background image

5

10.1

1"

10.2

10.3

NO

NO

YES

10.2: SANGLES INFERIEURES : Serrez suffisamment, de sorte que le 
PATIN DU PIED INFERIEUR soit en contact avec le pare-chocs.

10.3: SANGLES LATERALES : Serrez suffisamment et de manière 
homogène, de sorte que le porte-vélos repose verticalement sur le 
pare-chocs.

10.1: SANGLES SUPERIEURES : Serrez suffisamment, de sorte que 
le PATIN DU PIED INFERIEUR se trouve à 1,5 cm du pare-chocs.

10.2: CORREAS INFERIORES: Ténselas de modo que el APOYO DEL 
PIE INFERIOR vuelva a hacer contacto en el parachoques.

10.3: CORREAS LATERALES: Ténselas de forma uniforme para 
que el portabicicletas se apoye verticalmente sobre el paracho-
ques.

10.1: CORREAS SUPERIORES: Ténselas de modo que el APOYO 
DEL PIE INFERIOR quede suspendido a 2,5 cm del parachoques.

10.1: UPPER STRAPS: Pull tight so that LOWER FOOT PAD is 
suspended 1" off bumper.

10.2: LOWER STRAPS: Pull tight so that LOWER FOOT PAD 
comes back into contact with the bumper.

10.3: SIDE STRAPS: Pull tight evenly so that rack is sitting 
vertically on bumper.

10

RESSERREZ TOUTES LES SANGLES DE MONTAGE

10.1: RESSERREZ LES SANGLES SUPERIEURES

    

APRIETE TODAS LAS CORREAS DE MONTAJE

10.1: APRETAR LAS CORREAS SUPERIORES

    

TIGHTEN ALL MOUNTING STRAPS

    

10.1: TIGHTEN UPPER STRAPS

    

10.2: RESSERREZ LES SANGLES INFERIEURES

10.2: APRETAR LAS CORREAS INFERIORES

10.2: TIGHTEN LOWER STRAPS

10.3: RESSERREZ LES SANGLES LATERALES

10.3: APRETAR LAS CORREAS LATERALES

10.3: TIGHTEN SIDE STRAPS

Содержание 322

Страница 1: ...e todas las superficies del vehículo que puedan entrar en contacto con el portabicicletas o sus correas Asegúrese de en los apoyos superior e inferior no haya restos que puedan rayar la pintura del vehículo Guardian es un portabicicletas que se sustenta sobre el paracho ques Asegúrese de consultar la Guía de adaptación de Saris antes de instalar el portabicicletas sobre el vehículo www saris com C...

Страница 2: ...e sur le pare chocs 3 1 En vous aidant de l illustration qui correspond le mieux à l arrière de votre véhicule ajustez la TIGE SUPERIEURE afin de mettre le porte vélos en place 2 1 Relevez les BRAS du porte vélos jusqu à leur enclenchement 1 1 Afloje el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE DESACOPLE completamente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga Los componentes deben ...

Страница 3: ...e de compatibilité Saris pour les instructions détaillées de montage www saris com 5 1 Una vez situado el portabicicletas en la posición deseada vuelva a apretar el CUERPO CENTRAL girando el MANDO DE DESACOPLE completamente en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope GANCHO INFERIOR GANCHOS SUPERIORES GANCHO LATERAL No fije nunca los ganchos sobre cristal plástico o sobre la baca Co...

Страница 4: ...ca la figura Algunos vehículos disponen de un borde o embellecedor de plástico en el borde del maletero En tal caso sustituya los ganchos inferiores por abrazaderas nº de referencia 3035 Las correas deben disponerse de forma paralela a la pata inferior 9 1 9 2 Fije los ganchos marcados como LATERALES a los lados del maletero ventanilla como se indica en la figura No fije los ganchos a elementos de...

Страница 5: ...rticalmente sobre el paracho ques 10 1 CORREAS SUPERIORES Ténselas de modo que el APOYO DEL PIE INFERIOR quede suspendido a 2 5 cm del parachoques 10 1 UPPER STRAPS Pull tight so that LOWER FOOT PAD is suspended 1 off bumper 10 2 LOWER STRAPS Pull tight so that LOWER FOOT PAD comes back into contact with the bumper 10 3 SIDE STRAPS Pull tight evenly so that rack is sitting vertically on bumper 10 ...

Страница 6: ...the ARMS of the rack alternating direction of handlebars 11 LOAD SECURE BIKES CHARGEZ ET SECURISEZ LES VELOS CARGA Y FIJACIÓN DE BICICLETAS NOTE ORIENTATION OF HOLD DOWNS NOTEZ L ORIENTATION DES MECANISMES DE SERRAGE OBSERVAR LA ORIENTACIÓN DE LAS SUJECIONES NOTEZ l orientation des deux MECANISMES DE SERRAGE lesquels sont orientés vers le haut et maintiennent le tube horizontal Voir le schéma 11a ...

Страница 7: ...ERRAGE sur le tube horizontal et serrez la comme illustré Pour détacher les SANGLES DU MECANISME DE SERRAGE suivez la procédure en sens inverse 12 13 7 13 12 15 13 L espace doit être suffisant pour installer les vélos Il en va de la responsabilité de l utilisateur de garantir un espace nécessaire en fonction du véhicule de la charge de la route etc En général 30 à 40 cm suffisent Si nécessaire aju...

Страница 8: ...ÓN La primera vez que la utilice realice una comprobación pasados 30 minutos o 50 kilómetros Posteriormente compruebe el montaje cada 300 km Realice las comprobaciones con mayor frecuencia si circula por carreteras con baches Si las bicicletas se desplazan o se mueven compruébelas DE INMEDIATO ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CORREAS ESTÉN TENSAS Y ANUDADAS FIRMEMENTE EN LAS HEBILLAS 14 Retighten MOUNTI...

Страница 9: ...instalación el usuario debe leer y seguir las recomendaciones e indicaciones contenidas en la Guía de compatibilidad de vehículos portabicicletas actual disponible en cualquier distribuidor de Saris o en www saris com Las recomendaciones de idoneidad se basan en las características de serie del vehículo los elementos opcionales podrían afectar a las recomendaciones de adaptación El usuario debe fi...

Отзывы: