background image

WARNING! 

Failure to follow these instructions

may result in injury.

• Do not use your walker until the handles are

properly adjusted and securely tightened.

• Do not sit on walker if ground is sloped or

uneven. 

• Do not exceed the maximum weight capacity

listed on the walker.

• Do not use this walker as a wheelchair; doing so

may result in a tip-over, resulting in injury.

I. ASSEMBLY 

A. INSTALL HANDLE BARS

1. Remove adjustment knob and bolt from both

handles.

2. Insert handle into walker frame (Figure 1).
3. With your arm relaxed at your side, position

the handle so the grip is level with the bend

in your wrist.

4. Insert the bolt through the plastic washer,

frame and handle (Figure 2).

5. Attach  knob securely.

B. INSTALL BACKREST

1. Insert backrest into frame (Figure 3) until

the snap buttons engage. Ensure backrest is

securely fastened.

C. INSTALL BASKET

1. Attach basket hooks to walker frame 

(Figure 4).

II. USING YOUR WALKER

A. FOLDING YOUR WALKER

1. Pull up on the seat.
2. To unfold, place all wheels on the ground.

With one hand, push down on the seat.

B. LOCKING AND UNLOCKING YOUR WALKER’S

BRAKES

1. To lock brakes, push down on brake loop

handle until it “clicks” into the locked 

position (Figure 5).

2. To unlock, pull up on brake loop handle.

AVERTISSEMENT! 

Le non respect de cesinstructions peut 

entraîner des blessures.

• Ne pas utiliser la marchette tant que les poignées

ne sont pas correctement réglées et bien serrées.

• Ne pas s’asseoir sur la marchette si le sol 

est en pente ou irrégulier. 

• Ne pas dépasser la capacité de poids maximum

inscrite sur la marchette.

• Ne pas utiliser cette marchette comme fauteuil

roulant, car elle pourrait se renverser et 

l’utilisateur pourrait se blesser.

I. ASSEMBLAGE

A. INSTALLATION DES POIGNÉES

1. Enlever le bouton de réglage et le boulon des

deux poignées.

2. Insérer la poignée dans le cadre de la 

marchette (Figure 1).

3. L’utilisateur reposant reposant son bras sur le

côté doit positionner la poignée de manière à

ce que le revêtement s’aligne avec l’articula-

tion de son poignet.

4. Insérer le boulon dans la rondelle en plastique,

le cadre et la poignée (Figure 2).

5. Fixer solidement avec le bouton.

B. INSTALLATION DU DOSSIER

1. Insérer le dossier dans le cadre (Figure 3)

jusqu'à ce que les boutons de blocage 

s'enclenchent. S’assurer que le dossier est

solidement fixé.

C. INSTALLATION DU PANIER

1. Fixer les crochets du panier sur le cadre de la

marchette (Figure 4).

II. UTILISATION DE LA MARCHETTE

A. PLIAGE DE LA MARCHETTE

1. Tirer le siège vers le haut.
2. Pour la déplier, placer toutes les roues sur le

sol. D’une main, pousser le siège vers le bas.

B. VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES FREINS

DE LA MARCHETTE

1. Pour verrouiller les freins, pousser la poignée

de frein en boucle vers le bas jusqu’à ce

qu’elle s’enclenche et que vous entendiez le «

clic » prouvant qu’elle est bien verrouillée

(Figure 5).

2. Pour les déverrouiller, tirer la poignée de frein

vers le haut.

ADVERTENCIA! 

No seguir todas estas instrucciones

puede provocar lesiones.

• No use su andadera hasta que los asideros estén

ajustados apropiadamente y bien apretados.

• No se siente en la andadera si el piso está 

inclinado o irregular. 

• No exceda el peso máximo de la capacidad 

calculada para su andadera.

• No use esta andadera como silla de ruedas, 

hacerlo puede provocar una volcadura que

puede provocar lesiones.

I. ENSAMBLADO

A. INSTALE LOS ASIDEROS

1. Quite la perilla de ajuste y el perno de

ambos asideros.

2. Inserte los asideros en el armazón de la

andadera (Figura 1).

3. Con su brazo colgando a su lado, coloque 

el asidero de tal manera que la empuñadura

quede al nivel de la curvatura de su muñeca.

4. Inserte el perno a través de la arandela de

plástico, armazón y asidero como se muestra

en la (Figura 2).

5. Fíjelo bien con la perilla.

B. INSTALE EL RESPALDO

1. Inserte el respaldo en el armazón (Figura 3)

hasta que se aseguren los botones de 

retención. Asegúrese que el respaldo se

encuentre bien fijo.

C. INSTALE LA CANASTA

1. Inserte los ganchos de la canasta en el

armazón de la andadera (Figura 4).

II. USO DE SU ANDADERA

A. PLEGADO DE SU ANDADERA

1. Tire del asiento hacia arriba.
2. Para desplegar, coloque todas las ruedas

sobre el piso. Con una mano empuje el

asiento hacia abajo.

B. ACTIVADO Y DESACTIVADO DE LOS FRENOS DE

SU ANDADERA

1. Para activar los frenos, empuje la palanca de

aro del freno hacia abajo hasta que “caiga”

en su posición de aseguramiento (Figura 5).

2. Para desactivar, levante la palanca de aro

del freno.

Guardian Envoy™ 480

User Instructions

Mode d’emploi

Instructivo del Usuario

Figure 1

Figure 2

Figure 4

Figure 3

Figure 5

GDAR-010 (GP1171)

Revised: 08/24/09

1

GDAR-010 Instr for G07887x:07887R.qxd  8/25/2009  10:17 AM  Page 2

Отзывы: