background image

DK

GB/US

D

© 

Guldmann 09/2013 # 9006

59_1

© 

Guldmann 09/2013 # 9006

59_1

11

4.  Planløftebøjlen skal fastgøres til 

enten karabinhagen (GH2), den ovale 

krog (GH3 & mobil personløfter) eller 

drejeled (tilkøb til planløftebøjle).  

Sørg for, at krogene er lukket korrekt.

5.  Fastgør alle otte stropper på løfteklæ-

det til krogene på planløftebøjlen, 

og sørg for, at stropperne er korrekt 

fastgjort to og to, en på hver side.

6.  Når alle 8 stropper er fastgjort, kan 

planløftebøjlen løftes for at spænde 

stropperne. Tyngdereguleringen skal 

rettes til den ønskede vinkel, inden 

brugeren løftes fri af gulvet.

4.  The Horizontal lifting support must be 

securely attached to either snap hook 

(GH2) or Oval hook (GH3 & Mobile 

lifter), make shore that the hooks are 

property closed.

5.  Fasten all eight straps of the lifting 

cloth to the hooks on the Horizontal lif-

ting support and ensure that the straps 

are correctly attached two by two, one 

on each side.

6.  When all 8 straps is attached, the 

horizontal lifting support can be raised 

to apply tension to straps. The gravity 

adjustment must be corrected to the 

desired angle before lifting the user free 

of surface.

4.  Der Liegebügel muss sicher entweder 

an einem Karabinerhaken (GH2) oder 

einem ovalen Haken (GH3 & mobiler 

Lifter) angebracht werden. Stellen Sie 

sicher, dass die Haken ordnungsge-

mäß geschlossen sind.

5.  Befestigen Sie alle acht Gurte des 

Hebetuchs an den Haken am Liegebü-

gel. Stellen Sie dabei sicher, dass die 

Gurte immer in Zweiergruppen, d.h. 

je einer auf jeder Seite, angebracht 

werden.

6.  Sobald alle 8 Hebegurte befestigt sind, 

kann der Liegebügel angehoben wer-

den, um so die Gurte zu spannen. Be-

vor der Benutzer angehoben werden 

kann, muss die durch die Schwerkraft 

erfolgte Einstellung auf den gewünsch-

ten Winkel korrigiert werden.

4

5

6

Содержание 284631

Страница 1: ...DK Engangs Løftestykke 2 Pålægning af sejl 10 GB US Disposable Horizontal Sling 4 WARRANTY 6 Placing the slings 10 DE Einweg Hebetuch 7 Anlegen der Hebetuchs 10 Vers 1 00 ...

Страница 2: ...ing af et sejl skal det kontrolleres jævnfør punkt 2 02 Reparationer må kun udføres af fabrikanten 1 04 Anvendelse Er du i tvivl vedrørende valg eller brug af løftesejl kontakt venligst Guldmann Vigtigt Planlæg forflytningen og lad ikke brugeren sidde i sejlet uden tilsyn Før du løfter skal du sikre at brugeren ikke kan blive fast klemt samt at sejlet ikke hænger fast i seng kørestol eller andet B...

Страница 3: ...idt stof Disse kan findes gennem fysisk kontakt med sejlet Visuelle efter syn afslører sandsynligvis ikke alle former for sejlskader Overvej udformningen og håndteringen af den skriftlige doku mentation af sejleftersynene Dokumentationen bør indeholde føl gende informationer navnet på producenten sejlets varenummer brede og længde sejlets unikke identifikationsnummer vigtigt ved uddifferentiering ...

Страница 4: ...sons who have been instructed in the use of the sling in question The maximum nominal load 350 kg 770 lbs must not be exceeded The sling is used for a horizontal relocationx of a person lying on a level horizontal or angled surface The helper pays attention to the well being of the user when using the sling The sling is used with the Guldmann Horizontal Lifting Support x A horizontal relocation is...

Страница 5: ...ting straps and stitches intact Look for broken or worn stitches Look for knots in straps Look for tears or fraying of straps Look for snags or punctures or holes Look for any particles in fabric or straps Is the fabric intact Look for abnormal wear patterns excessive wear abrasive evidence Look for cuts or frayed fabric Look for unusual or significant discoloration Look for snags punctures tears ...

Страница 6: ...ils Sling inspection technique The sling inspection procedure should be thorough systematic and consistent both visual and hands on inspection techniques are recommended Certain forms of damage are far more discern able through hands on inspection than by visual inspection For example fabric stiffness crushed webbing as well as thinning fabric can be identified through tactile inspection Visual in...

Страница 7: ...nn under warranty without receiving a Return Authorization Number If mailing the item pack it carefully in a sturdy carton to prevent damage Include your Return Authorization Number a brief description of the problem and your return address and phone number Guldmann does not assume the risk of loss or damage while in transit so it is recommended you insure the package DE Einweg Hebetuch Vers 1 00 ...

Страница 8: ...tigt wird 2 02 Prüfungspflicht vor Gebrauch Überprüfen Sie vor der Verwendung das Tuch auf Verschleiß und Beschädigungen gemäß der Checkliste Mögliche Schäden kön nen variieren Der Prüfer entscheidet über die Benutzbarkeit Checkliste für die Inspektion Vor der Benutzung von Guldmann Sitzen Zubehör überprüfen Sie bitte folgendes Ist das Tuch sauber Folgen Sie den ortsüblichen Infektions Kontrollver...

Страница 9: ...re Schäden die die Stabilität des Tuches beeinträchtigen könnten Die Inspektionen des Tuches werden zum Schutz der Patienten und des Pflegepersonals durchgeführt und sind Teil der allgemei nen Sicherheitsmaßnahmen der gesamten Pflegeeinrichtung Ein spezielles Inspektionssystem für Tücher bietet zusätzliche Vorzüge Systematische Inspektionen fördern die Erkennung ent stehender Schäden und können so...

Страница 10: ...loth with the users is turn back on to the lifting cloth 2 Turn the user afterwards by 1 4 so that the lifting straps and the cloth can be pulled out on the opposite side and turn the user back The user is now placed in the middle of the lifting cloth 3 The top edge of the lifting cloth must aligned with the top of the users head 1 Legen Sie das Hebetuch auf eine ebe ne Oberfläche neben den Benutz...

Страница 11: ...e hooks on the Horizontal lif ting support and ensure that the straps are correctly attached two by two one on each side 6 When all 8 straps is attached the horizontal lifting support can be raised to apply tension to straps The gravity adjustment must be corrected to the desired angle before lifting the user free of surface 4 Der Liegebügel muss sicher entweder an einem Karabinerhaken GH2 oder ei...

Страница 12: ...ax 45 8741 3131 info guldmann com www guldmann com Guldmann GmbH Unter den Eichen 5 D 65195 Wiesbaden Tel 49 611 974 530 Fax 49 611 300 018 info guldmann de www guldmann de Guldmann Inc 14401 McCormick Drive Unit A Tampa FL 33626 Tel 800 664 8834 Tel 813 880 0619 Fax 813 880 9558 info guldmann net www guldmann net ...

Отзывы:

Похожие инструкции для 284631