background image

18/32

H

D

E

 24

.0

8.

20

20

 

73

2.2

5.39

6

Sloven

č

ina

Pred za

č

iatkom 

montáže a obsluhy si pre

č

ítajte návod! 

Nedodržiavanie môže vies

ť

 k elektrickému 

zásahu, požiarom alebo zraneniu. Uschovajte 

si návod a po montáži ho odovzdajte 

používate

ľ

ovi.

Prístroj nie je ur

č

ený na používanie 

de

ť

mi mladšími ako 8 rokov a osobami 

s obmedzenými fyzickým, zmyslovými alebo 

duševnými schopnos

ť

ami alebo osobami 

s nedostato

č

nou skúsenos

ť

ou a poznaním. 

Tieto osoby môžu prístroj používa

ť

, iba ak 

na ich bezpe

č

nos

ť

 dohliada zodpovedná 

osoba alebo pokia

ľ

 im dá inštrukcie, 

ako sa prístroj používa.
Na deti je potrebné dáva

ť

 pozor, aby sa 

zabezpe

č

ilo, že sa s prístrojom nebudú hra

ť

Pri likvidácii prístroja sa musia demontova

ť

 

dvere prístroja. Hrajúce sa deti sú ohrozené 

nebezpe

č

enstvom udusenia.

Izola

č

ný materiál prístroja je 

ľ

ahko zápalný. 

Udržiavajte vo vzdialenosti od otvoreného 

oh

ň

a. 

Elektrická bezpe

č

nos

ť

Použitie v súlade s predpísaným ú

č

elom

Prístroj je ur

č

ený na:

• chladenie a skladovanie uzavretých nápojov 

a pochutín,

• vo

ľ

nú inštaláciu,

• montáž do nábytku,
• použitie v závodných kuchyniach v obchodoch, 

kanceláriách, po

ľ

nohospodárskych prevádzkach 

a iných pracovných prostrediach,

• použitie zákazníkmi v hoteloch a iných prevádzkach, 

ktoré sú podobné hotelom.

Použitie v rozpore s predpísaným ú

č

elom

Prístroj nie je ur

č

ený na: 

• skladovanie potravín, ktoré 

ľ

ahko podliehajú skaze,

• odborné skladovanie liekov,
• skladovanie výbušných látok (napr. aerosólové 

nádoby so zápalným pohonným plynom).

Montáž

• Prístroj inštalujte vodorovne.
• Dodržiavajte minimálne vzdialenosti pri inštalácii 

prístroja, aby ste zaru

č

ili neobmedzenú cirkuláciu 

vzduchu.

• Dbajte na okolitú teplotu. Neinštalujte pri tepelných 

zdrojoch alebo na priamom slne

č

nom svetle.

Uvedenie do prevádzky

• Teplota chladenia je od výroby nastavená na najvyšší 

stupe

ň

. Pomocou regulátora teploty vnútri prístroja 

je ju možné individuálne nastavi

ť

.

• Prístroj dosiahne v chladiacom priestore po 

2 hodinách požadovanú prevádzkovú teplotu.

Prevádzka

• Ke

ď

 sa prístroj nepoužíva dlhšiu dobu, vytiahnite 

sie

ť

ovú zástr

č

ku. Dvere prístroja nechajte otvorené, 

aby ste predišli tvorbe zápachu.

Č

istenie a údržba

1. Prístroj odpojte od prúdu.
2. Prístroj 

č

istite zvnútra a zvonka mäkkou utierkou 

a vlažnou vodou bez pridania 

č

istiaceho prostriedku. 

3. Následne ho utrite 

č

istou vodou a utrite dosucha.

Nepoužívajte žiadne chemické 

č

isti

č

e, brúsiace 

prostriedky alebo kvapaliny!

Preprava

• Pred prepravou odstrá

ň

te celý obsah.

• Prístroj inštalujte rovno.

Poruchy

Prístroj neobsahuje žiadne diely ur

č

ené na opravu 

používate

ľ

om. Pri poškodení vyme

ň

te prístroj. 

Likvidácia

Pri nedodržiavaní nasledujúcich bodov hrozí 

nebezpe

č

enstvo elektrického zásahu:

• Prístroj nikdy neotvárajte ani neupravujte. 
• Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom 

sie

ť

ovej prípojky.

• Sie

ť

ová zástr

č

ka musí by

ť

 po montáži 

prístroja vo

ľ

ne prístupná.

• Pri podozrení na poruchy prístroja okamžite 

vytiahnite sie

ť

ovú zástr

č

ku.

VAROVANIE

Vnútorná teplota je príliš vysoká:

• Skontrolujte poškodenia tesnenia dverí.
• Skontrolujte minimálne vzdialenosti 

k prístroju.

• Skontrolujte okolitú teplotu.

Prístroj vibruje:

• Skontrolujte vodorovnú inštaláciu.

Vnútorné osvetlenie bliká:

• Automatická funkcia rozmrazovania 

je v prevádzke.

• Ru

č

ne nastavená teplota je vyššia ako 

aktuálna vnútorná teplota.

Nelikvidujte v domovom odpade. 

Dodržiavajte predpisy špecifické pre danú 

krajinu.

ins-srce-732.25.396_30_sprachig.fm  Seite 18  Montag, 24. August 2020  4:13 16

Содержание 568.27.257

Страница 1: ... 396 568 27 257 10 32 C SN 50 90 F SN 16 32 C N 61 90 F N 568 27 257 220 240 V 50 60 Hz 50 W 42 L 420 x 508 9 4 6 5 15 C 44 64 F Vol mm 1 x 1 x 508 420 425 ins srce 732 25 396_30_sprachig fm Seite 1 Montag 24 August 2020 4 13 16 ...

Страница 2: ...2 32 HDE 24 08 2020 732 25 396 mm 1 min 50 min 50 min 100 1 ins srce 732 25 396_30_sprachig fm Seite 2 Montag 24 August 2020 4 13 16 ...

Страница 3: ...tion zu gewährleisten Umgebungstemperatur beachten Nicht neben Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht aufstellen Inbetriebnahme Die Kühltemperatur ist werksseitig auf die höchste Stufe eingestellt Sie kann mithilfe des Temperaturreglers im Inneren des Geräts individuell eingestellt werden Das Gerät erreicht nach 2 Stunden die gewünschte Betriebstemperatur im Kühlraum Betrieb Wenn das Gerät läng...

Страница 4: ...direct sunlight Start up The cooling temperature is set to the highest setting in the factory It can be set individually using the temperature regulator on the inside of the device The device reaches the required operating temperature in the cold room after 2 hours Operation If the device is not used for a longer period of time pull the power plug Leave the device door open to prevent odours from ...

Страница 5: ...eur ou en contact direct avec la lumière du soleil Première mise en service La température de réfrigération est réglée en usine sur le maximum Elle peut être réglée individuellement à l aide du régulateur de température situé à l intérieur de l appareil L appareil atteint la température de service souhaitée au bout de 2 heures Exploitation Si l appareil n est pas utilisé sur une période prolongée ...

Страница 6: ...ión directa del sol Puesta en servicio La temperatura de enfriamiento está ajustada de fábrica al máximo nivel Con la ayuda del regulador de temperatura en el interior del aparato esta se puede ajustar de forma individual El aparato alcanza la temperatura de trabajo deseada en la cámara frigorífica después de 2 horas Funcionamiento operativo Si el aparato no se usa después de un tiempo prolongado ...

Страница 7: ... solar direta Colocação em funcionamento A temperatura de arrefecimento é definida de fábrica para a temperatura mais baixa possível A temperatura pode ser definida individualmente utilizando o regulador da temperatura existente na parte interior do dispositivo O dispositivo atinge a temperatura de funcionamento exigida em ambiente frio decorridas 2 horas Funcionamento Se o dispositivo não for uti...

Страница 8: ...ronnen of in direct zonlicht plaatsen Ingebruikname De koeltemperatuur is op de fabriek op de hoogste stand ingesteld Deze kan met behulp van de temperatuurregelaar binnenin het apparaat afzonderlijk worden ingesteld Het apparaat bereikt na 2 uur de gewenste bedrijfstemperatuur in de koelruimte In werking Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt dan de stekker uit het stopcontact trekken ...

Страница 9: ...Messa in funzione La temperatura di raffreddamento è impostata di fabbrica sul massimo livello È possibile regolarla a piacimento utilizzando il termostato all interno dell apparecchio L apparecchio raggiunge dopo 2 ore la temperatura d esercizio desiderata all interno del vano frigorifero Esercizio Se l apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo scollegare la spina di alimenta...

Страница 10: ...ого света Ввод в эксплуатацию На заводе изготовителе температура охлаждения установлена на самую высокую ступень Она может индивидуально настраиваться с помощью регулятора температуры внутри прибора Желаемая температура в камере охлаждения устанавливается через 2 часа после включения прибора Рабочий режим Если прибор не эксплуатируется в течение продолжительного времени то необходимо вынуть вилку ...

Страница 11: ... или на пряка слънчева светлина Пускане в експлоатация Температурата на охлаждане е зададена фабрично на най високото ниво Може да се настройва индивидуално с помощта на температурния регулатор във вътрешността на устройството След 2 часа устройството достига желаната работна температура в хладилното отделение Експлоатация Ако не използвате устройството дълго време издърпайте щепсела Оставете врат...

Страница 12: ...roby je teplota chlazení nastavena na nejvyšší hodnotu Lze ji nastavit individuálně pomocí regulátoru teploty uvnitř zařízení Zařízení dosáhne na požadovanou provozní teplotu v chladné místnosti po 2 hodinách Ovládání Není li zařízení používáno po dlouhou dobu odpojte elektrickou zástrčku Nechte otevřené dveře aby se předešlo akumulaci zápachu Čištění a údržba 1 Odpojte zařízení od elektřiny 2 Vyč...

Страница 13: ...ότητας ή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία Πρώτη θέση σε λειτουργία Η θερμοκρασία ψύξης είναι εργοστασιακά ρυθμισμένη στην υψηλότερη βαθμίδα Μπορεί με τη βοήθεια του ρυθμιστή θερμότητας στο εσωτερικό της συσκευής να ρυθμιστεί ξεχωριστά Η συσκευή φτάνει μετά από 2 ώρες την επιθυμητή θερμοκρασία λειτουργίας Λειτουργία Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για παρατεταμένο χρονικό διάστημα αποσυνδέστε το φις Αφ...

Страница 14: ...etlosti Stavljanje u pogon Temperatura hlađenja tvornički je postavljena na najviši stupanj Možete je individualno podesiti temperaturnim regulatorom u unutrašnjosti uređaja Uređaj će nakon 2 sata dosegnuti željenu pogonsku temperaturu u komori za hlađenje Rad Kad se uređajem ne služite dulje vrijeme izvucite mrežni utikač Ostavite vrata uređaja otvorena da izbjegnete stvaranje mirisa Čišćenje i o...

Страница 15: ...i közvetlen napsugárzásnak üzembe helyezés A hűtési hőmérséklet gyárilag a legmagasabb fokozatra van beállítva Ez a készülék hátoldalán belsejében található hőmérséklet szabályozóval állítható be A készülék hűtőtere 2 óra elteltével éri el a kívánt üzemi hőmérsékletet Működés Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket húzza ki a hálózati dugaszt A kellemetlen szagok kialakulásának elkerülése érd...

Страница 16: ...cznionych Uruchomienie Temperatura chłodzenia jest fabrycznie ustawiona na najwyższy stopień Można ją zmienić za pomocą regulatora temperatury znajdującego się wewnątrz urządzenia Urządzenie uzyskuje żądaną temperaturę roboczą we wnętrzu po upływie 2 godzin Eksploatacja Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego Drzwi urządzenia pozostawić otwar...

Страница 17: ...re în funcțiune Temperatura e răcire este setată în fabrică la nivelul cel mai înalt Ea poate fi setată individual folosind regulatorul de temperatură de pe interiorul dispozitivului Dispozitivul atinge temperatura necesară funcționării într o cameră rece după 2 ore Operare Dacă dispozitivul nu este utilizat o perioadă mai lungă de timp scoateți l din priză Lăsați ușa dispozitivului deschisă pentr...

Страница 18: ...iu vzduchu Dbajte na okolitú teplotu Neinštalujte pri tepelných zdrojoch alebo na priamom slnečnom svetle Uvedenie do prevádzky Teplota chladenia je od výroby nastavená na najvyšší stupeň Pomocou regulátora teploty vnútri prístroja je ju možné individuálne nastaviť Prístroj dosiahne v chladiacom priestore po 2 hodinách požadovanú prevádzkovú teplotu Prevádzka Keď sa prístroj nepoužíva dlhšiu dobu ...

Страница 19: ...no svetlobo Zagon Temperatura hlajenja je v podjetju proizvajalca nastavljena na najvišjo Nastavite jo lahko individualno s pomočjo regulatorja temperature v notranjosti enote Naprava doseže želeno obratovalno temperaturo za hlajenje v 2 urah Obratovanje Kadar naprave dalj časa ne uporabljate izvlecite omrežni vtič Pustite vrata naprave odprta da preprečite nastajanje neprijetnih vonjav Čiščenje i...

Страница 20: ...и під прямими променями сонця Введення в експлуатацію За замовчуванням вибраний максимальний рівень охолодження Його можна змінити за допомогою регулятора температури всередині пристрою Бажана температура всередині пристрою встановлюється через 2 години Експлуатація Якщо пристрій не використовується тривалий час витягніть вилку з розетки Залиште дверцята пристрою відкритими щоб уникнути утворення ...

Страница 21: ...aceres tæt på varmekilder eller i direkte sollys Opstart Køletemperaturen er fabriksindstillet til højeste trin Den kan justeres individuelt ved hjælp af termostaten indeni apparatet Efter 2 timer har apparatet nået den ønskede driftstemperatur i kølerummet Drift Hvis apparatet ikke benyttes i længere tid skal stikket trækkes ud Lad lågen stå åben for at undgå at der opstår lugt Rengøring og vedli...

Страница 22: ...ratuuri Ärge paigaldage soojusallikate kõrvale ega otsesese päikesevalguse kätte Kasutuselevõtt Tehases on jahutamistemperatuur seatud maksimumile Seadme sees oleva temperatuuriregulaatoriga saab seda oma soovi järgi muuta Jahutuskambri soovitud temperatuur saavutatakse umbes 2 tunniga Kasutamine Kui seadet ei kasutata pikka aega tõmmake selleks ajaks toitepistik välja Jätke seadme uks lahti et ha...

Страница 23: ...istölämpötila Älä sijoita lämmönlähteiden viereen tai suoraan auringonvaloon Käyttöönotto Jäähdytyslämpötila on tehtaalla asetettu korkeimmalle tasolle Se voidaan säätää yksilöllisesti laitteen sisällä olevalla lämpötilasäätimellä Laitteen jäähdytystila saavuttaa halutun käyttölämpötilan 2 tunnin kuluttua Käyttö Vedä verkkopistoke irti kun laitetta ei käytetä pidempään aikaan Jätä laiteovi auki ha...

Страница 24: ... prie šilumos šaltinių ar vietoje kur krenta tiesioginiai saulės spinduliai Eksploatacijos pradžia Gamykloje prietaisas nustatomas veikti su aukščiausia aušinimo temperatūra Su temperatūros reguliatoriumi prietaiso viduje šią temperatūrą galite reguliuoti Prietaiso viduje norima temperatūra nusistovi per 2 veikimo valandas Eksploatacija Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudojate ištraukite iš lizdo e...

Страница 25: ...s sākšana Dzesēšanas temperatūra rūpnīcā ir iestatīta uz augstāko pakāpi To iespējams individuāli pielāgot ar temperatūras regulatoru ierīces iekšpusē Ierīce sasniedz vēlamo darba temperatūru dzesēšanas kamerā pēc 2 stundām Lietošana Ja ierīci ilgāku laiku neizmanto atvienojiet kontaktdakšu no tīkla Atstājiet durtiņas atvērtas lai novērstu smaku veidošanos Tīrīšana un apkope 1 Atvienojiet ierīci n...

Страница 26: ...rmekällor eller i direkt solljus Första driftsättning Kyltemperaturen är inställd på högsta steget från fabrik Den kan ställas in med hjälp av temperaturreglaget inuti apparaten Apparaten når önskad driftstemperatur i kylutrymmet efter 2 timmar Drift Dra ut nätkontakten om apparaten inte ska användas en längre tid Låt apparatens dörr vara öppen för att undvika dålig lukt Rengöring och underhåll 1 ...

Страница 27: ...さ い 起動 冷却温度は工場出荷時に最高に設定されています 庫内の温度調節器で冷却温度を設定できます 機器は 2 時間後に低温室で必要な動作温度に達し ま す 操作 長時間使用し ない場合は 電源プラグを抜いて く だ さ い 臭いの蓄積を防ぐため 装置の ド アを開いた ままに し て く だ さ い 掃除と メ ンテナンス 1 装置の電源プ ラグを コ ンセン ト から抜きます 2 中性洗剤を使用し て 柔らかい布とぬるま湯で装置 の内側と外側を清掃し ます 3 その後 きれいな水で拭いて乾かし て く だ さ い 化学洗浄液や精練剤 液体は使用し ないで く だ さ い 輸送 輸送前にすべての内容物を取り出し て く だ さ い 装置は立った状態で輸送し て く だ さ い こんな と きは 機器には ユーザーが修理でき る部品は含まれていま せん 不具合が発生し た場合は 機器を交...

Страница 28: ... 온도를 참조하십시오 열원 옆이나 직사광선 아 래에 설치하지 마십시오 시동 냉각 온도는 공장에서 가장 높은 온도로 설정됩니다 장치 뒷면의 온도 조절기를 사용하여 개별적으로 설 정할 수 있습니다 장치는 2 시간 후에 저온실에서 필요한 적정 작동 온 도에 도달합니다 작동 장치를 오랫동안 사용하지 않을 때는 전원 플러그를 뽑아두십시오 악취가 축적되지 않도록 장치의 문을 열어 두십시오 청소 및 유지 보수 1 메인 장치에서 이 장치를 분리하십시오 2 중성 세제를 사용하여 부드러운 천과 미지근한 물로 기기의 내부와 외부를 청소합니다 3 그 다음 맑은 물로 닦아내고 건조시킵니다 화학 제품 마모성이 있는 용제 또는 액체를 사용하지 마십시오 운반 운송하기 전에 모든 내용물을 제거하십시오 장치를 바로 세운 채로 운반하십시오 ...

Страница 29: ...เวี ยนได อย างอิ สระ โปรดสั งเกตอุ ณหภู มิ แวดล อม อย าติดตั งใกล กับแหล งความร อนหรือสัมผัสแสงแดดโดยตร ง เริ มต น อุณหภูมิทําความเย นถูกตั งค าเป นค าสูงสุดในโรงงาน สามารถตั งค าแต ละรายการโดยใช ตัวควบคุมอุณหภูมิภายใ นอุ ปกรณ อุปกรณ จะถึงอุณหภูมิการดําเนินงานที กําหนดในห องเย นหลั งจาก 2 ชั วโมง การดําเนิ นงาน หากไม ใช งานอุ ปกรณ เป นระยะเวลานาน ให ถอดปลั กไฟออก เป ดประตู ทิ งไว เพื อป องกั นการส...

Страница 30: ...oğrudan güneş ışığına açık monte etmeyin Başlangıç Soğutma sıcaklığı fabrikada en yüksek ayara getirilmiştir Cihazın içindeki sıcaklık düzenleyici ile kendiniz ayarlayabilirsiniz Cihaz serin odada 2 saat sonra gerekli işletim sıcaklığına ulaşır Çalıştırma Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa fişi prizden çekin Koku sinmesini önlemek için cihazın kapısını açık bırakın Temizlik ve bakım 1 Cihazın elekt...

Страница 31: ...Khởi động Nhiệt độ làm mát được đặt ở cài đặt cao nhất trong nhà máy Nhiệt độ có thể được đặt riêng bằng cách sử dụng bộ điều chỉnh nhiệt độ ở bên trong thiết bị Thiết bị đạt đến nhiệt độ vận hành theo yêu cầu trong phòng lạnh sau 2 giờ Vận hành Nếu thiết bị không được sử dụng trong thời gian dài hãy rút phích cắm điện ra Mở cửa thiết bị để tránh mùi tích tụ Làm sạch và bảo trì 1 Ngắt kết nối thiế...

Страница 32: ...胶容 器 安装 水平安装设备 安装设备时 请遵守最小距离 以确保空气能自由流 通 请注意环境温度 不得安装在热源附近或直射的阳光 下 调试 出厂时 冷却温度设置为最高设定值 可以利用设备 内侧的温度调节器单独进行设置 该设备在 2 小时后到达冷室所需的工作温度 操作 如果长时间不用设备 拔下电源插头 保持设备门开 启 防止气味积聚 清洁与维护 1 将设备与电源断开连接 2 用软布 温水和温和的清洁剂清洗设备的内部和外 部 3 然后用清水擦拭 并擦干 不得使用化学清洁剂 洗涤剂或液体 运输 运输前 把里面所有内容物都取出 运输时 保持设备直立 干扰 该装置不包含用户可以维修的任何零件 如果发生缺 陷 更换装置 废弃处理 忽视以下几点会带来触电的风险 不得拆解或者改装装置 电源连接电缆损坏时 不得使用装置 安装该设备后 电源插头必须易于接触 如果认为设备可能损坏 请立即断开电源 内部温度过高时...

Отзывы: