GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
1
PL
Skład zestawu /
EN
This set consists of /
DE
Bestandteile des Sets /
RU
Состав
набора /
CS
Složení soupravy /
SK
Zloženie súpravy /
HU
A készlet tartalma /
HR
Sastav kompleta /
FR
Composition du kit /
ES
Composición del kit /
IT
Contenuto
del kit /
RO
Setul include /
LT
Rinkinio turinys /
LV
Komplekta sastāvs /
ET
Komplekti
komponendid /
PT
O conjunto inclui /
BE
Склад камплекта /
UK
Склад набору /
BG
Състав на комплекта /
SL
Sestava kompleta /
BS
Sastav kompleta /
SRP
Sastav
kompleta /
SR
Sastav kompleta /
MK
Sostavot na setot /
MO
Setul include:
PL
Zasilacz LED /
EN
Power supply /
DE
LED-Transformator /
RU
Блок питания для
светодиодных светильников /
CS
Napájecí zdroj pro LED /
SK
Zdroj LED /
HU
LED
tápegység /
HR
LED punjač /
FR
Alimentation transformateur LED /
ES
Fuente de
alimentación LED /
IT
Alimentatore a LED /
RO
Sursă de alimentare LED /
LT
LED
maitinimo šaltinis /
LV
Barošanas bloks gaismas diodēm / EE LED toiteplokk /
PT
Fonte de alimentação LED /
BE
Блок сілкавання для святлодыёдных свяцільняў /
UK
Світлодіодний блок живлення /
BG
LED захранващо устройство /
SL
Napajalnik
LED /
BS
LED punjač /
SRP
LED punjač /
SR
LED пуњач /
MK
Напојувач LED /
MO
Sursă de alimentare LED
LD-ZAS24PRO80W-30
80 W
5902801237409
PL
Minimalne wymiary przestrzeni montażowej /
EN
Minimum installation-space
dimensions /
DE
Minimale Abmessungen für den Montageraum /
RU
Минимальные
размеры монтажного пространства /
CS
Minimální rozměry montážního prostoru /
SK
Minimálne rozmery montážneho priestoru /
HU
Rögzítési tér minimális méretei /
HR
Minimalne dimenzije montažnog prostora /
FR
Dimensions minimales de l’espace
d’installation /
ES
Dimensiones de instalación mínimas /
IT
Dimensioni minime
dello spazio per l’installazione /
RO
Dimensiunile minime ale spațiului de instalare /
LT
Minimalūs montavimo vietos matmenys /
LV
Minimālie uzstādīšanas telpas izmēri
/
ET
Paigaldusruumi minimaalsed mõõtmed /
PT
Dimensões mínimas do espaço de
montagem /
BE
Мінімальныя памеры абшару для зборкі /
UK
Мінімальні розміри
монтажного простору /
BG
Минимални размери на монтажното пространство /
SL
Minimalne dimenzije montažnega prostora /
BS
Minimalne dimenzije prostora za
montažu /
SRP
Minimalne dimenzije prostora za montažu /
SR
Minimalne dimenzije
prostora za montažu /
MK
Минимални размери на просторот за монтирање /
MO
Dimensiunile minime ale spațiului de instalare
PL
Zasilacz należy zamontować z dala od źródeł ciepła w miejscu dobrze odprowadzającym
ciepło – odpowiednio wentylowanym. /
EN
Ensure the power unit is installed well away
from any heat sources and in well aired places. /
DE
Installieren Sie den Transformator
außerhalb von Wärmequellen und an einem gut belüfteten Ort mit guter Wärmeableitung.
/
RU
Блок питания следует установить вдали от источников тепла, в месте с хорошим
теплоотводом и с соответствующей вентиляцией. /
CS
Napájecí zdroj namontujte
tak, aby byl chráněn před zdroji tepla, v místě dobře odvádějícím teplo – příslušně
ventilovaným. /
SK
Zdroj musí byť namontovaný v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov
tepla, na mieste, z ktorého môže unikať teplo – náležite vetranom. /
HU
A tápegységet
hőforrásoktól távol, jó hővezetéssel rendelkező - megfelelően szellőző helyen szerelje
be. /
HR
Punjač treba montirati dalje od izvora topline, na dobro isušenom mjestu - s
odgovarajućom ventilacijom. /
FR
Installez le bloc d’alimentation à l’écart des sources
de chaleur et dans un endroit bien ventilé et disposant d’une bonne évacuation de la
chaleur. /
ES
La fuente de alimentación debe instalarse alejada de las fuentes de calor,
en un lugar que evacúe bien el calor y tenga ventilación adecuada. /
IT
L’alimentatore
deve essere installato lontano dalle fonti di calore in un luogo che dissipa bene il calore
e è ben ventilato. /
RO
Alimentatorul trebuie să fie montat departe de sursele de căldură
într-un loc care evacuează bine căldură - aerisit corespunzător. /
LT
Maitinimo šaltinis turi
būti montuojamas atokiau nuo šilumos šaltinių, gerai šilumą šalinančioje, t. y. tinkamai
vėdinamoje, vietoje. /
LV
Uzstādiet barošanas bloku tālu no siltuma avotiem vietā, kas
labi novada siltumu — labi vedināmā vietā. /
ET
Toiteplokk tuleb paigaldada eemale
soojusallikatest, soojust hästi ärajuhtivasse – asjakohase ventilatsiooniga kohta. /
PT
Instale a fonte de alimentação longe de fontes de calor e num local bem ventilado e de
boa evacuação de calor. /
BE
Сілкавальнік трэба ўсталяваць удалечыні ад крыніц цяпла
ў месцы, у якім добра выводзіцца цяпло - з добрай вентыляцыяй. /
UK
Блок живлення
повинен встановлюватися подалі від джерел тепла в добре вентильованому місці. /
BG
Захранващото устройства трябва да се монтира далеч от източници на топлина на
място с добро отвеждане на топлината - добре вентилирано. /
SL
Napajalnik mora biti
montiran stran od virov toplote, na mestu z ustreznim prezračevanjem, kjer je toplota dobro
odvajana. /
BS
Punjač treba montirati dalje od izvora toplote, na dobro isušenom mjestu - s
odgovarajućom ventilacijom. / SPR Punjač treba montirati dalje od izvora topline, na dobro
isušenom mjestu - s odgovarajućom ventilacijom. /
SR
Napojnu jedinicu montirajte dalje
od izvora toplote na mestu na kom je dobar odvod toplote - odgovarajuća ventilacija. /
MK
Полначот треба да биде монтиран подалеку од изворот на топлина, во добро исцедена
локација - со соодветна вентилација. /
MO
Alimentatorul trebuie să fie montat departe de
sursele de căldură într-un loc care elimină bine căldura - aerisit corespunzător.
PL
Schemat połączeń (przewodów elektrycznych) /
EN
Circuit diagram (electrical cables) /
DE
Schaltplan /
RU
Схема подключения (электрических проводов) /
CS
Schéma zapojení
(elektrických vodičů) /
SK
Schéma pripojenia (elektrických vodičov) /
HU
Kapcsolási rajz
(villamos bekötéshez) /
HR
Shema priključka (električne žice) /
FR
Schéma de câblage
(câbles électriques) /
ES
Diagrama de conexiones (cables eléctricos) /
IT
Schema di
collegamenti (cavi elettrici) /
RO
Schema conexiunilor (cablurilor electrice) /
LT
Sujungimų
schema (elektros laidų) /
LV
Savienojumu (elektrības kabeļu) shēma /
ET
Ühenduste skeem
(elektrijuhtmete) /
PT
Esquema de ligações (de cabos elétricos) /
BE
Схема злучэння
(электрычных правадоў) /
UK
Схема з’єднань (електричних проводів) /
BG
Схема на
свързване (на електрическите кабели) /
SL
Priključna shema (električnih vodov) /
BS
Shema povezivanja (električnih vodova) /
SRP
Šema povezivanja (električnih vodova)
/
SR
Šema povezivanja (električnih vodova) /
MK
Поврзувачка шема (на електричните
врски) /
MO
Schema conexiunilor (cablurilor electrice)
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
ON
OFF
D9
50
50
50
D10
D11
D12
AC
220-240 V
50-60 Hz
DC
OUTPUT
24 V
DC
OUTPUT
24 V