GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
2
PL
Urządzenie wykonane w drugiej klasie ochronności /
EN
Protection Class
II device /
DE
Gerät der zweiten Schutzklasse /
RU
Устройство имеет второй
класс защиты /
CS
Zařízení je provedeno v druhé třídě ochrany /
SK
Zariadenie vyrobené v 2. triede ochrany pred zásahom el. prúdom /
HU
A
készülék II. érintésvédelmi osztállyal rendelkezik /
HR
Uređaj je izrađen u drugoj klasi
zaštite /
FR
L’appareil appartient à la deuxième classe de protection /
ES
El dispositivo
está hecho en la segunda clase de protección. /
IT
L’apparecchio è di seconda classe di
protezione elettrica. /
RO
Dispozitivul este fabricat în cea de-a doua clasă de protecție
/
LT
Prietaisas yra II saugos klasės. /
LV
Ierīce izgatavota otrajā aizsardzības klasē /
ET
Seade on valmistatud teises klassi turvalisuse astmes /
PT
Dispositivo fabricado na
segunda classe de proteção. /
BE
Прылада выраблена ў другім класе аховы ад
паражэння электрычным токам /
UK
Пристрій виконаний у другому класі захисту /
BG
Устройството е изработено с втори клас на защита /
SL
Naprava je izdelana v
drugem zaščitnem razredu /
BS
Uređaj je izrađen u drugoj klasi zaštite / SPR Uređaj je
izrađen u drugoj klasi zaštite /
SR
Uređaj proizveden u drugom stepenu zaštite. /
MK
Уредот е создаден во втората класа на заштита /
MO
Dispozitivul este fabricat la cea
de-a doua clasă de protecție
IP20
PL
Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w
miejscach suchych. /
EN
The product is not resistant to water or other liquids.
Use only in dry places. /
DE
Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Nur an trockenen Orten verwenden.
/
RU
Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать
только в сухих местах. /
CS
Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin.
Používejte pouze na suchých místech. /
SK
Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a
iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach. /
HU
A termék nem áll ellen víz és
egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja. /
HR
Proizvod nije otporan
na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suhim mjestima. /
FR
Le produit n’est pas
résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Utiliser uniquement dans des endroits secs. /
ES
El
producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos. /
IT Il prodotto non è resistente all’acqua e agli altri liquidi. Utilizzare solo in ambienti
asciutti. /
RO
Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza
numai în locuri uscate. /
LT
Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams.
Naudokite tik sausose vietose. /
LV
Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu
iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās. /
ET
Toode ei ole vastupidav vee või muude
vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades. /
PT
O produto não é resistente à
água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas. /
BE
Выраб не ўстойлівы да
ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах. /
UK
Продукт не
стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.
/
BG
Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се
използва само на сухи места. /
SL
Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine.
Uporabljati samo v suhih prostorih. /
BS
Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti.
Koristite samo u suvim mjestima. /
SPR
Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine.
Koristite samo u suvim mjestima. /
SR
Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih
tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. /
MK
Производот не се спротивставува
на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „MO Produsul nu este
rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.
inside
PL
Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń /
EN
For indoor use only /
DE
Nur
für den Innenbereich geeignet /
RU
Для использования только внутри
помещений /
CS
Pro použití pouze uvnitř místnosti /
SK
Na používanie iba v interiéri
/
HU
Kizárólag beltéri használatra /
HR
Koristiti samo u zatvorenim prostorima /
FR
Prévu uniquement pour intérieur /
ES
Solo para el uso en interiores. /
IT
Destinato
esclusivamente ad uso interno /
RO
Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor /
LT
Skirta
naudoti tik patalpų viduje /
LV
Tikai izmantošanai iekštelpās. /
ET
Ainult hoonesiseseks
kasutamiseks /
PT
Para uso só em interiores /
BE
Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры
памяшканняў /
UK
Для використання тільки всередині приміщень /
BG
За използване само
на закрито /
SL
Za uporabo samo znotraj prostorov /
BS
Za korištenje samo unutar prostorija /
SRP
Za upotrebu samo unutar prostorija /
SR
Za upotrebu samo unutar prostorija /
MK
За
користење само внатре во просторијата /
MO
Se utilizează doar în interiorul încăperilor
PL
Nie wpatrywać się w pracujące źródło światła. /
EN
Do not stare into an
active source of light. /
DE
Blicken Sie nicht auf eine sich in Betrieb
befi ndliche Lichtquelle./
RU
Не смотрите на включенный источник света.
/
CS
Nedívejte se do zapnutého světelného zdroje. /
SK
Nepozerajte sa
priamo do zapnutého zdroja svetla./
HU
Ne nézzen közvetlenül a működésben lévő
fényforrásba./
HR
Ne zurite u izvor svjetla dok uređaj radi. /
FR
Ne pas regarder la
source de lumière lorsqu’elle est allumée. /
ES
No mire a la fuente de luz en
funcionamiento. /
IT
Non guardare fi ssi la sorgente di luce accesa. /
RO
Nu priviţi direct
sursa de lumină. /
LT
Nežiūrėti į veikiantį šviesos šaltinį. /
LV
Nedrīkst raudzīties uz
gaismas avotu tā darbības laikā. /
ET
Mitte vaadata töötavasse valgusallikasse
.
/
PT
Não
olhar diretamente para a fonte de luz em operação. A luminária deve ser colocada de
modo a que não seja possível olhar para ela por um tempo prolongado a uma distância menor
do que indicada abaixo (dthr). /
BE
Нельга доўга глядзець на працуючую крыніцу святла.
/
UK
Не дивіться на включене джерело світла. /
BG
Не се взирайте в действащия
източник на светлина. /
SL
Ne gledati v vir svetlobe. /
BS
Ne zurite u izvor svjetla dok
uređaj radi. /
SRP
Ne zurite u izvor svijetla dok uređaj radi. /
SR
Ne zurite u izvor svetla
dok uređaj radi. /
MK
Не гледајте директно во изворот на светлина. /
MO
Nu priviţi
direct sursa de lumină.
LED
integrated
PL
Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie
zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę oświetleniową. /
EN
The light
source of this fi xture is not replaceable; when the light source is worn out, the entire
fi xture must be replaced. /
DE
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar;
bei Verschleiß der Lichtquelle muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. /
RU
Источник
света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника света
необходимо заменить весь светильник. /
CS
Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný;
v případě vyčerpání světelného zdroje musí být vyměněno celé svítidlo. /
SK
Toto svietidlo má
integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa opotrebuje, musí sa
vymeniť celé svietidlo. /
HU
Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele sérülés
esetén nem cserélhető; a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni. /
HR
Izvor
svjetlosti ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlosti istroši, cijelu rasvjetu treba
zamijeniti. /
FR
La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée; en cas de
détérioration de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. /
ES
La
fuente de luz de este foco no es sustituible; cuando la fuente de luz está gastado, de
be sustituirse el foco completo. /
IT
La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione
non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa è esaurita, si deve sostituire l’intero apparecchio
di illuminazione. /
RO
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă
sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit. /
LT
Šio šviestuvo šviesos
šaltinis nėra keičiamas; kai šviesos šaltinis susinaudoja, reikia pakeisti visą šviestuvą. /
LV
Šī
gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās jānomaina viss
gaismeklis. /
ET
Käesoleva valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; valgusallika kulumisel
tuleb kogu valgusti välja vahetada. /
PT
A fonte da luz desta luminária não é substituível; no caso
de desgaste da fonte da luz, deve ser substituída toda a luminária. /
BE
Крыніца святла гэтага
свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні крыніцы святла трэба замяніць увесь
свяцільнік. /
UK
Джерело світла цього світильника не замінне; в момент використання
джерела світла необхідно замінити весь світильник. /
BG
Източникът на светлина
е несменяем; в случай на изхабяване на източника на светлина трябва да се подмени
цялото осветително тяло. /
SL
Svetlobni vir v tem svetilu ni zamenljiv; ko se svetlobni vir izrabi,
je treba zamenjati celotno svetilo. /
BS
Izvor svjetlosti na ovoj rasvjeti nije zamjenljiv; u trenutku
kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti kompletnu rasvjetu. /
SRP
Izvor svjetlosti na ovoj
rasvjeti nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti cijelu rasvjetu.
/
SR
Izvor svetlosti na ovoj rasveti nije zamenjiv; u trenutku kada se izvor svetlosti istroši, treba
zameniti celu rasvetu. /
MK
Изворот на светлина на ова осветлувачко тело не е менливо; во
моментот на искористеност на изворот на светлина, треба да се промени целото
осветлувачко тело. /
MO
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă
sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit.
PL
Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. /
EN
Warning: risk of
electric shock. /
DE
Warnung, Stromschlagrisiko. /
RU
Предупреждение,
опасность поражения электрическим током. /
CS
Varování, nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. /
SK
Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. /
HU
Figyelem, áramütés veszélye. /
HR
Upozorenje, opasnost od strujnog udara. /
FR
Avertissement, risque de choc électrique. /
ES
Precaución: riesgo de choques eléctricos. /
IT
Avvertimento: rischio di scosse elettriche. /
RO
Avertizare, există riscul de electrocutare. /
LT
Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika. /
LV
Brīdinājums, elektrošoka risks. /
ET
Hoiatus,
elektrilöögi oht. /
PT
Advertência, risco de choque elétrico. /
BE
Асцеражэнне, рызыка ўдару
электрычным токам. /
UK
Попередження: ризик ураження електричним струмом. /
BG
Предупреждение, опасност от токов удар. /
SL
Opozorilo, nevarnost električnega udara. /
BS
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
SRP
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
SR
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
MK
Предупредување, ризик од електричен удар. /
MO
Avertizare, există riscul de electrocutare
PL
Nie stosować w miejscach gdzie są używane środki chemiczne (sól,
kwasy, zasady, chlor, amoniak, detergenty, rozpuszczalniki, nawozy, itp.) /
EN
Do not use in areas where chemicals (salt, acids, bases, chlorine,
ammonia, detergents, solvents, fertilisers, etc.) are used. /
DE
Nicht an
Orten verwenden, an denen Chemikalien eingesetzt werden (Salz, Säuren, Laugen,
Chlor, Ammoniak, Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Düngemittel usw.). /
RU
Не
использовать в местах, где используются химические вещества (соли, кислоты,
щелочи, хлор, аммиак, моющие средства, растворители, удобрения и т. д.). /
CS
Nepoužívejte na místech, kde se používají chemikálie (sůl, kyseliny, louhy, chlor,
amoniak, detergenty, rozpouštědla, hnojiva apod.) /
SK
Nepoužívajte na miestach, kde
sa používajú chemikálie (soľ, kyseliny, lúhy, chlór, amoniak, detergenty, rozpúšťadlá,
hnojivá a pod.) /
HU
Nem alkalmazható vegyszerek (só, savak, lúgok, klór, ammónia,
tisztítószerek, oldószerek, műtrágyák stb.) környezetében / „HR Zabranjena uporaba
na mjestima na kojima se koriste kemijske tvari (sol, kiseline, lužine, klor, amonijak,
deterdženti, otapala, gnojiva itd.) /
FR
Ne pas installer dans des zones où sont utilisés
les agents chimiques (sel, acides, alcalis, chlore, ammoniac, détergents, solvants,
engrais, etc.) /
ES
No lo utilice en espacios donde se utilicen productos químicos (sal,
ácidos, bases, cloro, amoníaco, detergentes, disolventes, fertilizantes, etc.). /
IT
Non
utilizzare in zone in cui si usano prodotti chimici (sali, acidi, basi, cloro, ammoniaca,
detergenti, solventi, concimi, etc.) /
RO
Nu utilizați în locurile în care sunt utilizate
substanțe chimice (sare, acizi, baze, clor, amoniac, detergenți, solvenți, îngrășăminte,
etc.) /
LT
Nenaudoti vietose, kur naudojamos cheminės priemonės (druska, rūgštys,
šarmai, chloras, amoniakas, valikliai, tirpikliai, trąšos, ir pan.) /
LV
Nelietot vietās, kur
tiek izmantotas ķīmiskas vielas (sāls, skābes, sārmi, hlors, amonjaks, mazgāšanas
līdzekļi, šķīdinātāji, mēslošanas līdzekļi utt.) /
ET
Mitte kasutada kohtades, kus
kasutatakse kemikaale (sooli, happeid, leeliseid, kloori, ammoniaaki,
puhastusvahendeid, lahusteid, väetiseid jms) /
PT
Não aplicar em locais onde são
usados produtos químicos (sal, ácidos, bases, lixívia, amoníaco, detergentes,
dissolventes, fertilizantes, etc.) /
BE
Не ўжываць у месцах, дзе выкарыстоўваюцца
хімічныя сродкі (соль, кіслоты, шчолач, хлор, аміяк, дэтэргенты, растваральнікі,
угнаенні і г.д.) /
UK
Не використовувати в місцях, де застосовуються хімічні
речовини (солі, кислоти, луги, хлор, аміак, миючі засоби, розчинники, добрива
тощо). /
BG
Не използвайте в среда, в която се използват химикали (соли, киселини,
основи, хлорин, амоняк, препарати за миене, разтвори, химични торове и др.). /
SL
Ne uporabljajte na mestih, kjer se uporabljajo kemikalije (sol, kisline, alkalije, klor,
amonijak, detergenti, topila, gnojila itd.) /
BS
Zabranjeno korištenje na mjestima
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
D10
x1
x4
D11
max 1A
10
D4
D3
D2
D1
D7
D6
D5
D8
C1
D9
D10
x1
x4
D11
max 1A
9