background image

Entretien, nettoyage et entreposage

Les réparations d’un CSAR Guardian ne peuvent être effectuées que par un représentant Guardian ou une entité autorisée par 
Guardian. Contactez Guardian pour tous les besoins d'entretien et de réparation au: 1-800-466-6385.

Le nettoyage après utilisation est important pour maintenir la sécurité et la longévité de la ligne de vie autorétractable Guardian. 
Enlever toutes les saletés, les produits corrosifs et les contaminants de la ligne de vie autorétractable Guardian avant et après 
chaque utilisation. S’il est impossible de nettoyer la ligne de vie autorétractable Guardian uniquement avec de l’eau, ajouter un 
savon doux puis rincer et essuyer. Ne JAMAIS nettoyer la ligne de vie autorétractable Guardian avec des substances corrosives.

Lorsque vous ne l’utilisez pas, entreposer l’équipement dans un endroit où il ne sera pas affecté par la chaleur, la lumière, 
l’humidité excessive, les produits chimiques ou d’autres éléments risquant de le détériorer.

Inspection

Avant CHAQUE utilisation, inspecter la ligne de vie autorétractable pour y déceler toute défectuosité, y compris, mais sans s’y 
limiter, la corrosion, la déformation, les fissures, les bavures, les surfaces rugueuses, les bords tranchants, les fendillements, la 
rouille, l’accumulation de peinture, l’échauffement excessif, les altérations, les coutures brisées, l’effilochage, la déformation en 
panier ou les étiquettes manquantes ou illisibles. Inspecter la ligne de vie sur toute sa longueur. Retirer IMMÉDIATEMENT la ligne 
de vie autorétractable du service si des défauts ou dommages sont détectés.

   

G

ua

rd

ia

Fa

ll 

Pr

ot

ec

tio

  6

30

S.

 2

31

st

 S

t.

, K

en

t,

 W

A

 9

80

32

 U

SA

 

   

   

ph

on

e:

 (

80

0)

 4

66

-6

38

 f

ax

: (

80

0)

 6

70

-7

89

   

  w

w

w

.g

ua

rd

ia

nf

al

l.c

om

12

Installation et utilisation

La ligne de vie autorétractable de la série Diablo de Guardian NE DOIT JAMAIS être utilisée pour des bords sans protection.

Aucune chute libre n’est permise.

TOUJOURS éviter le contact de la ligne de vie avec des bords et des surfaces coupants ou abrasifs.

1. Tous les composants du système de protection individuelle contre les chutes doivent être sélectionnés et jugés compatibles 
avec la ligne de vie autorétractable de la série Diablo par une personne compétente.

2. S’assurer que la structure à laquelle la ligne de vie autorétractable doit être fixée et sur laquelle le travail doit être effectué est 
exempte de tout danger, y compris, mais sans s’y limiter, des débris, de la pourriture, de la rouille, des rebords et surfaces 
coupants ou abrasifs et des matières dangereuses.

3. La ligne de vie autorétractable de la série Diablo peut être employée dans des applications statiques ou en mouvement.

4. Pour les applications statiques, attacher le mousqueton de la ligne de vie autorétractable de la série Diablo au connecteur 
d’ancrage sélectionné, et attacher le crochet mousqueton au harnais à anneau en D applicable.

5. Pour les applications en mouvement, attacher le mousqueton de la ligne de vie autorétractable à l’anneau en D dorsal du 
harnais et attacher le crochet mousqueton au connecteur d’ancrage sélectionné.

6. S’assurer que l’arrimage à 100 % sera maintenu en tout temps, ce qui peut nécessiter l’utilisation d’un système de protection 
contre les chutes de secours ou supplémentaire.

Not Deployed

(OK for use)

Deployed

(REMOVE FROM SERVICE)

Avant CHAQUE utilisation, vérifier la rétraction de la 
ligne de vie en la tirant d’au moins 120 cm (4 
pieds) et en la laissant se rétracter sous une légère 
tension ; la ligne de vie doit e rétracter complète-
ment. Tirer fortement sur la ligne de vie pour tester 
la fonction de freinage; les freins doivent 
s’enclencher. Vérifier que l’amortisseur ne présente 
aucun signe de déploiement.

Содержание Diablo 42009

Страница 1: ...d understand these instructions before using equipment Introduction 1 Applicable Safety Standards 1 Worker Classifications 1 Safety Information 6 Product Specific Applications 2 Limitations 2 3 Compon...

Страница 2: ...s and associated components Worker Classifications CAUTION Understand the following definitions of those who work near or who may be exposed to fall hazards Qualified Person A person with an accredite...

Страница 3: ...r deceleration distance user height length of lanyard SRL harness stretch and all other applicable factors Diagram shown is an example fall clearance calculation ONLY Swing Falls Prior to installation...

Страница 4: ...to horizontal lifeline NO Connector to integral lanyard NO Connector directly to webbing NO Incompatible or irregular application which may increase risk of roll out NO Guardian Fall Protection 6305...

Страница 5: ...tection Diablo Cable SRLs MUST NEVER be used in Leading Edge LE applications No free fall is allowed ALWAYS avoid lifeline contact with sharp or abrasive edges and surfaces 1 All PFAS components must...

Страница 6: ...Infrequent to light Moderate to heavy Severe to continuous Rescue and confined space factory maintenance Transportation residential construction utilities warehouse Commercial construction oil and ga...

Страница 7: ...ectors selected must be compliant with manufacturer s instructions and must be of compatible size and configuration Snap hooks carabiners and other connectors must be selected and applied in a compati...

Страница 8: ...ATIONS CSA Class SRL Max Arrest Force 1 800 lbs 8 kN Average Deployment Force 1 350 lbs 6 kN Max Deployment 47 User Weight Range 100 310 lbs 45 140 kg Free Fall Not Permitted ANSI Class A SRL Max Arre...

Страница 9: ...nstructions avant d utiliser l quipement Introduction 9 Normes de s curit en vigueur 9 Classifications des travailleurs 9 Consignes de s curit 14 Applications sp cifiques au produit 10 Limites 10 Comp...

Страница 10: ...gnements sur les syst mes de protection individuelle contre les chutes et les composants connexes Classifications des travailleurs Personne qualifi e Une personne ayant obtenu un dipl me ou une certif...

Страница 11: ...Chute avec balancement Avant l installation ou l utilisation du dispositif songer liminer ou minimiser les risques de chute avec balancement Les chutes avec balancement se produisent lorsque l ancrage...

Страница 12: ...connecteurs sur le m me anneau en D NON Connecteur directement au cordage de s curit horizontal NON Connecteur directement la sangle NON Application incompatible ou irr guli re qui pourrait augmenter...

Страница 13: ...ilisation La ligne de vie autor tractable de la s rie Diablo de Guardian NE DOIT JAMAIS tre utilis e pour des bords sans protection Aucune chute libre n est permise TOUJOURS viter le contact de la lig...

Страница 14: ...os maintenance industrielle Transport construction r sidentielle service d utilit publique entrep t Construction industrielle p trole et gaz mines fonderies Avant chaque utilisation Avant chaque utili...

Страница 15: ...tionn s doivent tre conformes aux instructions du fabricant et doivent tre de taille et de configuration compatibles Les crochets mousquetons mousquetons et autres connecteurs doivent tre choisis et a...

Страница 16: ...FICATIONS CSA Class SRL Max Arrest Force 1 800 lbs 8 kN Average Deployment Force 1 350 lbs 6 kN Max Deployment 47 User Weight Range 100 310 lbs 45 140 kg Free Fall Not Permitted ANSI Class A SRL Max A...

Отзывы: