background image

42

Original – EG-Konformitätserklärung 

Hiermit erklären wir, dass die  nachfolgend bezeichneten Geräte auf-
grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr 
gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe-
its- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. 
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert 
diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Translation of the EC-Declaration of Conformity

We, hereby declare the conception and construction of the below 
mentioned appliances correspond - at the type of construction being 
launched - to appropriate basic safety and hygienic requirements of 
EC Directives. 
In case of any change to the appliance not discussed with us the 
Declaration expires.

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués  répondent 
du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur 
réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspon-
dantes des directives de la CE en matière de sécurité et d’hygiène. Cette 
déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans 
notre approbation préalable.

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente noi, che la concezione e costruzione degli 
apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla 
vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla 
sicurezza ed igiene. 

Nel caso della modifica dell’apparecchio da noi non autorizzata, la 
presente dichiarazione perde la propria validità.

Překlad prohlášení o shodě EU

Tímto prohlašujeme my, že koncepce a konstrukce  uvedených 
přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným 
základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. V 
případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toho 
prohlášení svou platnost.

Peklad vyhlásenie o zhode EÚ

Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia  uvedených 
prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá 
príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpečnosť a hygie-
nu. V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca 
toho vyhlásenie svoju platnosť.

Vertaling van de EG-Conformiteitverklaring

Hiermede verklaren wij, dat de  genoemde machine, op grond van 
zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte 
uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en 
gezondheidverordeningen van de EG-richtlijnen voldoen. Bij een niet 
met ons overeengekomen wijziging aan het apparaat verliest deze 
verklaring haar geldigheid.

Fordítása azonossági nyilatkozat EU

Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, 
koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezés-
ben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok 
alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett 
változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti.

AT uygunluk beyanı tercümesi

 

Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin 
tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri-
ne uygun olduğunu beyan ederiz. Aletlerde bize danışılmadan yapılacak 
bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir.

Tłumaczenie Deklaracji zgodności WE  

Niniejszym oświadczamy, my że koncepcja i konstrukcja przedstawionych 
poniżej urządzeń w wersji, która jest wprowadzona do obiegu, odpowi-
ada stosownym podsta-wowym wymogom dyrektyw UE dotyczących 
bezpieczeństwa i higieny. Niniejsza deklaracji przestaje obowiązywać w 
przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami skonsultowana.

Prevod izjava o ustreznosti EU

S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v 
izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam 
smernic EU za varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri 
se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost.

Prevođenje u Izjava o sukladnosti EU

Ovime izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih strojeva  u 
izvedbi u kojoj se isti puštaju u promet, udovoljavaju odgovarajućim 
osnovnim zahtjevima smjernica EU u području sigurnosti i higijene. 
Ova Izjava prestaje važiti u slučaju promjene opreme  izvršene bez naše 
suglasnosti.

Original – EF- Overensstemmelseserklæring

Vi erklærer hermed, at de følgende betegnede apparater på grund af 
deres koncipering og type samt de udførelser vi markedsfører opfylder 
de relevante sikkerheds- og sundhedskrav i  EF-direktiverne. Ved en 
ændring af apparaterne uden vores samtykke mister denne erklæring 
sin gyldighed

Declaración CE de conformidad - original

Por medio del presente declaramos que los aparatos indicados a 
continuación  cumplen con los pertinentes requisitos esenciales de 
seguridad y salud  dispuestos en las directivas CE en lo que se refiere 
a su diseño y fabricación y en los modelos puestos por nosotros en el 
mercado. Al efectuar una modificación en los aparatos no acordada con 
nosotros, esta declaración perderá su validez.

Traducere a declaraţie de conformitate UE

Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia utilajelor 
prezentate, în execuţia în care sunt puse în circulaţie, sunt conforme cu 
exigenţele de bază aferente directivelor UE privind securitatea şi igiena. 
În cazul modificărilor pe utilaj care nu au fost cosultate cu noi, prezenta 
declaraţie îşi pierde valabilitatea.

Превод на Декларация за сходство с ЕС

С това декларираме ние, че концепцията и конструкцията на 
посочените уреди в изпълнения, които пускаме в обръщение, 
отговарят на съответните изисквания на инструкциите на ЕС за 
безопасност и хигиена. В случай на изменение на уреда, което не е 
било консултирано с нас, тази декларация губи своята валидност.

Αυθεντική δήλωση πιστότητας ΕΚ 

Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι οι παρακάτω συσκευές βάσει του 
σχεδιασμού και της κατασκευής τους και στη μορφή που διατίθενται στο 
εμπόριο από εμάς πληρούν τις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και 
υγείας που προβλέπονται από τους κανονισμούς της ΕΚ. Σε περίπτωση 
τροποποίησης των συσκευών χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας 
η παρούσα δήλωση χάνει την ισχύ της.

Содержание ESS 350

Страница 1: ...u k provozu Rázový šroubovák Preklad originálneho návodu na prevádzku Rázový skrutkovač Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο Az eredeti használati utasítás fordítása ütvecsavarozó Prevod originalnih navodil za uporabo Udarni vijačnik Prijevod originalnog naputka za uporabu Udarni odvijač Превод на оригиналната инструкция ударен винтоверт Traducerea modului origina...

Страница 2: ...i pečlivě pročtěte návod k používání SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu ΕΛΛΗΝΙΚΆ Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας προτού θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo HRVATSKI Prije pušta...

Страница 3: ...21 Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΑΡΜΌΖΟΥΣΑ ΧΡΉΣΗ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ___________________________________________________________________ 23 Magyar MŰSZAKI ADATOK RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KARBANTARTÁS_______________________________________________________ 26 Slovenija TEHNIČNI PODATKI UPORABA V SKLADU Z NAMENOM VARNOSTNI NAPOTKI VZDRŽEVANJE__________________...

Страница 4: ...RANGE PIÈCES FOURNIES ACCESSORI IN DOTAZIONE EQUIPO ESTÁNDAR LEVERING LEVERINGSOMFANG ROZSAH DODÁVKY ŠTANDARDNÁ VÝBAVA ΥΛΙΚΆ ΠΑΡΆΔΟΣΗΣ ALAPKIVITEL OBSEG DOBAVE OPSEG ISPORUKE ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА GAMA DE LIVRARE TESLIMAT KAPSAMI ZAKRES DOSTAWY ...

Страница 5: ...I Messa in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie D Betrieb GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR ...

Страница 6: ...a in funzione E Puesta en marcha NL Inbedrijfstelling DK Ibrugtagning CZ Uvedení do provozu SK Uvedenie do prevádzky GR Πρώτη θέση σε λειτουργία H Üzembe helyezés SLO Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG Пускане в действие RO Punerea în funcţiune TR İşletime alma PL Uruchomienie ...

Страница 7: ...sercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja 83 x 69 m PRINT ON WHITE COL USE STRONG PLASTIC MATERIAL RESIS P USE STRONG PLA 5 300 320 mm Vertikutierer GVZ 14 ...

Страница 8: ...b GB Operation F Fonctionnement I Esercizio E Funcionamiento NL Gebruik DK Drift CZ Provoz SK Prevádzka GR Λειτουργία H Üzemeltetés SLO Delovanje HR Rad BG Работа RO Funcţionare TR İşletim PL Eksploatacja R R L L ...

Страница 9: ...Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steck dose ziehen Technische Daten Schlagschrauber ESS 350 Artikel Nr 58120 Anschluss 230 V 50 Hz Nennaufnahmeleistung 400 W Leerlaufdrehzahl 0 3200 min 1 Einzelschlagenergie 350 Nm Lastschlagzahl 0 4000 min 1 Werkzeugaufnahme 1 2 Max Lösemoment 350 Nm Max Anzugsmoment 160 Nm Gewicht 2 15 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel LpA...

Страница 10: ...ündbaren Flüssigkeiten oder Gasen Bei Kurzschluss besteht Brand und Explosionsgefahr Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort ausschalten Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist hierbei könnte ein Rückschlag mit hohem Reak...

Страница 11: ... site 2 Accident type 3 Number of injured persons 4 Injury type s Symbols WARNING CAUTION WARNING Read the operating instruc tions to reduce the risk of injury Wear eye protective goggles Wear ear protectors Wear gloves Unplug the machine before any work on it Technical Data Impact wrench ESS 350 Art No 58120 Service connection 230 V 50 Hz Rated input 400 W No load speed 0 3200 min 1 Single impact...

Страница 12: ...fire and explosion in case of short circuit Always keep the connection cable from the working area of the device Always guide the cable back wards away from the device Please turn the device immediately off when the tool used gets blocked Do not turn the device on again when the tool is still blocked This could cause bounce back with a high reaction moment Deter mine and remove the cause of the bl...

Страница 13: ...Type de blessure Symboles AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures lisez la notice d utilisation Portez des lunettes de protection Portez une protection auditive Portez des gants de protection Caractéristiques Techniques Visseuse à percussion ESS 350 N de commande 58120 Alimentation 230 V 50 Hz Puissance nominale de réception 400 W Vitesse de rotation à vide 0 3200...

Страница 14: ...dommagés Remplacez les pièces usées ou endommagées N utilisez pas l appareil à proximité des liquides ou gaz inflammables Risque d incendie ou d explosion en cas de court circuit Éloignez toujours le câble d alimentation hors de la zone d action de l appareil Dirigez toujours le câble vers l arrière de l appareil Lorsque l outil utilisé est bloqué arrêtez immédiate ment l appareil Ne le remettez p...

Страница 15: ...o dell incidente 2 Tipo dell incidente 3 Numero dei feriti 4 Tipo della ferita Simboli AVVERTENZA ATTENZIONE AVVERTENZA Per ridurre il rischio di una lesione leggere il manuale operativo Utilizzare gli occhiali di protezione Utilizzare le protezioni dell udito Indossare guanti protettivi Datos técnicos Avvitatore a percussione ESS 350 N º de artículo 58120 Conexión 230 V 50 Hz Potenza assorbita no...

Страница 16: ...re le parti usurate e danneggiate Non utilizzare l impianto vicino a liquidi o gas infi ammabili Al cortocircuito c è il pericolo d incendio e d esplosione Mantenere il cavo di allacciamento sempre fuori il raggio d azione della macchina Condurre il cavo sempre indietro lontano dalla macchina Nel caso di un bloccaggio dello strumento utilizzato occorre spegnere subito l impianto Non riaccendere l ...

Страница 17: ...u iente información 1 Lugar del accidente 2 Tipo de accidente 3 Número de afectados 4 Tipo de lesiones Símbolos ADVERTENCIA ATENCIÓN ADVERTENCIA Lea el manual de instruc ciones para reducir el riesgo de lesión Utilizar gafas de protección Utilizar protección del oído Usar guantes protectores Datos técnicos atornillador de percusión ESS 350 N º de artículo 58120 Conexión 230 V 50 Hz Potencia de sal...

Страница 18: ...s No utilice el dispositivo cerca de líquidos o gases inflamables En caso de cortocircuito existe riesgo de incendio y explosión Mantenga siempre el cable de conexión alejado del campo de acción de la máquina Coloque siempre el cable hacia la parte trasera de la máquina En caso de que la herramienta intercambiable se bloquee por favor desconecte inmediatamente el dispositivo No vuelva a conectar e...

Страница 19: ...wonde personen voor overig letsel en stel ze gerust Indien u hulp vraagt geef de volgende gegevens door 1 Plaats van het ongeval 2 Soort van het ongeval 3 Aantal gewonden mensen 4 Soort verwondingen Symbolen WAARSCHUWING OPGELET WAARSCHUWING Voor verlaging van een letselrisico de gebruiksaanwijzing lezen Veiligheidsbril dragen Draag oorbeschermers Technische Gegevens Slagschroevendraaier ESS 350 A...

Страница 20: ...t apparaat niet in de buurt van ontvlam bare vloeistoffen of gassen Bij kortsluiting bestaat brand en explosiegevaar Aansluitkabel van de werkomgeving verwijderd houden Kabel altijd naar achteren van de machine wegleiden Bij het blokkeren van het inzetwerktuig het apparaat onmiddellijk uitschakelen Schakel het apparaat niet opnieuw in als het inzetwerktuig geblokkeerd is hierbij kan een terugslag ...

Страница 21: ...p skal du oplyse følgende 1 Ulykkesstedet 2 Ulykkens art 3 Antal kvæstede 4 Kvæstelsernes art Symboler ADVARSEL OBS ADVARSEL Læs brugsvejledningen for at mindske risikoen for kvæstelse Brug beskyttelsesbriller Brug høreværn Brug beskyttelseshandsker Træk altid stikket ud af stikdåsen før der arbejdes på værktøjet Tekniske data Slagskruenøgle ESS 350 Artikel nr 58120 Tilslutning 230 V 50 Hz Nominel...

Страница 22: ...are væsker eller gasser Ved kortslutning er der brand og eksplo sionsfare Hold altid tilslutningskablet på god afstand af værktøjets arbejdsområde Sørg altid for at kablet ligger bag ved værktøjet Sluk straks for værktøjet hvis det blokeres Tænd ikke igen for værktøjet mens det er blokeret der er fare for rekyl med højt reaktionsmoment Find og afhjælp årsagen til blokeringen af værktøjet idet sikk...

Страница 23: ...snížení rizika zranění si přečtěte provozní návod Noste ochranné brýle Používejte chrániče sluchu Používejte ochranné rukavice Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky Elektrický přístroj s třídou ochrany II Technické údaje Rázový šroubovák ESS 350 Obj č 58120 Přípojka 230 V 50 Hz Jmenovitý příkon 400 W Volnoběžné otáčky 0 3200 min 1 Jednorázová energie 350...

Страница 24: ...díly vyměňte Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavým kapalin nebo plynů Při zkratu hrozí nebezpečí požáru a exploze Připojovací kabel vždy udržujte mimo okruh působnosti stroje Kabel vždy veďte dozadu pryč od stroje Při zablokování použitého nástroje okamžitě prosím vypněte zařízení Nezapínejte znovu zařízení dokud je nástroj zablokovaný mohlo dojít ke zpětnému nárazu s vysokým reakčním momente...

Страница 25: ... nehody 2 Druh nehody 3 Počet zranených 4 Druh zranenia Symboly POZOR POZOR POZOR Na zníženie rizika zranenia si prečítajte prevádzkový návod Noste ochranné okuliare Používajte ochranu sluchu Používajte ochranné rukavice Technické Údaje Rázový skrutkovač ESS 350 Obj č 58120 Prípojka 230 V 50 Hz Menovitý príkon 400 W Otáčky naprázdno 0 3200 min 1 Energia jedného úderu 350 Nm Počet úderov pri záťaži...

Страница 26: ...né zariadenia Opotrebené a poškodené diely vymeňte Nepoužívajte zariadenie v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov Pri skrate hrozí nebezpečenstvo požiaru a explózie Pripájací kábel vždy udržujte mimo okruhu pôsobno sti stroja Kábel vždy veďte dozadu preč od stroja Pri zablokovaní použitého nástroja okamžite prosím vypnite zariadenie Nezapínajte znovu zariadenie kým je nástroj zablokovaný mohl...

Страница 27: ...α Προστατεύστε τον τραυματία από περαιτέρω βλάβες και κρατήστε τον ήρεμο Όταν ζητάτε βοήθεια αναφέρετε τα ακόλουθα στοιχεία 1 Τόπος του ατυχήματος 2 Είδος του ατυχήματος 3 Αριθμός τραυματιών 4 Είδος τραυμάτων Τεχνικά χαρακτηριστικά Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο ESS 350 Κωδ είδους 58120 Σύνδεση 230 V 50 Hz Ονομαστική ισχύς 400 W Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 0 3200 min 1 Ενέργεια ξεχωριστής κρούσης 350...

Страница 28: ...νιστούμε επίσης προστατευτική ενδυμασία όπως επίσης μάσκα προστασίας αναπνοής προστατευτικά γάντια σταθερά και ασφαλή στην ολίσθηση υποδήματα κράνος και ωτοασπίδες Η σκόνη που δημιουργείται κατά την εργασία είναι συχνά επιβλαβής για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη σ...

Страница 29: ...αποκλειστικά σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά Διατηρείτε το μηχάνημα πάντοτε καθαρό ιδιαίτερα τις σχισμές αερισμού Μην ψεκάσετε ποτέ με νερό το σώμα του μηχανήματος Μην καθαρίζετε τα πλαστικά με διαλύτες ούτε με εύφλεκτα ή τοξικά υγρά Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνον ένα βρεγμένο πανί Προσοχή Εάν το τροφοδοτικό καλώδιο του μγχα...

Страница 30: ...záma 4 A sebesülések típusa Szimbólumok FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS A személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a felhasználói útmutatót Viseljen védő szemüveget Hallásvédő eszköz használata ajánlott Hordjon védőkesztyűt Műszaki Adatok ütvecsavarozó ESS 350 Megrend szám 58120 Feszültség 230 V 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel 400 W Üresjárati fordulatszám 0 3200...

Страница 31: ...banásveszély áll fenn A csatlakozókábelt tartsa mindig a gép hatósugarán kívül A kábelt mindig hátrafele vezesse el a géptől A használt szerszám megakadása esetén haladék talanul kapcsolja ki a berendezést Ne kapcsolja be a berendezést mindaddig amíg a szerszám szorul ellenkező esetben a nyomatéknak köszönhetően a gép visszaüthet Derítse ki és szüntesse meg az alkalmazott szerszám beszorulásának o...

Страница 32: ...palko vedno izvlecite vtič iz vtičnice Električno orodje zaščitnega razreda II Tehnični podatki Udarni vijačnik ESS 350 Kataloška številka 58120 Priključek 230 V 50 Hz Nazivna sprejemna moč 400 W Število vrtljajev v prostem teku 0 3200 min 1 Energija posameznega udarca 350 Nm Bremensko število udarcev 0 4000 min 1 Sprejem orodja 1 2 Maks odvijalni moment 350 Nm Maks moment popuščanja 160 Nm Teža 2...

Страница 33: ...a nevarnost požara in eksplozije Električni kabel mora biti vedno izven delovanja stro ja Kable vedno napeljujte v smeri stran od stroja V kolikor se orodje blokira takoj izklopite delujočo napravo Naprave ne vključujte ponovno dokler je orodje blokirano lahko bi prišlo do povratnega sunka in nepredvidene reakcije Ugotovite vzrok in ga odstranite da sprostite orodje pri tem pa upoštevajte varnostn...

Страница 34: ...de Simboli UPOZORENIE POZOR UPOZORENIE Za smanjenje opasnosti od ozljeda pročitajte molim upute za rad Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha Nositi zaštitne rukavice Tehnički podaci Udarni odvijač ESS 350 Br za narudžbu 58120 Priključak 230 V 50 Hz Snaga nominalnog prijema 400 W Broj okretaja praznog hoda 0 3200 min 1 Energija pojedinačnog udara 350 Nm Broj u...

Страница 35: ...aljivih tečnosti ili go riva Prilikom kratkog spoja postoji opasnost požara i eksplozije Priključni kabao mora biti uvijek sigurno udaljen od radnog prostora stroja Kabao uvijek mora biti položen iza stroja Prilikom blokiranja upotrebljenog alata odmah ugasite uređaj Nemojte uključivati uređaj ponovo dok je alat blokiran može doći do povratnog udara sa visokim momentom reakcije Utvrdite i otklonit...

Страница 36: ...и ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ За да намалите риска от нараняване прочетете инструкциите за експлоатация Носете предпазни очила Да се носи предпазно средство за слуха Технически данни ударен винтоверт ESS 350 Заявка 58120 Присъединение 230 V 50 Hz Номинална консумирана мощност 400 W Oбороти на празен ход 0 3200 min 1 Енергия на отделен удар 350 Nm Макс брой на ударите при натоварване 0 4000 min 1 Гн...

Страница 37: ... или газове При късо съединение съществува опасност от пожар и експлозия Дръжте свързващия кабел винаги извън обхвата на действие на машината Винаги водете кабела назад настрани от машината При блокиране на използвания инструмент веднага изключете устройството Не включвайте устройството отново докато инструмента е блокиран би могло да се стигне до обратен тласък и високо реактивен въртящ момент Ус...

Страница 38: ...irii Simboluri AVERTISMENT ATENŢIE AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de rănire citiți cu atenție modul de operare Purtaţi ochelari de protecţie Purtaţi căşti de protecţie a auzului Purtaţi mănuşi de protecţie Date Tehnice Maşină de înşurubat cu impact ESS 350 Comandă nr 58120 Racord 230 V 50 Hz Putere nominală de ieşire 400 W Viteza de mers în gol 0 3200 min 1 Putere impact singular 350 Nm Rata d...

Страница 39: ...esele uzate și deteriorate Nu folosiți instalația în apropierea lichidelor sau ga zelor inflamante În caz de scurt circuit există pericol de incendiu și explozie Țineți întotdeauna cablul de conectare în afara razei de acțiune a utilajului Orientați întotdeauna cablul spre spate departe de utilaj În caz de blocare a utilajului pe care lucrați vă rugăm să l deconectați imediat Nu reporniți utilajul...

Страница 40: ...halde tutun Yardım isterken şu bilgileri verin 1 Kazanın yeri 2 Kazanın biçimi 3 Yaralı sayısı 4 Yaralanmaların türü Semboller UYARI DIKKAT UYARI Yaralanma riskini azaltmak için kullanım kılavuzunu okuyun Koruyucu gözlük kullanın İşitme koruması kullanın Koruyucu eldivenlerinizi takınız Teknik veriler Darbeli Vidalama Maki nesi ESS 350 Ürün no 58120 Bağlantı 230 V 50 Hz Giriş gücü 400 W Boştaki de...

Страница 41: ...ı parçaları değiştirin Cihazı yanıcı sıvıların veya gazların yakınında kullanmayın Kısa devre durumunda yangın ve patla ma tehlikesi ortaya çıkar Bağlantı kablosunu daima makine etki alanının uzağında tutun Kabloyu daima makinenin arkasına taşıyın Kullanılan aletler engelleniyorsa cihazı derhal kapatın Kullanılan aletler engelli olduğu sürece cihazı yeniden açmayın yüksek reaksiyon torkuna sahip b...

Страница 42: ... słuchu Nosić rękawice ochronne Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją i naprawą urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda Dane techniczne Wkrętak udarowy ESS 350 Nr artykułu 58120 Podłączenie 230 V 50 Hz Znamionowa moc wyjściowa 400 W Prędkość bez obciążenia 0 3200 min 1 Energia pojedynczego udaru 350 Nm Częstotliwość udaru przy obciążeniu 0 4000 min 1 Gniazdo końcówki 1 2 M...

Страница 43: ...znajdować się stale poza strefą zagrożenia maszyny Kabel powinien być zawsze odprowadzony do tyłu maszyny W przypadku zablokowania narzędzi nasadzanych należy natychmiast wyłączyć urządzenie Nie włączać ponownie urządzenia dopóki narzędzie nasadzane pozostaje zablokowane w takim przy padku mogłaby powstać reakcja zwrotna z wysokim momentem Ustalić i usunąć przyczynę blokady narzędzia nasadzanego z...

Страница 44: ...40 ...

Страница 45: ...41 ...

Страница 46: ... uygunluk beyanı tercümesi Beyan ederiz ki aşağıda belirtilen piyasaya sürdüğümüz modellerin tasarım ve yapıları itibariyle güvenlik ve hijyen ile ilgili AB yönetmelikleri ne uygun olduğunu beyan ederiz Aletlerde bize danışılmadan yapılacak bir değişiklik durumunda işbu beyanname geçerliğini yitirir Tłumaczenie Deklaracji zgodnościWE Niniejszym oświadczamy my że koncepcja i konstrukcja przedstawio...

Страница 47: ...кова мощност Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu Gemeten geluidsdrukniveau Mért akusztikus teljesítményszint Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi Zmierzony poziom mocy akustycznej Zajamčena r...

Страница 48: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com 58120 TN 2018 02 ...

Отзывы: