haacon 4551 Скачать руководство пользователя страница 5

094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s 

haacon hebetechnik gmbh – Telefon 09375 - 84-0 – Fax 09375 - 8466 

 

5

Seilwinde - Seilmontage

Seilende am zweckmäßigsten hartverlöten und an der Seiltrommel mit 

Sechskantschlüssel (SW4) festklemmen (fig. 4).

Das Seil ist richtig aufgelegt, wenn es sich beim Drehen der Kurbel im 

Uhrzeigersinn auf der Trommel aufspult, wie fig. 5 zeigt. 

fig. 4

fig. 5

Seilwinde - Bedienung

Vor jedem Arbeitsbeginn Funktion prüfen.

Last heben

: Drehen der Handkurbel im Uhrzeigersinn.

Last senken

: Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen.

 

> 2 

> 1,5 x Seil-Ø

Grundsätzlich gilt:

Das Seil muss immer unter Spannung stehen (belastet 

werden), um ein Aufspringen auf der Trommel und der 

Seilrolle zu vermeiden.

Handkettenzug - Bedienung

Der Kettenzug gehört nicht zum Lieferumfang. 

Bitte separat bestellen. Eine Bedienungs- und Wartungsanlei-

tung liegt der Lieferung bei.

Versetzen von Seilrolle bzw. Schäkel für Kettenzug:

Versetzen der Seilrolle / Schäkel nur lastfrei!

 

z

Verschraubung lösen

Seilrolle / Schäkel kann herun-

terfallen!

 

z

Bei gewünschter Ausladung 

Seilrolle / Schäkel gemäß fig. 6 

befestigen.

 

z

Verschraubung überprüfen.

Schwenken des Krans:

 

z

Drücken oder Ziehen am Ausleger

Allgemein gilt:

 

– Nicht ruckartig ziehen!

 

– kein Aufenthalt von Personen unter angehobener Last!

 

– Nicht mit der Kurbel der Seilwinde schwenken!

 

– Nicht mit der Kette des Kettenzuges schwenken!

Durch Einfetten des Polyamidringes am Mast und Köcher wird 

das Schwenken erleichtert.

Optional ist ein Schwenkhebel lieferbar, falls der Kran anderweitig 

nicht geschwenkt werden kann. (Montage analog Pkt. 7 und fig. 3)

fig. 6

8. PRüFuNG

Das Gerät ist entsprechend den Einsatzbedingungen und den betrieb-

lichen Verhältnissen jedoch mindestens einmal jährlich, durch eine 

befähigte Person nach TRBS 1203 (Sachkundiger) zu prüfen (Prüfung 

gem. BetrSichV, §10, Abs.2 entspricht Umsetzung der EG-Richtlinien 

89/391/EWG und 2009/104/EG bzw. jährliche Betriebssicherheitsprü-

fung nach DGUV-V 54, §23, Abs.2 und DGUV-G 309-007). 
Diese Prüfungen müssen dokumentiert werden:

 

– vor Erstinbetriebnahme.

 

– nach wesentlichen Änderungen vor Wiederinbetriebnahme.

 

– mindestens einmal jährlich.

 

– falls außergewöhnliche Ereignisse stattgefunden haben, die schä-

digende Auswirkungen auf die Sicherheit der Winde haben können 

(außerordentliche Prüfung z.B. nach längerer Nichtbenutzung, 

Unfällen, Naturereignissen).

 

– nach Instandsetzungsarbeiten, welche die Sicherheit der Winde 

beeinflussen können.

Sachkundige sind Personen, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung 

und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Winden, 

Hub- und Zuggeräte haben und mit den einschlägigen staatlichen 

Arbeitsschutzvorschriften, Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien 

und allgemein anerkannten Regeln der Technik (z.B. DIN-EN-Normen) 

soweit vertraut sind, dass sie den arbeitssicheren Zustand von Winden, 

Hub- und Zuggeräten beurteilen können. Sachkundige Personen sind 

durch den Betreiber des Gerätes zu benennen. Die Durchführung 

der jährlichen Betriebssicherheitsprüfung, sowie eine Ausbildung zur 

Erlangung der vorgehend beschriebenen Kenntnisse und Fertigkeiten, 

wird durch haacon hebetechnik angeboten.

9. wARTuNGSEmPFEhLuNG

Der Betreiber legt, je nach Einsatzhäufigkeit und -bedingungen die 

Intervalle selbst fest. 

 

– Regelmäßige Reinigung, kein Dampfstrahler!

 

– nicht einsehbare Bremsen/Sperren spätestens nach 5 Jahren visuell 

prüfen, Bremsbeläge bei Bedarf austauschen.

 

– Generalüberholung durch den Hersteller spätestens nach 10 Jahren.

AchTuNG!

Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur an last-

freiem Hebezeug. Arbeiten an Bremsen und Sperren nur durch 

dafür qualifiziertes Fachpersonal.

wartungs- und Inspektionsarbeiten

Intervalle

Sichtprüfung Seil-Haken (Tragmittel)

vor jedem 

Einsatz

Funktion der Winde
Zustand des Seiles und Lastaufnahmemittel
Bremsfunktion unter Last
Lager Antriebsritzel schmieren

viertel-

jährlich

Seil gemäß DIN ISO 4309 auf Verschleiß prüfen und warten
Befestigungsschrauben auf festen Sitz prüfen
Sämtliche Teile der Winde und Kurbel auf Verschleiß prü-

fen, defekte Teile evtl. auswechseln und abschmieren.

jährlich

Typenschild auf Lesbarkeit prüfen
Sachkundigenprüfung durchführen lassen

Schmierstoffempfehlung:

Mehrzweckfett nach DIN 51502 K3K-20

10. ERSATzTEILE

Bei einer Ersatzteilbestellung bitte unbedingt angeben:

 

– Typ und Fabriknummer des Gerätes / Pos. und Teilenummer

 

– Teilenummer entsprechend gelieferter Ersatzteilzeichnung.

11. ABBAu, ENTSoRGuNG

 

– Sicherheitshinweise beachten.

 

– Gerät und dessen Inhaltsstoffe umweltgerecht entsorgen.

12. ANhANG

 

– Ersatzteilzeichnungen

 

– Zeichnungen mit Angabe zur Köcherbefestigung

 

– Konformitätserklärung, Einbauerklärung

DE

Содержание 4551

Страница 1: ...Drehkran 4551 209767 Swivel jib crane 209833 Potence 209847 Pescante 213398 Guindaste rotativo 213672 Gru a braccio girevole 213733 Zwenkkraan 4571 209848 209805 213758 K cher 4553 209768 Box column...

Страница 2: ...erwiesenes Personal mit dem Ger t arbeitet In regelm igen Abst nden pr fen ob sicherheits und gefahrenbe wusst gearbeitet wird Sicherstellen dass ein Pr fbuch vorhanden ist und gef hrt wird Montage Wa...

Страница 3: ...Auswahl der Verbundanker ber cksichtigt die gr te zul ssige Last bei maximaler Ausladung des Krans f r das Verbundankersystem nach Zulassung ETA 05 0231 MKT V A4 unter folgenden Vorraus setzungen Bet...

Страница 4: ...sstemmen mindestens Ds 200 mm Kernlochbohrung rauhe Wandung erforderlich Verzahnung mit dem Stahlk cher sicherstellen 6 3 Allgemein gilt Die Vorgaben f r die Befestigung der K cher und Vorgaben zum Ei...

Страница 5: ...auf die Sicherheit der Winde haben k nnen au erordentliche Pr fung z B nach l ngerer Nichtbenutzung Unf llen Naturereignissen nach Instandsetzungsarbeiten welche die Sicherheit der Winde beeinflussen...

Страница 6: ...ersonnel work with the equipment Check at regular intervals whether it is being used in a safety and hazard conscious manner Ensure that an inspection logbook is available and is kept up to date Insta...

Страница 7: ...eatest possible overhang of the crane for the shear connector system according to approval ETA 05 0231 MKT V A4 Concrete Underground unripped concrete pressure zone C20 24 B25 Concrete strength class...

Страница 8: ...bly The type plate is in the test book Dislocation of the rope winch fig 3 z z Only dislocate the rope winch without any charge on it z z Release the 4 clamping sleaves M10 to the clamps z z Dislocate...

Страница 9: ...effects on the safety of the winch extraordinary tests e g after a long period of inactivity accidents natural events After repair works that could have an influence on the safety of the winch Technic...

Страница 10: ...vage de charges dangereuses Mesures organisationnelles S assurer que la pr sente notice d utilisation est toujours disponible S assurer que seul le personnel form travaille avec l appareil V rifier in...

Страница 11: ...pour l utilisation des clavettes se situe entre 40 C 50 C temp rature maxi long terme et 80 C temp rature maxi court terme Les clavettes ont t choisies en tenant compte de la charge maximum admissible...

Страница 12: ...l c ble z z Serrez les vis avec 48 Nm la position souhait e du treuil Important Le c ble porteur ne doit pas frotter au treuil z z Enfiler le c ble dans la poulie ensuite fixer le c ble sur le treuil...

Страница 13: ...s curit du treuil Les experts sont des personnes qui de part leur formation et ex p rience professionnelles ont des connaissances suffisantes dans le domaines des treuils appareils de levage et de tr...

Страница 14: ...edidas de organizaci n Asegurar la disponibilidad de este manual de instrucciones en cual quier momento Asegurarse de que nicamente el personal cualificado trabaja con el aparato Comprobar regularment...

Страница 15: ...ra m x de corta duraci n La elecci n de los anclas contempla la carga m xima admisible con el alcance m ximo del pescante para el sistema de anclas de uni n seg n la homologaci n ETA 05 0231 MKT V A4...

Страница 16: ...En caso de realizarse la cavidad a posteriori debe tenerse en cuenta lo siguiente m nimo 180 180 mm escoplear m nimo Ds 200 mm perforaci n requiere paredes sperash Asegurar el engranaje con la base d...

Страница 17: ...o periodo de inactividad accidentes fen menos naturales despu s de trabajos de conservaci n que puedan influir en la segu ridad del torno Expertos son aquellas personas que por su formaci n especializ...

Страница 18: ...o indicado para a eleva o de cargas perigosas Medidas organizacionais Assegurar que este manual de instru es est sempre dispon vel Assegurar que o aparelho operado apenas por funcion rios habilitados...

Страница 19: ...azo at 80 C temperatura m x a curto prazo A selec o do chumbador de liga o contempla a maior carga per mitida com o carregamento m ximo da grua para o sistema de anco ragem de liga o de acordo com a a...

Страница 20: ...no caderno de verifica o Deslocar o guincho de cabo fig 3 Deslocar o guincho de cabo apenas quando est sem carga z z Soltar as 4 liga es aparafusadas M10 nas bra adeiras de tubo z z Deslocar o guinch...

Страница 21: ...a o adicional por ex depois de um per odo de paragem prolongado acidentes fen menos naturais ap s trabalhos de repara o que possam comprometer a seguran a do guincho Os t cnicos s o pessoas que devido...

Страница 22: ...di cloro vedi il punto 5 Non adatto per il sollevamento di carichi pericolosi Assicurarsi che le istruzioni per l uso siano sempre disponibili Assicurarsi che solo personale istruito lavori con l app...

Страница 23: ...do a 80 C temperatura max a breve periodo La scelta della cartuccia di ancoraggio tiene conto del massimo carico ammissibile con sbraccio massimo della gru per il sistema di ancorag gio secondo l omol...

Страница 24: ...Spostare l argano solo senza carico z z Sbloccaggio dei 4 collegamenti a vite M10 sulle fascette stringitubo z z Spostare l argano z z Sulla posizione desiderata serrare a fondo le viti di bloccag gi...

Страница 25: ...es dopo lunghi periodi di inutilizzo incidenti calamit naturali Dopo interventi di riparazione che possono compromettere la sicu rezza dell argano Gli esperti sono persone che grazie alla loro formaz...

Страница 26: ...gevaarlijke lasten Organisatorische maatregelen Waarborgen dat deze gebruiksaanwijzing altijd beschikbaar is Waarborgen dat alleen geschoold personeel met het apparaat werkt Regelmatig controleren of...

Страница 27: ...t toegestaan Het temperatuurbereik voor gebruik van de verankering ligt op 40 C tot 50 C max duurtemperatuur tot 80 C max kortstondige temperatuur Bij de keuze van de chemische ankers moet rekening wo...

Страница 28: ...mm uithakken minimaal Ds 200 mm kerngatboring ruwe wanden noodzakelijk hechting met stalen kolom waarborgen 6 3 Algemeen geldt De gegevens voor de bevestiging van de kolommen en voor het in beton sto...

Страница 29: ...de veiligheid van de lier bijzondere keuring bijv na langere stilstand ongevallen natuurverschijnselen na reparatiewerkzaamheden die de veiligheid van de lier nadelig kunnen be nvloeden Deskundigen z...

Страница 30: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 30...

Страница 31: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 31...

Страница 32: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 32...

Страница 33: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 33...

Страница 34: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 34...

Страница 35: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 35...

Страница 36: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 36...

Страница 37: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 37...

Страница 38: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 38...

Страница 39: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 39...

Страница 40: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 40...

Страница 41: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 41...

Страница 42: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 42...

Страница 43: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 43...

Страница 44: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 44...

Страница 45: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 45...

Страница 46: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 46...

Страница 47: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 47...

Страница 48: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 48...

Страница 49: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 49...

Страница 50: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 50...

Страница 51: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 51...

Страница 52: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 52...

Страница 53: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 53...

Страница 54: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 54...

Страница 55: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 55...

Страница 56: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 56...

Страница 57: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 57...

Страница 58: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 58...

Страница 59: ...094218_p_de_gb_fr_es_pt_it_nl_drehkr_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 09375 84 0 Fax 09375 8466 59...

Отзывы: