GU ELTRAL VA35 Скачать руководство пользователя страница 2

1 Deutsch 

1.1 Allgemeine 

Angaben 

Verwendete Symbole 

Symbol Signalwort  Bedeutung 

 

Gefahr ! 

Warnung vor Personenschäden 

 

Achtung ! 

Warnung vor Sachschäden 

 

Hinweis ! 

Besondere Funktionen oder Anwendungstipps 

9

 

 

 Handlungsaufforderung 

 

Grundlegende Hinweise 

Die Montage- und Betriebsanleitung ist wichtiger Bestandteil der Lieferung und ist an die Personen 
gerichtet, die den Motor montieren, betreiben oder warten. Die Anleitung enthält Informationen über 
das Produkt und seine sichere Verwendung. 

9

  Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere alle Hinweise, die die 

Sicherheit betreffen. 

9

  Bewahren Sie die Anleitung auf. 

9

  Ein zuverlässiger Betrieb und ein Vermeiden von Schäden und Gefahren sind nur bei sorgfältiger 

Montage und Einstellung nach der Montageanleitung gegeben. 

9

 Bei unsachgemäß durchgeführter Montage und Installation übernimmt die Fa. Gretsch-Unitas 

GmbH Baubeschläge keine Haftung. 

9

  Nach dem Entfernen der Verpackung ist zu prüfen, ob das Gerät vollständig und intakt ist. Plastik-

beutel sowie Kleinteile wie Klammern etc. dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden. 
Sie stellen potentielle Gefahrenquellen dar. 

 

 Allgemeine Sicherheitshinweise   

9

  Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise. 

Zusätzliche Hinweise in den weiteren Kapiteln sind durch die oben beschriebenen Symbole auffällig 
gekennzeichnet. 

9

  Lassen Sie die Montage, Installation und Erstinbetriebnahme nur von geschulten, sachkundigen 

Personen durchführen. 

9

  Beachten Sie alle für den Einsatzort geltenden Regeln und Bestimmungen, wie z.B. 

- Arbeitsschutzvorschriften 

- Unfallverhütungsvorschriften 

-  VDE-Bestimmungen und DIN-Normen 

- „Richtlinie für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore“, BGR 232 der Berufgenossenschaft 

(bei Bedarf bitte bei Fa. Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge anfordern) 

- „Merkblatt KB.01: Kraftbetätigte Fenster“ des Verbandes der Fenster- und Fassadenhersteller 

(VFF) (bei Bedarf bitte bei Fa. Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge anfordern) 

9

 Verwenden Sie den Motor nur in technisch einwandfreiem Zustand, bestimmungsgemäß, si-

cherheits- und gefahrenbewusst, unter Beachtung der Montage- und Betriebsanleitung. 

9

  Bringen Sie Sicherheitseinrichtungen, wie z.B. Fangvorrichtungen oder Sicherheitsscheren sach-

gerecht an und stellen Sie sicher, dass diese funktionsfähig sind. Stellen Sie sicher, dass die Öff-
nungsweite der Fangvorrichtung für den Hub des Kettenantriebs ausreichend ist. 

9

  Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, Original-Zubehör und Original-Befestigungsmaterial der 

Fa. Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge. 

9

  Benötigtes Befestigungsmaterial ist mit dem Baukörper abzustimmen und wenn nötig zu ergänzen 

9

  Prüfen Sie immer, ob Ihre Anlage den gültigen Bestimmungen entspricht. Besonders zu beachten 

sind Öffnungsweite des Fensters, zulässige Einbaumaße, Öffnungsgeschwindigkeit, Druckkraft, 
Querschnitt der Anschlussleitung in Abhängigkeit von Leitungslänge und Stromaufnahme. 

9

  Der Antrieb ist ausschließlich zur Installation in trockenen Räumen bestimmt. Schützen Sie den 

Antrieb dauerhaft vor Schmutz und vor Feuchtigkeit. 

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Der Verriegelungsmotor ELTRAL VA35  ist ausschließlich für das Verriegeln von Kipp-, Klapp-, Dreh-, 
Schwing-, und Wendefenstern vorgesehen. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung 
gilt als nicht bestimmungsgemäß. 

Für Schäden, die durch andere Verwendung entstehen, haftet die Fa. Gretsch-Unitas GmbH Baube-
schläge nicht.  

Die Gewährleistung erlischt dadurch. 

 

Beschreibung von ELTRAL VA35  

Der Verriegelungsantrieb ELTRAL VA35 ist zum Einsatz in trockenen Räumen bestimmt mit einer 
maximal zulässigen Umgebungstemperatur von +75°C. Der Einbau kann sowohl in horizontaler als 
auch in vertikaler Lage erfolgen.  

Leistungsfähiger Verriegelungsantrieb mit integrierter Schließfolgesteuerung für 24V DC-Antriebe (mit 
eigener Lastabschaltung) bis max. 3 A und Laufzeit < 3min.  

wählbare Verriegelungsstellung 

 

Eine Garnitur ELTRAL VA35  besteht aus: 

  Verriegelungsantrieb mit Anschlusskabel, Länge 2,5m 

 Mitnehmer 

montiert 

  Montage und Bedienungsanleitung 

 

Folgende Varianten der Montage sind möglich: 

  Aufliegend auf dem Rahmen 

  Aufliegend auf dem Flügel 

 

 

Hinweis! 

Typenschild 

Das Typenschild ist auf dem Motor angebracht. Es ist in eingebautem Zustand nicht mehr zu 
erkennen. 

 

Содержание ELTRAL VA35

Страница 1: ...ilfe bei Störungen 10 1 9 Demontage und Entsorgung 10 1 10 Gewährleistung und Kundendienst 11 1 11 Anschlussplan 11 2 English 13 2 1 General information 13 2 2 Preparing to install 15 2 3 Installation mechanical 16 2 4 Installation electrical 17 2 5 Operation Control 17 2 6 Components and accessories 19 2 7 Maintenance and care 19 2 8 Help in case of malfunctions 20 2 9 Dismantling and disposal 20...

Страница 2: ...andfreiem Zustand bestimmungsgemäß si cherheits und gefahrenbewusst unter Beachtung der Montage und Betriebsanleitung 9 Bringen Sie Sicherheitseinrichtungen wie z B Fangvorrichtungen oder Sicherheitsscheren sach gerecht an und stellen Sie sicher dass diese funktionsfähig sind Stellen Sie sicher dass die Öff nungsweite der Fangvorrichtung für den Hub des Kettenantriebs ausreichend ist 4 9 Verwenden...

Страница 3: ...n unbeabsichtigtes Hineingreifen Verfahren Sie dabei gemäß Merkblatt des VFF KB 01 Kraftbetätigte Fenster Gefahr Verletzungsgefahr Motorisch betätigte Kippfenster müssen Sie immer mit einer Fangsicherung ausrüsten sein um Verletzungen durch herunterschlagende Fenster zu verhindern Auch bei der Montage am bereits eingebauten Fenster können Sie sich durch plötzlich auf klappende Fensterflügel verlet...

Страница 4: ...Betrieb darauf zu achten dass die weiße Ader der beiden An triebe verbunden ist Bei Beschlägen bei denen das Fenster bei ausgefahrenen Antrieben geschlos sen sein soll z B RWA1050 Beschlag müssen beim Antrieb blau braun getauscht werden Inbetriebnahme Achtung 9 Um Beschädigungen durch Montagefehler auszuschließen sollte die 24V Steuerspannung erst bei der Inbetriebnahme zugeschaltet werden 9 Eine ...

Страница 5: ...urch eine Notentriege lung über den Motor der Fensterflügel geöffnet werden siehe Abschnitt 1 8 Hilfe bei Störungen 10 1 8 Hilfe bei Störungen Die Reparatur eines defekten Motors ist beim Weiterverarbeiter oder beim Endanwender nicht sach gerecht möglich und daher nicht zulässig Eine Reparatur kann nur im Herstellerwerk durchgeführt werden Falls Sie den Motor öffnen oder ihn manipulieren erlischt ...

Страница 6: ...tige bauliche Veränderungen am Motor Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt Verschleiß Ansprechpartner für eventuelle Gewährleistungen oder wenn Sie Ersatzteile oder Zubehör benötigen ist die für Sie zuständige Niederlassung 1 11 Anschlussplan Achtung Beim elektrischen Anschluss sind folgende Punke unbedingt zu beachten 9 Anschluss Öffnungsantriebe ist abhängig von der Öff...

Страница 7: ...y if necessary 9 Use the motor only if it is in full technical working order for the purpose for which it is designed in a safety conscious way and with due regard to the dangers and in accordance with the Instal lation and Operating Guide 9 Attach safety devices such as safety catches or security stays correctly and ensure that they work properly Ensure that the opening distance of the catching d...

Страница 8: ...reach between sash and frame when the motor is running 9 In the case of a window sash installed below 2 50 m secure all crushing and shearing points to ensure that people do not accidentally reach into them Observe VFF leaflet KB 01 Power Operated Windows Danger Risk of injury Motorised tilting windows must always be equipped with a safety catch to prevent injury due to falling sashes Also with th...

Страница 9: ...damage to window or drive ensure for white lead of both drives is connected for tandem operation For mounting devices for which the window should be closed while drives are extended e g RWA1050 mounting device blue brown leads must be reversed Assembly order Caution 9 In order to avoid damages switch only for start up the 24V DC operating voltage to the locking system 9 For a problem free installa...

Страница 10: ...ars with one as concealed built in locking drive so can be opened the window by an emergency unlock see section 2 8 help in case of malfunctions 20 2 8 Help in case of malfunctions The metal building company or end user cannot repair a faulty motor properly therefore this is not permitted Repairs may only be carried out in the factory If you open the motor or tamper with it the warranty becomes nu...

Страница 11: ... instructions in the Installation and Operating Guide 9 Unauthorised structural modification of the motor 9 Catastrophic events due to penetration of foreign bodies and force majeure 9 Wear For possible warranty claims or the delivery of spare parts or accessories please contact your re sponsible distribution company 2 11 Connection diagram Achtung By the electric connection the following points a...

Страница 12: ...23 3 Anwendungsbeispiele examples of use 24 4 Herstellererklärung Manufacturer s declaration ...

Страница 13: ...25 26 ý Gretsch Unitas GmbH Baubeschläge Johann Maus Str 3 D 71254 Ditzingen www g u de 0 45094 IA 0 Ausgabe 1 02 2009 Änderungen vorbehalten ...

Отзывы: