 TFT Power 2 AAA batteries Dimensions 125 W x 68 H x 15 D mm Weight 160 g Digital Door Viewer User Manual fm ...

Страница 8: ...rique retirez la et tenez la à disposition pour le montage Piles Éliminez les piles correctement ne PAS enterrer ou brûler les piles et les tenir éloignées des enfants NE PAS avaler NE PAS recharger ou démonter les piles Contenu du paquet ś Ş ş Ś Ŝ AAA AAA ŝ š Judas de porte numérique Ś 2 p i l e s A A A Ŝ Rondelle Ş Manchon de fermeture Š ś Boulon de fermeture 1 pc Plaque de fixation ŝ Caméra ş C...

Страница 9: ...l extrémité de la lentille vissez le manchon de fermeture sur la partie filetée de la caméra et serrez un outil de vissage fait partie de la fourniture La plaque sera ainsi maintenue dans sa position sur la porte La flèche sur la plaque de fixation doit être orientée vers le haut Schéma 2 3 Le câble de données doit être branché à l arrière de l écran disposez avec précaution le câble en excédent d...

Страница 10: ...yer sur la touche MARCHE ARRÊT et relâcher la pression l appareil continue à fonctionner pendant les 10 secondes suivantes 2 Voyant lumineux Lorsque le voyant lumineux s allume remplacer les piles Spécifications Épaisseur de la porte 38 110 mm 1 50 4 33 Diamètre du cylindre de porte 14 22 mm Caméra 0 3 mégapixel CMOS Écran LCD 3 2 TFT Piles 2 piles AAA Dimensions 125 L x 68 H x 15 P mm Poids 160g ...

Страница 11: ...enerla a portata di mano per il montaggio Batterie Smaltire le batterie usate in maniera appropriata NON sotterrare o bruciare le batterie e tenere lontano dalla portata dei bambini NON ingerire NON ricaricare le batterie o distruggerle Contenuto confezione ś Ş ş Ś Ŝ AAA AAA ŝ š Spioncino digitale per porta Ś 4 b a t t e r i e A A A Ŝ Rondella Ş Boccola di chiusura Š ś Perno di chiusura 1 pezzo Pi...

Страница 12: ...ità della lente avvitare la boccola di chiusura sulla parte filettata della telecamera e stringerla avvitatore fornito in dotazione soltanto in questo modo la piastra viene tenuta in posizione sulla porta La freccia sulla piastra di fissaggio deve essere indicata verso l alto FIG 2 3 Il cavo dati deve essere completamente inserito sul lato posteriore dello schermo posizionare con cura il cavo in e...

Страница 13: ...enere premuto e lasciare il tasto ON OFF l apparecchio continuerà a lavorare per altri 10 secondi 2 Indicatore luminoso Se si accende l indicatore luminoso sostituire le batterie Specifiche Spessore della porta 38 110 mm 1 50 4 33 Diametro cilindro porta 14 22 mm Camera 0 3 megapixel CMOS Schermo LCD 3 2 TFT Batterie 2 batterie AAA Dimensioni 125 L x 68 A x 15 P mm Peso 160g Digital Door Viewer Us...

Страница 14: ...montaje y sepárela de la mirilla digital Pilas Deposite las pilas usadas en los lugares previstos NUNCA entierre ni queme las pilas usadas y manténgalas fuera del alcance de los niños NO ingerir NO recargue ni desmonte las pilas Contenido del paquete ś Ş ş Ś Ŝ AAA AAA ŝ š Mirilla digital Ś 2 p i l a s A A A Ŝ Arandela Ş Casquillo de retención Š ś Tornillo de bloqueo 1 pza Placa de fijación ŝ Cámer...

Страница 15: ... pasando por ella el extremo de la lente Enrosque el casquillo de retención en la parte roscada de la cámara y apriete utilizando la herramienta especial suministrada De este modo la placa queda fija sobre la puerta Asegúrese de que la flecha de la placa de fijación apunta hacia arriba FIG 2 3 Conecte el cable de datos en la parte trasera de la pantalla sin que sobresalga Si el cable es demasiado ...

Страница 16: ...n dirección contraria Funcionamiento 1 Tecla ON OFF Al pulsar y soltar la tecla ON OFF el dispositivo sigue funcionando otros 10 segundos 2 Indicador luminoso Cuando se enciende el indicador luminoso es necesario cambiar las pilas Datos técnicos Grosor de la puerta 38 110 mm 1 50 4 33 Diámetro del taladro de la puerta 14 22 mm Cámara CMOS 0 3 megapixel Pantalla LCD TFT 3 2 Alimentación 2 pilas AAA...

Отзывы: