GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
3
Bandes. Stellen Sie das Netzteil an einem Ort auf, an dem Wärmeabfuhr und Zugang für
Servicezwecke möglich sind (
5).
• Achten Sie darauf, dass die Kabel zwischen dem Netzteil und dem LED-Band richtig
gepolt sind (
5).
• Anschlussplan für eine serielle Verbindung (bis zu 5 m LED-Streifen (
6).
• Schaltplan für eine parallele Verbindung (
7).
• Es wird nicht empfohlen, Streifen von mehr als 5 m in Reihenschaltung durchzuführen.
Das Verbinden von Abschnitten, die länger als 5 m sind an einem Transformator kann nur in
Parallelschaltung realisiert werden (
7).
• Um die Bänder zu verbinden, wird empfohlen, Verbinder zu verwenden, die im GTV-Angebot
enthalten sind. Verwenden Sie keine Stecker für Gel-Bänder - IP65 (
6-7).
• Wenn Löten erforderlich ist, sollte eine Überhitzung der Lötpads vermieden werden.
RU
• Перед установкой сравните светлые цвета света светодиодных лент, которые
должны быть установлены в одной последовательности или месте сборки. Установка
без предварительного сравнения цветов света и мощности светодиодных лент
может быть выполнена только на собственный риск клиента и не может быть в
будущем причиной подачи жалоб (
3).
• Желтый оттенок геля на водостойких лентах - IP65 является естественным процессом
старения и не подлежит жалобам (
3).
• Вырезать только в отмеченных местах (
3).
•
Лента должна быть установлена на поверхности, хорошо отводящей тепло,
например, профиле GLAX GTV (
4).
• Светодиодная лента представляет собой склеенную двухстороннюю клейкую ленту,
которая позволяет прочно ее установить при условии очистки и обезжиривания
поверхности крепления. После приклеивания ленты к основанию необходимо
обеспечить время схватывания клеевого шва - клеевой шов в течение нескольких
часов нельзя подвергать отрыву (например, под собственным весом светодиодной
ленты) (
4).
• Отрывание ленты от основания не является дефектом продукта и не является
основанием для подачи жалобы.
• Избегайте сгибания светодиодных лент под острым углом, так как это может
привести к повреждению ленты (
4).
• Для питания ленты вам необходимо использовать специальный светодиодный
блок питания GTV с выходным напряжением 12 В постоянного тока, что гарантирует
правильную работу товара. Установите блок питания таким образом, чтобы его
мощность превышала мощность питаемой ленты. Блок питания должен быть
размещен в месте, позволяющем рассеивать тепло и обеспечивающим доступ в
сервисных целях (
5).
• Проверьте правильность полярности между блоком питания и лентой (
5).
• Cхема последовательного соединения (до 5 м светодиодной ленты) (
6).
• Cхема параллельного соединения (
7).
•
Не рекомендуется питать отрезки ленты длиной более 5 м в последовательном
соединении. Отрезки ленты длиной более 5 м от одного трансформатора могут
соединяться только параллельно (
7).
• Для соединения лент рекомендуется использовать муфты - доступные в предложении GTV.
Не используйте муфты для гелевых лент - IP65 (
6-7).
• В случае необходимости пайки следует избегать перегрева паяных колодок.
CS
• Před instalací porovnejte světlé barvy pásek LED, které mají být namontovány v jedné
řadě nebo v místě montáže. Instalace provedená bez předchozího porovnání barvy světla
a výkonu pásek LED je provedena pouze na riziko zákazníka a nemůže být příčinou podání
následných reklamací (
3).
• Žloutnutí gelu ve vodotěsných páskách - IP65 je přirozeným procesem stárnutí a
nepodléhá reklamaci (
3).
• Řez pouze v označených místech (
3).
• Páska by měla být umístěna na povrchu dobře odvádějícím teplo, např. profil GLAX GTV
(
4).
• LED páska je lepená oboustrannou lepící páskou, která umožňuje trvalou instalaci za
podmínek očištění a odmaštění podkladu. Po přilepení pásky k podkladu je třeba zajistit
čas potřebný k svázání lepidla - po dobu několika hodin, nemůže být lepidlo vystaveno
odlupování (např. pod vlastní tíhou LED pásky) (
4).
• Odlepování pásky od podkladu není vadou výrobku, nestanoví základ pro podání stížnosti
(
4).
• Vyhněte se ohýbání LED pásky v ostrém úhlu, protože to může způsobit poškození pásky
(
4).
• K napájení pásky, musíte použít speciální zdroj LED GTV s výstupním napětím 12V DC,
který zaručuje správnou funkci výrobku. Nastavte napájení tak, aby jeho výkon byl vyšší
než příkon napájené pásky. Napájecí zdroj by měl být umístěn na místě umožňujícím
odvod tepla a přístup pro případ oprav (
5).
• Nezapomňte na správnou polaritu vodičů mezi napájením a páskou (
5).
• Schéma sériového spojení (až do 5 m pásek LED) (
6).
• Schéma paralelního připojení (
7).
• Nedoporučuje se napájet úseky s délkou větší než 5 m v sériovém připojení. Spojení úseků
delších než 5 m z jednoho transformátoru lze provádět pouze v paralelním spojení (
7).
• Ke spojení pásek doporučujeme použít konektory - dostupné v nabídce GTV. Nepoužívejte
konektory pro gelové pásky - IP65 (
6-7).
• V případě pájení by se mělo předejít přehřátí spojů.
SK
• Pred montážou porovnajte farbu svetla rôznych LED pásov, ktoré chcete namontovať
v jednej línii alebo na jednom mieste. V prípade, ak bola montáž vykonaná bez
predchádzajúceho porovnania farby svetla a príkonu LED pásov, riziko za ňu nesie
výhradne zákazník a nemôže to byť dôvod neskoršej reklamácie (
3).
• Žltnutie gélu vodovzdorných LED pásov – IP65 je prirodzeným procesom starnutia, a
nemôže to byť dôvod reklamácie (
3).
• Rez len v označených miestach (
3).
• Pás namontujte na podklad, ktorý dobre odvádza teplo napr. na profil GLAX GTV (
4).
• Na spodnej strane LED pásu je prilepená samolepiaca obojstranná páska, ktorá
umožňuje LED pás pevne a trvácne namontovať, pod podmienkou, že podklad je náležite
pripravený (bez prachu, špiny, mastnoty). Keď pás prilepíte k podkladu, zabezpečte
potrebný čas na priľnutie lepidla – lepidlo niekoľko hodín nemôže byť vystavené sile na
odlepenie (napr. vplyvom vlastnej hmotnosti LED pásu) (
4).
• Odlepenie pásu od podkladu nie je chybou výrobku (brakom) a nie je to dôvod na
reklamáciu (
4).
• Vyhýbajte sa ohýnaniu LED pásov pod príliš ostrým uhlom, pretože v takom prípade sa
pás môže poškodiť (
4).
• LED pás napájajte špeciálnym el. zdrojom LED GTV s výstupným napätím 12 V DC, ktorý
zaručuje, že výrobok bude fungovať správne. Zvoľte taký el. zdroj, aby jeho výkon bol
vyšší ako príkon napájaného LED pásu. El. zdroj umiestnite na dostupnom mieste a s
dostatočným odvodom vznikajúceho tepla (
5).
• Dodržte správnu polarizáciu pripojenia medzi adaptérom a LED pásom (
5).
• Schéma sériového pripojenia (LED pás do 5 m) (
6).
• Schéma paralelného pripojenia (
7).
• V prípade sériového pripojenia neodporúčame, aby jednotlivé úseky LED pásu boli dlhšie
než 5 m. Úseky LED pásu s dĺžkou nad 5 metrov môžu byť napájané z jedného el. zdroja iba v
paralelnom pripojení (
7).
• Na spájanie LED pásov odporúčame používať spojky z ponuky GTV. Nepoužívajte spojky na
spájanie vodovzdorných pásov – IP65 (
6-7).
• V prípade, ak musíte spájkovať, zabráňte prehriatiu spájkovacích podložiek (bodov).
HU
• Rögzítés előtt hasonlítsa össze az egy vonalban vagy helyen rögzítendő LED szalagok
színárnyalatát. A színárnyalatok és LED szalagok teljesítményének összehasonlítása
nélküli rögzítés az ügyfél felelősségére történik és nem képezheti későbbi garanciális
igény alapját (
3).
• Az IP65 vízálló szalagokon található zselé sárgulása természetes öregedési folyamat
eredménye és nem képezi reklamáció alapját (
3).
• Vágni csak a megjelölt helyek (
3).
• A szalagot jó hővezető tulajdonságú felületre, pl GLAX GTV profilra rögzítse (
4).
• A LED szalag kétoldalas ragasztószalaggal van ellátva, mely lehetővé teszi a tartós
rögzítést, feltéve, hogy a felület tiszta és zsírtalanított. A szalag rögzítését követően
várjon a ragasztó teljes megkötéséig - a felragasztott szalag néhány órán keresztül nem
mozdulhat el (pl. a LED szalag saját súlya alatt) (
4).
• A szalag felületről való leválása nem jelent meghibásodást és nem képezi garanciális
igény alapját (
4).
• Kerülje a LED szalag éles szögben való hajlítását, mivel az károsíthatja a szalagot.
•
A szalagok tápellátásaként használja a 12V DC kimeneti feszültségű LED GTV
tápegységet, mely a termék megfelelő működését garantálja. A tápegység teljesítménye
legyen nagyobb a szalag teljesítményigényétől. A tápegységet helyezze olyan helyre,
amely lehetővé teszi a hőelvezetést és a későbbi szervizelést (
5).
•
Ügyeljen a tápegység és a szalag közötti vezetékek csatlakozásának megfelelő
polaritására (
5).
• Soros csatlakozás rajza (max. 5 m LED szalag) (
6).
• Párhuzamos csatlakozás rajza (
7).
• Nem ajánlott 5 méternél hosszabb, sorba kötött szakaszokat működtetni. 5 méternél hosszabb
szakaszok működtetése egy transzformátorról kizárólag párhuzamos csatlakozás esetén
lehetséges (
7).
• A szalagok egybekötéséhez ajánlott a GTV kínálatában található csatlakozókat használni. Ne
használjon csatlakozókat a zselés IP65 szalagokkal (
6-7).
• Forrasztás közben ügyeljen arra, hogy a vezetőszál ne melegedjen fel túlzottan.
HR
• Prije montaže usporedite boje svijetla LED traka koje će se montirati u jednom
redoslijedu ili mjestu montaže. Instalaciju izvedenu bez prethodne usporedbe boje
svijetla i snage LED traka, napravi se samo uz rizik kupca i ne može biti uzrok podnošenja
nikakvih naknadnih pritužbi (
3).
• Žućenje gela na vodonepropusnim trakama - IP65 je prirodni proces starenja i ne
podliježe žalbi (
3).
• Izrezati samo u označena mjesta (
3).
• Traka bi trebala biti montirana na površini koja dobro odvodi toplinu, npr. na GLAX GTV
profilu (
4).
• LED traka je ljepljena dvostrano ljepljivom trakom, koja omogućuje fiksnu montažu pod
uvjetom očišćenja i odmašćivanja podloge. Nakon lijepljenja trake na podlogu, potrebno
je osigurati vrijeme potrebno za sušenje ljepila - ljepilo nekoliko sati ne može biti izloženo
povučenju (npr. od vlastite težine LED trake) (
4).
• Odstranjivanje trake od podloge nije niti nikako nedostatak proizvoda ni nije osnova za
podnošenje žalbe (
4).
• Izbjegavajte savijanje LED trake pod oštrim kutom, jer ovo može uzrokovati oštećenje
trake (
4).