GYS GYSPack 610 Скачать руководство пользователя страница 8

 

GYSPACK 610 - 810 

 

Le felicitamos por la selección de nuestro producto, el cual fue diseñado con el mayor cuidado. 
Para  conseguir  una  satisfacción  máxima,  por  favor  lea  muy  atentamente  las  indicaciones 
siguientes. Consérvalas para poder leerlas de nuevo si es necesario.  

 

GENERAL DESCRIPCIÓN 

Este arrancador autónomo fue concebido para arrancar los vehículos dotados de una batería de 
12V al plomo electrolito liquido. GYSPACK funciona con una batería de alto rendimiento. Para un 
buen funcionamiento del aparato y para preservar la duración de vida de su batería interna, es 
imperativo conectar el GYSPACK a la red eléctrica y colocar el interruptor de la batería al OFF 
después de cada utilización. 
Dejarlo conectado hasta la próxima utilización. 

 

UTILIZACIÓN EN MODO ARRANCADOR 

1- Test de batería 
Antes de cada arranque: apretar el botón test       el resultado aparece: 

 

 

 

 

Señal verde: La batería está cargada. Arranque posible. 

 

 

 

 

Señal naranja: Es fuertemente aconsejado cargar la batería antes de utilizarla.

 

  

Señal  roja:  Cargar  la  batería.  Atención:  no  utilizar  el  aparato  al  ver  la  señal  roja 
encendida. 

2- Arranque del vehículo 
1 – Dejar la batería en la posición OFF 
2 – Poner la pinza roja en el +, y la pinza negra en el - 

 

                Una señal sonora advierte de una inversión de polaridades. 

   En este caso, desconectar y reconectar las pinzas respectando la polaridad.  

 

3 – Girar el interruptor de la batería hacia ON  
4 – Arrancar el vehículo 
5 – Girar el interruptor de la batería hacia OFF, luego desconectar el GYSPACK 
Cantidad de arranque: 

 
 
 
 

 

En general, un arranque pide unos 400A / 500 A 

En caso de que se necesiten varias tentativas, esperar un poco antes de arrancar de nuevo. 
Un  vehiculo  que  no  arranca  puede  tener  otros  problemas  que  una  batería  en  mal  estado: 
alternador, bujía de precalentamiento…  

 

UTILIZACIÓN EN MODO CARGADOR (PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA) 

 

Conectar el cargador a la red eléctrica 230V 50/60Hz. 

 

Las 3 señales roja, naranja y verde indican el estado de carga de la batería interna: 

La  señal  roja  se  enciende  al  conectar  la  batería  e  indica  que  la  batería  está 
cargándose.  
La señal roja indica una fase de regulación, queda menos de 2 horas de carga.  

 

La señal roja se enciende cuando la batería está cargada.  

 

 
Es  aconsejado  mantener  el  GYSPACK  conectado  a  la  red  eléctrica  para  que  el  cargador 
integrado gestione la batería sin dañarla. 

 

 

GYSPACK 610 

GYSPACK 810  

     350 A 

12 

20 

     600 A  

     800 A 

 

www.rustehnika.ru                                           GARAGE TOOLS & EQUIPMENT

Содержание GYSPack 610

Страница 1: ...14 Contents General description 4 Starter mode 4 Charger function 4 Cigare lighter socket 5 No warranty for the battery 5 Protections 5 Advices and warnings 5 Declaration of conformity 14 Einhalt Gerätebeschreibung 6 Startfunktion 6 Ladefunktion 6 Zigarettenanzünderanschluss7 Nicht garantierte Batterie 7 Schutzfunktionen 7 Hinweise und Warnungen 7 Konformitätserklärung 14 www gys fr P 8 9 P 10 11 ...

Страница 2: ... Mettre la pince rouge au et la pince noire au Si un signal sonore intervient vous avez fait une inversion de polarité Dans ce cas déconnecter et reconnecter les pinces en respectant la polarité 3 Mettre le coupe batterie sur ON 4 Démarrez le véhicule 5 Mettez le coupe batterie sur OFF puis débrancher le GYSPACK En règle générale un démarrage demande 400 à 500 A Dans le cas où il y a besoin de plu...

Страница 3: ...ier le câble la fiche et l enveloppe pour détecter tout dommage Si le GYSPACK est endommagé il ne doit pas être utilisé avant sa réparation Si le câble d alimentation est endommagé ou si le fusible interne est fondu il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger Ne pas ouvrir l appareil Toute modification non effect...

Страница 4: ...ed grip at and the black grip at When you hear a signal sound you made an inversion of polarity In this case disconnect and connect again the grips by respecting the polarity 3 Put the battery switch in ON position 4 Start on the vehicle 5 Put the battery switch on OFF then disconnect the GYSPACK In general a starting requires 400 to 500 A In case of several attempts wait for a while before starti...

Страница 5: ...uct is protected by a thermal switch cooling about h ADVICES AND WARNINGS Choose a sheltered room with appropriate airing Reload the gyspack in an aired place and avoid to make sparks The charger must be installed so that the mains plug is accessible Check regularly the GYSPACK specially the power cord the plug and the case to detect any damage If the GYSAPCK is damaged it must not be used before ...

Страница 6: ...l aufklemmen die schwarze Klemme auf Pol Falls einen akustisches Signal klingelt signalisiert es einen Polaritätsfehler In diesem Fall die Klemme abklemmen und auf dem richtigen Polen wieder aufklemmen 3 Batterieschalter auf ON zu positionieren 4 Den Fahrzeug zu starten 5 Den Batterieschalter auf OFF zu positionieren und dann den GYSPACK ausschalten In der Regel erfordert einen Start von 400 bis 5...

Страница 7: ...ist die interne Sicherung geschmolzen kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler Öffnen Sie nicht das Gerät Hinweis Änderungen und Eingriffe am Gerät von nicht autorisierten Personen setzen Garantie und Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft Produkt für selektives Einsammeln Werfen Sie diese Geräte nicht in die häusliche Mülltonne Das Gerät wird mit einem EEC7 7 Stecker geliefert Nicht als ...

Страница 8: ... vehículo 1 Dejar la batería en la posición OFF 2 Poner la pinza roja en el y la pinza negra en el Una señal sonora advierte de una inversión de polaridades En este caso desconectar y reconectar las pinzas respectando la polaridad 3 Girar el interruptor de la batería hacia ON 4 Arrancar el vehículo 5 Girar el interruptor de la batería hacia OFF luego desconectar el GYSPACK Cantidad de arranque En ...

Страница 9: ...0 2x200A Protección térmica el transformador del aparato está protegido por un termostato enfriamiento hora CONSEJOS Y ADVERTENCIAS Elegir un lugar cubierto suficientemente aireado o especialmente acondicionado Cargar en un lugar bien ventilado y no producir chispas en los alrededores del aparato Se debe colocar el cargador de tal manera que las conexiones sean accesibles Comprobar regularmente el...

Страница 10: ...ιµοποιείτε τον εκκινητή εάν το κόκκινο LED είναι αναµµένο 2 Εκκίνηση οχήµατος 1 Τοποθετήστε τον διακόπτη λειτουργίας στην θέση OFF 2 Συνδέστε τον κόκκινο ακροδέκτη στον θετικό πόλο της µπαταρίας και τον µαύρο ακροδέκτη στον αρνητικό πόλο Σε περίπτωση αντιστροφής πολικότητας των ακροδεκτών θα ακουστεί ένας προειδοποιητικός ήχος Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες και συνδέστε σωστά 3 Τοποθετήστε τον διακόπ...

Страница 11: ... οδηγήσει στην καταστροφή της µπαταρίας Για το λόγο αυτό η µπαταρία δεν καλύπτεται από εγγύηση ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΗΣΤΙΚΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ο εκκινητής έχει κατασκευαστεί για να παρέχει την µέγιστη προστασία Οι ακροδέκτες είναι µονωµένοι Αυτή η συσκευή προστατεύεται από δύο ασφάλειες 200 Α κωδ 054547 610 1x200A 810 2x200A Θερµική προστασία ο µετασχηµατιστής της µπαταρίας προστατεύεται από θερµικό διακόπτ...

Страница 12: ... зарядить перед использованием Красный индикатор Обязательно зарядить Внимание никогда не используйте аппарат когда зажигается красный индикатор 2 Запуск автомобиля 1 Оставьте выключатель аккумулятора на OFF 2 Подсоедините красный зажим к а черный зажим к Если раздается звуковой сигнал то произошла инверсия полярностей В этом случае отсоедините зажимы и подсоедините их заново соблюдая полярность 3...

Страница 13: ...а GYSPACK не покрывается гарантией Защиты Этот аппарат был разработан с максимальными защитами Изолированные зажимы запуска Устройство защищено 200 амперным плавким предохранителем арт 054547 610 1x200A 810 2x200A Термозащита трансформатор зарядного устройства аппарата защищен термореле охлаждение примерно часа Советы и предостережения Выбирайте крытое хорошо проветриваемое или специально оборудов...

Страница 14: ...4 1 2007 A1 2009 EN 55014 2 1997 A2 2002 Fecha de marcado CE GS 05 2011 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR DEN STARTGERÄTE GYSPACK GYS erklärt dass die Ladegeräte GYSPACK 610 810 richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen Niederspannungs Richtlinie 2006 95 CE von 12 12 06 CEM Richtlinien 2004 108 CE von 15 12 2004 hergestellt wurden Diese Geräte stimmen daher mit den erweiterten Normen EN 6...

Страница 15: ...fisamment aéré ou spécialement aménagé Choose a sheltered room with appropriate airing Nur im geschützt und gut belüften Räume anwenden Elegir un local abrigado y suficientemente ventilado o acondicionado ιαλέξτε καλά εσωτερικούς αεριζόµενους χώρους Выбирайте крытое и хорошо проветриваемое помещение или специально оборудованное помещение Attention gaz explosifs Warning contains explosive gas Achtu...

Страница 16: ...dung 2 Stromversorgungsleuchte 3 Batterieschalter 4 Sicherung 1 Indicador de tést de carga 2 Indicador de presencia de potencia 3 Interruptor de batería 4 Fusible 1 Κουµπί ελέγχου φόρτιση 2 Ενδεικτικό λειτουργίας 3 ιακόπτης λειτουργίας 4 Ασφάλεια 1 Индикатор теста зарядки 2 Индикатор питания 3 Выключатель аккумулятора 4 Плавкий предохранитель www rustehnika ru GARAGE TOOLS EQUIPMENT ...

Отзывы: