GTV LD-ZAS24PRO80W-30 Скачать руководство пользователя страница 3

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

3

 

 

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

ON

OFF

D9

50

50

50

D10

D11

D12

 

 

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

ON

OFF

D9

50

50

50

D10

D11

D12

PL 

Przed podłączeniem do sieci sprawdzić poprawność montażu  / 

EN

 Check the 

installation for correctness before powering on.  / 

DE

 Überprüfen Sie vor dem 

Anschluss an die Stromversorgung die Richtigkeit der Montage  / 

RU

 Перед 

подключением к сети проверьте правильность монтажа  / 

CS

 Před zapojením do 

sítě zkontrolujte správnost montáže  / 

SK

 Predtým, ako pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či je 

všetko namontované správne.  / 

HU

 A villamos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze 

a beszerelés helyességét  / 

HR

 Prije spajanja na mrežu provjerite ispravnost instalacije / 

FR

 

Vérifier que l’installation est correcte avant de la brancher sur le secteur  / 

ES

 Compruebe el 

montaje antes de conectarlo a la red.  / 

IT

 Prima di collegare alla rete controllare che 

l’installazione sia effettuata correttamente.  / 

RO

 Verificați corectitudinea montajului înainte de 

a efectua conectare la rețea  / 

LT

 Prieš prijungdami prie tinklo, patikrinkite, ar sumontuota 

tinkamai.  / 

LV

 Pirms pieslēgšanas tīklam pārbaudiet uzstādīšanas pareizību.  / 

ET

 Enne võrku 

ühendamist kontrollida paigalduse õigsust  / 

PT

 Verifique se a instalação está correta antes de 

ligar à rede eléctrica.  / 

BE

 Перад падключэннем да сеткі праверыць правільнасць зборкі / 

UK

 Перед підключенням до мережі перевірте правильність монтажу  / 

BG

 Преди свързване 

към мрежата трябва да проверите, дали монтажът е правилен  / 

SL

 Pred priklopom na 

omrežje preverite pravilnost montaže / 

BS

 Prije spajanja na mrežu provjerite ispravnost 

instalacije / SPR Prije spajanja na mrežu provjerite ispravnost instalacije / 

SR

 Pre prikjučivanja 

na mrežu proverite da li je montaža pravilno sprovedena. / 

MK

 Пред да се поврзете со 

мрежата, проверете ја точната инсталација / 

MO

 Verificați corectitudinea montajului înainte 

de a efectua conectarea la rețea

PL

 Urządzenie wykonane w drugiej klasie ochronności / 

EN

 Protection Class 

II device / 

DE

 Gerät der zweiten Schutzklasse / 

RU

 Устройство имеет 

второй класс защиты / 

CS

 Zařízení je provedeno v druhé třídě ochrany / 

SK

 

Zariadenie vyrobené v 2. triede ochrany pred zásahom el. prúdom / 

HU

 A 

készülék II. érintésvédelmi osztállyal rendelkezik / 

HR

 Uređaj je izrađen u drugoj klasi 

zaštite / 

FR

 L’appareil appartient à la deuxième classe de protection / 

ES

 El dispositivo 

está hecho en la segunda clase de protección. / 

IT

 L’apparecchio è di seconda classe di 

protezione elettrica. / 

RO

 Dispozitivul este fabricat în cea de-a doua clasă de protecție 

LT

 Prietaisas yra II saugos klasės. / 

LV

 Ierīce izgatavota otrajā aizsardzības klasē / 

ET

 

Seade on valmistatud teises klassi turvalisuse astmes / 

PT

 Dispositivo fabricado na 

segunda classe de proteção. / 

BE

 Прылада выраблена ў другім класе аховы ад 

паражэння электрычным токам / 

UK

 Пристрій виконаний у другому класі захисту / 

BG

 Устройството е изработено с втори клас на защита / 

SL

 Naprava je izdelana v 

drugem zaščitnem razredu / 

BS

 Uređaj je izrađen u drugoj klasi zaštite / SPR Uređaj je 

izrađen u drugoj klasi zaštite / 

SR

 Uređaj proizveden u drugom stepenu zaštite. / 

MK

 

Уредот е создаден во втората класа на заштита / 

MO

 Dispozitivul este fabricat la cea 

de-a doua clasă de protecție

PL

 Urządzenie przeznaczone do montażu w meblach i materiałach 

drewnopodobnych. / 

EN

 Designed for installation in furniture and 

wood effect materials. / 

DE

 Das Gerät ist zum Einbau in Möbel und 

holzähnliche Materialien vorgesehen. / 

RU

 Устройство предназначено для монтажа в 

мебели и древесных материалах. / 

CS

 Zařízení je určeno k montáži do nábytku a do 

dřevu podobných materiálů. / 

SK

 Zariadenie je určené na montáž na nábytku a na 

materiáloch na báze dreva. / 

HU

 A készülék bútorokba és fautánzatú anyagokba 

szerelhető be. / 

HR

 Uređaj je namijenjen ugradnji u namještaj i drvene materijale. / 

FR

 

L’appareil est conçu pour être installé dans des meubles et des matériaux imitant le 

bois. / 

ES

 El dispositivo debe instalarse en muebles y materiales derivados de la 

madera. / 

IT

 L’apparecchio è progettato per essere installato nei mobili e nei materiali 

a base di legno. / 

RO

 Dispozitivul este destinat montării în mobilier și în materiale 

derivate de lemn. / 

LT

 Prietaisas skirtas montuoti į baldus ir medieną primenančias 

medžiagas. / 

LV

 Ierīce paredzēta uzstādīšanai mēbelēs un kokam līdzīgos materiālos. 

ET

 Seade on ette nähtud paigaldamiseks mööblisse ja puidulaadsetesse 

materjalidesse. / 

PT

 O dispositivo foi concebido para ser instalado em móveis e 

materiais que imitam a madeira. / 

BE

 Прылада прызначана для ўсталявання ў мэблі 

і дрэвістых матэрыялах. / 

UK

 Пристрій призначений для монтажу в меблевих і 

деревоподібних матеріалах. / 

BG

 Устройството е предназначено за монтаж в 

мебели и дървоподобни материали. / 

SL

 Naprava je namenjena za montažo v 

pohištvene elemente in elemente iz lesu podobnih materialov. / 

BS

 Uređaj je 

namijenjen ugradnji u namještaj i drvene materijale. / SPR Uređaj je namijenjen 

ugradnji u namještaj i drvene materijale. / 

SR

 Uređaj namenjen za montažu u 

nameštaju i materijalima nalik drvetu. / 

MK

 Апаратот е наменет за инсталација во 

мебел и дрвени материјали. / 

MO

 Dispozitivul este destinat montării în mobilier și în 

materiale derivate de lemn.

 

PL

 Zasilacz bezpieczeństwa, odporny na zwarcie  / 

EN

 Safety power unit, resistant to 

short-circuit  / 

DE

 Sicherheitstransformator, kurzschlussfest  / 

RU

 Безопасный блок 

питания, стойкий к короткому замыканию  / 

CS

 Napájecí zdroj s přijatelnou hodnotou 

napětí, odolný vůči zkratu  / 

SK

 Bezpečnostný zdroj, odolný voči skratu.  / 

HU

 

Rövidzárlatnak ellenálló biztonsági tápegység  / 

HR

 Sigurnosno napajanje, otporno na kratki 

spoj / 

FR

 Alimentation de sécurité, protégée contre les courts-circuits  / 

ES

 Fuente de 

alimentación segura, resistente al cortocircuito.  / 

IT

 Alimentatore di sicurezza resistente ai 

cortocircuiti  / 

RO

 Alimentator de siguranță, rezistent la scurtcircuit  / 

LT

 Apsauginis maitinimo 

šaltinis, atsparus trumpajam jungimui.  / 

LV

 Drošības barošanas bloks, kas izturīgs pret 

īsslēgumu  / 

ET

 Kaitse toiteplokk, vastupidav lühisele  / 

PT

 Fonte de alimentação de segurança, 

à prova de curto-circuito  / 

BE

 Сілкавальнік бяспекі, устойлівы да замыкання / 

UK

 Блок 

живлення захищений від короткого замикання  / 

BG

 Безопасно захранващо устройство, 

устойчиво на къси съединения  / 

SL

 Varnostni napajalnik, odporen na kratek stik / 

BS

 

Sigurnosno napajanje, otporno na kratki spoj / SPR Sigurnosno napajanje, otporno na kratki 

spoj / 

SR

 Sigurnosna napojna jedinica, otporna na kratak spoj / 

MK

 Безбедно напојување, 

отпорно на краток спој / 

MO

 Alimentator de siguranță, rezistent la scurtcircuit

 

PL

 Zasilacz niezależny, może być stosowany poza obudową zasilanego urządzenia. 

EN

 Independent power supply – can be used externally of the device to be fed. / 

DE

 

Unabhängiger Transformator, kann außerhalb des Gehäuses des versorgten 

Gerätes verwendet werden. / 

RU

 Независимый блок питания, может 

использоваться за пределами корпуса запитываемого устройства. / 

CS

 Nezávislé napájení, 

lze ho použít mimo kryt napájeného zařízení. / 

SK

 Nezávislý zdroj, môže sa používať aj mimo 

plášťa napájaného zariadenia. / 

HU

 Az árammal ellátott készülék házán kívül független 

tápegység vehető igénybe. / 

HR

 Nezavisni punjač, može se koristiti izvan kućišta napajanog 

uređaja. / 

FR

 Alimentation indépendante, peut être utilisée à l’extérieur du boîtier de l’appareil 

alimenté. / 

ES

 Fuente de alimentación independiente, puede usarse fuera de la carcasa del 

dispositivo alimentado. / 

IT

 L’alimentatore indipendente può essere utilizzato all’esterno 

dell’involucro dell’apparecchio alimentato. / 

RO

 Alimentator independent, poate fi utilizat în 

afara carcasei dispozitivului alimentat. / 

LT

 Nepriklausomas maitinimo šaltinis gali būti 

naudojamas už maitinamo įrenginio korpuso. / 

LV

 Neatkarīgs barošanas bloks, ko var lietot 

ārpus darbināmās ierīces korpusa. / 

ET

 Sõltumatu toiteplokk, kasutatav toite all oleva seadme 

korpusest väljaspool. / 

PT

 A fonte de alimentação independente, pode ser utilizada fora da 

armação do dispositivo alimentado. / 

BE

 Незалежны сілкавальнік, можа ўжывацца па-за 

корпусам падключанай да сеткі прылады. / 

UK

 Незалежний блок живлення, може 

використовуватися поза корпусом заряджуваного пристрою. / 

BG

 Независимо захранващо 

устройство, може да се използва извън корпуса на захранваното устройство. / 

SL

 Neodvisni 

napajalnik, uporablja se ga lahko zunaj ohišja napajane naprave. / 

BS

 Nezavisni punjač, može 

se koristiti izvan kućišta napajanog uređaja. / SPR Nezavisni punjač, može se koristiti izvan 

kućišta napajanog uređaja. / 

SR

 Nezavisna napojna jedinica, može se koristiti izvan kućišta 

napajanog uređaja. / 

MK

 Независен полнач, може да се користи надвор од уредот со 

напојување. / 

MO

 Alimentator independent, poate fi utilizat în afara carcasei dispozitivului 

alimentat.

PL

 Bardzo niskie napięcie bezpieczne  / 

EN

 Very low safe voltage  / 

DE

 Sehr niedrige 

Sicherheitsspannung  / 

RU

 Очень низкое безопасное напряжение  / 

CS

 Velmi 

nízké přijatelné napětí  / 

SK

 Veľmi nízke, bezpečné napätie  / 

HU

 Nagyon alacsony biztonságos 

feszültség  / 

HR

 Vrlo nizak sigurnosni napon / 

FR

 Très basse tension  / 

ES

 Tensión segura muy 

baja  / 

IT

 Tensione di sicurezza molto bassa   / 

RO

 Tensiune de siguranță foarte scăzută  / 

LT

 

Labai žema saugi įtampa.  / 

LV

 Ļoti zems drošības spriegums  / 

ET

 Väga madal ohutu pinge  / 

PT

 Muito baixa tensão de segurança  / 

BE

 Вельмі нізкая бяспечная напруга / 

UK

 Дуже низька 

безпечна напруга  / 

BG

 Много ниско безопасно напрежение  / 

SL

 Zelo nizka, varna napetost 

BS

 Vrlo nizak sigurnosni napon / SPR Vrlo nizak sigurnosni napon / 

SR

 Sigurnosni mali napon 

MK

 Многу низок безбедносен напон / 

MO

 Tensiune de siguranță foarte scăzută

inside

PL

 Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / 

EN 

For indoor use only / 

DE

 Nur 

für den Innenbereich geeignet / 

RU

 Для использования только внутри 

помещений / 

CS

 Pro použití pouze uvnitř místnosti / 

SK

 Na používanie iba 

v  interiéri / 

HU

 Kizárólag beltéri használatra / 

HR

 Koristiti samo u zatvorenim 

prostorima / 

FR

  Prévu uniquement pour intérieur / 

ES

 Solo para el uso en interiores. / 

IT

 Destinato esclusivamente ad uso interno / 

RO

 Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor / 

LT

 Skirta naudoti tik patalpų viduje / 

LV

 Tikai izmantošanai iekštelpās. / 

ET

 Ainult hoonesiseseks 

kasutamiseks / 

PT

 Para uso só em interiores / 

BE

 Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры 

памяшканняў / 

UK

 Для використання тільки всередині приміщень / 

BG

 За използване само 

на закрито / 

SL

 Za uporabo samo znotraj prostorov / 

BS

 Za korištenje samo unutar prostorija  / 

SRP

 Za upotrebu samo unutar prostorija / 

SR

 Za upotrebu samo unutar prostorija / 

MK 

За 

користење само внатре во просторијата / 

MO

 Se utilizează doar în interiorul încăperilor

PL

 Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / 

EN 

Warning: risk of 

electric shock. / 

DE

 Warnung, Stromschlagrisiko. / 

RU

 Предупреждение, 

опасность поражения электрическим током. / 

CS

 Varování, nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem. / 

SK

 Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / 

HU

  Figyelem, áramütés veszélye. / 

HR

 Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / 

FR

 Avertissement, risque de choc électrique. / 

ES

 Precaución: riesgo de choques eléctricos. / 

IT

 Avvertimento: rischio di scosse elettriche. / 

RO

 Avertizare, există riscul de electrocutare. / 

LT

  Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika.  / 

LV

 Brīdinājums, elektrošoka risks. / 

ET

 Hoiatus, elektrilöögi oht. / 

PT

 Advertência, risco de choque elétrico. / 

BE

 Асцеражэнне, 

рызыка ўдару электрычным токам.  / 

UK

 Попередження: ризик ураження електричним 

струмом. / 

BG

  Предупреждение, опасност от токов удар. / 

SL

 Opozorilo, nevarnost 

električnega udara. / 

BS

 Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / 

SRP

 Upozorenje! Rizik od 

strujnog udara. / 

SR

 Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / 

MK 

Предупредување, ризик од 

електричен удар. / 

MO

 Avertizare, există riscul de electrocutare

PL

 Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową. 

Wymienić popękany ekran ochronny. / 

EN 

Do not use the device if its 

lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if 

cracked. / 

DE

 Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten 

Schirm oder Gehäuse. Gerissenen Schutzschirm ersetzen. / 

RU

 Не 

используйте осветительный прибор с  поврежденным плафоном или 

корпусом. Замените треснувший защитный экран. / 

CS

 Nepoužívejte zařízení s poškozeným 

krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt. / 

SK

 Zariadenie s  pokazeným 

tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. / 

HU

 Ne 

használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot cserélje 

ki. / 

HR

 Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite napuknut 

zaštitni zaslon. / 

FR

  Ne pas utiliser l’appareil avec un diffuseur ou un boîtier défectueux. 

Remplacez l’écran de protection éventuellement fissuré. / 

ES

 Está prohibido usar el aparato 

con la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota. / 

IT

 Non usare il prodotto se il 

paralume o il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di protezione frantumato. / 

RO

 Nu 

utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie 

fisurat. / 

LT

 Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį 

 8

 9

Содержание LD-ZAS24PRO80W-30

Страница 1: ...o m e unika teplo n le ite vetranom HU A t pegys get h forr sokt l t vol j h vezet ssel rendelkez megfelel en szell z helyen szerelje be HR Punja treba montirati dalje od izvora topline na dobro isu e...

Страница 2: ...poli kum maitinimo altinio prijungiamas prie apkrovos o maitinimo altinio prijungiamas prie apkrovos LV Piev rsiet uzman bu izejas sprieguma polarit tei Piesl dziet baro anas bloka slodzei un baro an...

Страница 3: ...spoj SPR Sigurnosno napajanje otporno na kratki spoj SR Sigurnosna napojna jedinica otporna na kratak spoj MK MO Alimentator de siguran rezistent la scurtcircuit PL Zasilacz niezale ny mo e by stosow...

Страница 4: ...ewn trznych nale y wykonywa za pomoc suchej szmatki bez u ycia materia w ciernych czy rozpuszczalnik w Nale y unika kontaktu cieczy z cz ciami elektrycznymi Podana moc i strumie wietlny mo e si r nic...

Страница 5: ...je uveden inak zariadenie je prisp soben na pou vanie v norm lnych podmienkach teplota prostredia 25 C Zariadenia ur en na pou vanie v interi ri udr iavajte istite pomocou suchej handri ky nepou vajte...

Страница 6: ...a potencia y el flujo luminoso indicados podr n divergir en un 5 Si tiene dudas en cuanto a la instalaci n o uso del aparato p ngase en contacto con el fabricante o el punto de venta Las versiones act...

Страница 7: ...st pras b m kas izriet no Eiropas Savien bas ties bu aktiem tostarp Eiropas Parlamenta un Padomes Regul m ES 2017 1369 2017 gada 4 j lijs ar ko izveido energomar juma satvaru un likumus kuri tiek sten...

Страница 8: ...e podatkov je na voljo na spletni strani www gtv com pl in v izjavah o skladnosti BS Za pravilno kori tenje i sigurno djelovanje instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu Uvijek isklju ite...

Страница 9: ...otrebu elektrotehni kih proizvoda su dostupne na veb stranici distributera www gtv com pl Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usled instaliranja ure aja bez po tovanja uputstava popravke i...

Страница 10: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 10...

Страница 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Страница 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Отзывы: