(GB)
Measure the distance between the drain pipe on the floor side and the drain bend on the pre-wall element (centre point in each case). Mark and shorten the measurement on the long part of the elbow (see scale) in
connection with an angle. Deburr the interface and roughen the area of the insertion depth with the supplied sandpaper and then clean it. Slide on the shrinkdown plastic tubing. (Do not forget to do so!!!) Spread the adhesive
over the entire surface according to the insertion depth and allow to dry for approx. 1-2 minutes. Then brush the surface again, join together and fix briefly. For gluing use the complete quantity of the two tubes of 6 gr. each!
Make sure that there is an adhesive bead at the gap. Hand strength is achieved after approx. 20 minutes and final strength after 24 hours. Do not wipe off damp adhesive residues, but remove them after curing. Put the shrink
hose in position and shrink to the appropriate size using a hot air gun. Make sure that the system is gap-free!!! Push lip seal onto the DN 90 connection piece. Coat both lip seals with lubricant. Push the expansion bend into the
drain pipe at the bottom. Then insert the drain bend. Ensure that the seal is seated correctly!!!!!
(FR)
Mesurez la distance entre le tuyau d'évacuation côté sol et le coude d'évacuation sur l'élément pré-mural (point central dans chaque cas). Marquez et raccourcissez la mesure sur la partie longue du coude (voir échelle)
en relation avec un angle. Ébavurez l'interface et rendez rugueuse la zone de la profondeur d'insertion avec le papier de verre fourni, puis nettoyez-la. Glissez sur le tube plastique rétractable. (N'oubliez pas de le faire !!!)
Étalez la colle sur toute la surface en fonction de la profondeur d'insertion et laissez sécher pendant environ 1 à 2 minutes. Ensuite, brossez à nouveau la surface, assemblez et fixez brièvement. Pour le collage, utilisez la
quantité complète des deux tubes de 6 gr. chacun ! Veillez à ce qu'il y ait un cordon de colle au niveau de l'ouverture. La force de la main est atteinte après environ 20 minutes et la force finale après 24 heures. N'essuyez
pas les résidus de colle humides, mais enlevez-les après le durcissement. Mettez le tuyau rétractable en place et rétrécissez à la taille appropriée à l'aide d'un pistolet à air chaud. Assurez-vous que le système est sans faille!!!
Poussez le joint à lèvre sur la pièce de raccordement DN 90. Enduire les deux joints à lèvre de lubrifiant. Poussez le coude de dilatation dans le tuyau d'évacuation du bas. Ensuite, insérez le coude de vidange. Veillez à ce que
le sceau soit correctement placé !!!!
(NL)
Meet de afstand tussen de afvoerbuis aan de vloerzijde en de afvoerbocht op het voorwandelement (middelpunt in elk geval). Markeer en verkort de meting op het lange deel van de elleboog (zie schaal) in verband
met een hoek. Ontbraam de interface en ruw het gebied van de insteekdiepte op met het meegeleverde schuurpapier en maak het vervolgens schoon. Schuif op de krimpkous. (Vergeet niet dit te doen!!!) Verspreid de lijm
over het gehele oppervlak volgens de inbrengdiepte en laat het ca. 1-2 minuten drogen. Daarna het oppervlak opnieuw borstelen, samenvoegen en kort fixeren. Gebruik voor het verlijmen de volledige hoeveelheid van de
twee buizen van 6 gr. per stuk! Zorg ervoor dat er een lijmkraal op de spleet zit. Handsterkte wordt bereikt na ca. 20 minuten en eindsterkte na 24 uur. Veeg vochtige lijmresten niet af, maar verwijder ze na uitharding. Zet
de krimpslang op zijn plaats en krimp met een heteluchtpistool tot de juiste maat. Zorg ervoor dat het systeem vrij is van gaten!!!! Duw de lipafdichting op het aansluitstuk DN 90. Smeer beide lippendichtingen in met
glijmiddel. Duw de uitzettingsbocht in de afvoerbuis aan de onderzijde. Plaats dan de afvoerbocht. Zorg ervoor dat de afdichting correct zit!!!!
(IT)
Misurare la distanza tra il tubo di scarico sul lato del pavimento e la curva di scarico sull'elemento pre-murale (punto centrale in ogni caso). Segnare e accorciare la misura sulla parte lunga del gomito (vedi scala) in
relazione ad un angolo. Sbavare l'interfaccia e irruvidire l'area della profondità di inserimento con la carta vetrata in dotazione e poi pulirla. Far scorrere sul tubo di plastica termoretraibile. (Non dimenticare di farlo!!!!)
Stendere l'adesivo su tutta la superficie in base alla profondità di inserimento e lasciare asciugare per ca. 1-2 minuti. Poi spazzolare di nuovo la superficie, unire e fissare brevemente. Per l'incollaggio utilizzare la quantità
completa dei due tubi da 6 gr. ciascuno! Assicurarsi che ci sia una perlina adesiva in corrispondenza della fessura. La forza della mano si ottiene dopo circa 20 minuti e la forza finale dopo 24 ore. Non pulire i residui di adesivo
umido, ma rimuoverli dopo l'indurimento. Mettere il tubo flessibile termoretraibile in posizione e ridurlo alla dimensione appropriata utilizzando una pistola ad aria calda. Assicuratevi che il sistema sia privo di lacune!
Spingere la guarnizione a labbro sul raccordo DN 90. Rivestire entrambe le guarnizioni a labbro con lubrificante. Spingere la curva di espansione nel tubo di scarico sul fondo. Quindi inserire la curva di scarico. Assicurarsi che
la guarnizione sia posizionata correttamente!!!!
(CZ)
Změřte vzdálenost mezi odtokovou trubkou na straně podlahy a odtokovým kolenem na prvku přední stěny (vždy středový bod). Označte a zkraťte rozměr na dlouhé části křivky pružiny (viz měřítko) ve spojení s úhlem.
Vyjměte rozhraní a zdrsněte oblast hloubky zasunutí dodaným brusným papírem a poté jej očistěte. Nasuňte smršťovací trubici. (Nezapomeňte za žádných okolností !!!) Naneste lepidlo na celou plochu podle hloubky zasunutí
a nechte zaschnout asi 1-2 minuty. Poté povrch znovu natřete, spojte se, krátce fixujte. Při lepení se použije celé množství obou zkumavek o hmotnosti 6 g !!! Ujistěte se, že na mezeře je lepicí patka. Pevnosti rukou je dosaženo
přibližně po 20 minutách a konečné pevnosti po 24 hodinách. Neotírejte vlhké zbytky lepidla, ale po vytvrzení je odstraňte. Smršťovací trubici umístěte a smršťovací trubici smršťujte na vhodnou velikost pomocí horkovzdušného
sušiče. Věnujte pozornost systému bez mezer !!! Nasaďte těsnění na rty na konektor DN 90. Obě těsnění rtů potřete mazivem. Zatlačte skokový skok do vypouštěcí trubky na dně. Poté vložte vývojový diagram. Ujistěte se, že
těsnění je správně usazeno !!!!!!
(SK)
Zmerajte vzdialenosť medzi odtokovým potrubím na dne a odtokovým kolenom na prvku prednej steny (vždy v strede). Označenie a skrátenie rozmeru na dlhej časti pružinovej krivky (pozri mierku) v spojitosti s uhlom.
Rozmazať rozhranie a zdrsniť oblasť hĺbky zasunutia pomocou dodaného brúsneho papiera a potom ho vyčistiť. Nasuňte na zmršťovaciu trubicu. (Nezabudnite za žiadnych okolností !!!) Naneste lepidlo na celú plochu podľa
hĺbky zasunutia a nechajte zaschnúť asi 1-2 minúty. Potom povrch opäť natrite, spojte sa, nakrátko ich zafixujte. Pri lepení sa použije celé množstvo skúmaviek s hmotnosťou 6 g !!! Uistite sa, že na medzere sú lepiace guličky.
Pevnosť rúk sa dosiahne približne po 20 minútach a konečná pevnosť po 24 hodinách. Navlhčené zvyšky lepidla neutierajte, ale po vytvrdnutí ich odstráňte. Zmršťovaciu trubicu umiestnite a pomocou teplovzdušnej sušičky
zmenšite na vhodnú veľkosť. Venujte pozornosť systému bez medzier !!! Nasaďte tesnenie na pery na konektor DN 90. Obe tesnenia pier naneste na mazivo. Zatlačte skokový skok do odtokovej rúrky na spodnej strane. Potom
vložte blokovú schému. Uistite sa, že tesnenie je správne usadené !!!!!!
(PL)
Zmierzyć odległość pomiędzy rurą odpływową po stronie podłogi a kolankiem odpływowym na elemencie podtynkowym (w każdym przypadku punkt środkowy). Zaznaczyć i skrócić pomiar na długiej części łokcia (patrz skala)
w połączeniu z kątem. Ograbić złącze i zeszlifować obszar głębokości wsunięcia dostarczonym papierem ściernym, a następnie oczyścić go. Wsuń na plastikową rurę termokurczliwą. (Nie zapomnij o tym!!!) Rozprowadź klej
na całej powierzchni w zależności od głębokości wsunięcia i pozostaw do wyschnięcia na ok. 1-2 minuty. Następnie ponownie wyszczotkować powierzchnię, połączyć i krótko zamocować. Do sklejania należy użyć pełnej ilości
dwóch rurek po 6 gr. każda! Upewnij się, że przy szczelinie znajduje się kulka kleju. Wytrzymałość dłoni uzyskuje się po ok. 20 minutach, a wytrzymałość końcową po 24 godzinach. Nie należy wycierać wilgotnych pozostałości
kleju, lecz usunąć je po utwardzeniu. Umieścić wąż skurczowy na swoim miejscu i obkurczyć do odpowiedniego rozmiaru za pomocą pistoletu na gorące powietrze. Upewnij się, że system jest wolny od szczelin!!!! Uszczelkę
wargową nasunąć na króciec DN 90. Pokryć smarem obie uszczelki wargowe. Wcisnąć kolanko rozprężne do rury spustowej na dole. Następnie włóż kolanko spustowe. Upewnij się, że uszczelka jest prawidłowo osadzona!!!!!!
(HU)
Mérjük meg a távolságot a padlón levő lefolyócső és az elülső fal elem leeresztő könyök (mindkét esetben a középpont) között. Jelölje meg és rövidítse le a méretet a rugógörbe hosszú részén (lásd a skálát) egy szöggel
összefüggésben. Távolítsa el a felületet, és érintse meg a beszúrási mélység területét a mellékelt csiszolópapírral, majd tisztítsa meg. Csúsztassa a zsugorító csövet. (Ne felejtse el semmilyen körülmények között !!!) A ragasztót
az egész területre terítse a behelyezési mélység szerint, és hagyja megszáradni kb. 1-2 percig. Ezután ismét fedje be a felületet, kösse össze, röviden rögzítse. Ragasztáskor a két cső teljes mennyiségét 6 grammra kell felhasználni!!!
Ellenőrizze, hogy van-e ragasztógyöngy a résen. A kéz erőssége kb. 20 perc elteltével, a végső erő 24 óra elteltével érhető el. A nedves ragasztómaradványokat ne törölje le, hanem a kikeményedés után távolítsa el őket.
Helyezze a zsugorcsövet, és forrólevegő-szárítóval zsugorítsa a megfelelő méretre. Vegye figyelembe a résmentes rendszert !!! Helyezze az ajak tömítését a DN 90 csatlakozóra. A két ajak tömítését kenje be kenőanyaggal.
Tolja be az ugrási kanyart az alsó lefolyócsőbe. Ezután helyezze be az áramlási lapot. Ellenőrizze, hogy a tömítés megfelelően van-e rögzítve !!!!!!
(ES)
Mida la distancia entre el tubo de desagüe del lado del suelo y el codo de desagüe del elemento de la pared previa (punto central en cada caso). Marque y acorte la medida en la parte larga del codo (ver escala) en relación
con un ángulo. Desbarbar la interfaz y raspar el área de la profundidad de inserción con el papel de lija suministrado y luego limpiarla. Deslízate por el tubo de plástico encogible. (¡No te olvides de hacerlo!!!) Esparce el adhesivo
por toda la superficie según la profundidad de inserción y déjalo secar durante aprox. 1-2 minutos. Luego cepille la superficie de nuevo, únala y fíjela brevemente. ¡Para el pegado utilice la cantidad completa de los dos tubos de
6 gr. cada uno! Asegúrate de que haya un cordón adhesivo en el hueco. La fuerza de la mano se alcanza después de unos 20 minutos y la fuerza final después de 24 horas. No limpie los residuos de adhesivo húmedo, pero quítelos
después de la curación. Ponga la manguera encogible en posición y encájela al tamaño apropiado usando una pistola de aire caliente. ¡¡Asegúrate de que el sistema esté libre de huecos!! Empuje el sello de labios en la pieza
de conexión DN 90. Recubra ambos sellos labiales con lubricante. Empuja la curva de expansión dentro del tubo de drenaje en la parte inferior. Luego inserte la curva de drenaje. Asegúrate de que la foca está sentada
correctamente!!!