background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

2

PL 

Urządzenie wykonane w drugiej klasie ochronności /

 EN 

Protection Class 

II device /

 DE 

Gerät der zweiten Schutzklasse /

 RU 

Устройство имеет второй 

класс защиты /

 CS 

Zařízení je provedeno v druhé třídě ochrany /

 SK 

Zariadenie vyrobené v 2. triede ochrany pred zásahom el. prúdom /

 HU 

készülék II. érintésvédelmi osztállyal rendelkezik /

 HR 

Uređaj je izrađen u drugoj klasi 

zaštite /

 FR 

L’appareil appartient à la deuxième classe de protection /

 ES 

El dispositivo 

está hecho en la segunda clase de protección. /

 IT 

L’apparecchio è di seconda classe di 

protezione elettrica. /

 RO 

Dispozitivul este fabricat în cea de-a doua clasă de protecție 

/

 LT 

Prietaisas yra II saugos klasės. /

 LV 

Ierīce izgatavota otrajā aizsardzības klasē /

 ET 

Seade on valmistatud teises klassi turvalisuse astmes /

 PT 

Dispositivo fabricado na 

segunda classe de proteção. /

 BE 

Прылада выраблена ў другім класе аховы ад 

паражэння электрычным токам /

 UK 

Пристрій виконаний у другому класі захисту /

BG 

Устройството е изработено с втори клас на защита /

 SL 

Naprava je izdelana v 

drugem zaščitnem razredu /

 BS 

Uređaj je izrađen u drugoj klasi zaštite / SPR Uređaj je 

izrađen u drugoj klasi zaštite /

 SR 

Uređaj proizveden u drugom stepenu zaštite. /

 MK 

Уредот е создаден во втората класа на заштита /

 MO 

Dispozitivul este fabricat la cea 

de-a doua clasă de protecție

IP20

PL 

Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w 

miejscach suchych.  /

 EN 

The product is not resistant to water or other liquids. 

Use only in dry places.  /

 DE 

Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder 

andere Flüssigkeiten. Nur an trockenen Orten verwenden. 

 

/

 RU 

Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать 

только в сухих местах.  /

 CS 

Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin. 

Používejte pouze na suchých místech.  /

 SK 

Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a 

iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach.  /

 HU 

A termék nem áll ellen víz és 

egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja.  /

 HR 

Proizvod nije otporan 

na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suhim mjestima. /

 FR 

Le produit n’est pas 

résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Utiliser uniquement dans des endroits secs.  /

 ES 

El 

producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos.  / 

IT Il prodotto non è resistente all’acqua e agli altri liquidi.  Utilizzare solo in ambienti 

asciutti.  /

 RO 

Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau  a altor lichide. Se va utiliza 

numai în locuri uscate.  /

 LT 

Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams. 

Naudokite tik sausose vietose.  /

 LV 

Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu 

iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās.  /

 ET 

Toode ei ole vastupidav vee või muude 

vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades.  /

 PT 

O produto não é resistente à 

água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas.  /

 BE 

Выраб не ўстойлівы да 

ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах.  /

 UK 

Продукт не 

стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.  

/

 BG 

Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се 

използва само на сухи места.  /

 SL 

Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine. 

Uporabljati samo v suhih prostorih. /

 BS 

Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti. 

Koristite samo u suvim mjestima. / 

SPR

 Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. 

Koristite samo u suvim mjestima. /

 SR 

Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih 

tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. /

 MK 

Производот не се спротивставува 

на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „MO Produsul nu este 

rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.

inside

PL 

Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń /

 EN 

For indoor use only /

 DE 

Nur 

für den Innenbereich geeignet /

 RU 

Для использования только внутри 

помещений /

 CS 

Pro použití pouze uvnitř místnosti /

 SK 

Na používanie iba v interiéri 

/

 HU 

Kizárólag beltéri használatra /

 HR 

Koristiti samo u zatvorenim prostorima / 

FR

  Prévu uniquement pour intérieur /

 ES 

Solo para el uso en interiores. / 

IT

  Destinato 

esclusivamente ad uso interno /

 RO 

Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor /

 LT 

Skirta 

naudoti tik patalpų viduje /

 LV 

Tikai izmantošanai iekštelpās. / 

ET

  Ainult hoonesiseseks 

kasutamiseks /

 PT 

Para uso só em interiores /

 BE 

Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры 

памяшканняў /

 UK 

Для використання тільки всередині приміщень /

 BG 

За използване само 

на закрито /

 SL 

Za uporabo samo znotraj prostorov /

 BS 

Za korištenje samo unutar prostorija  /

SRP 

Za upotrebu samo unutar prostorija /

 SR 

Za upotrebu samo unutar prostorija /

 MK 

За 

користење само внатре во просторијата /

 MO 

Se utilizează doar în interiorul încăperilor

PL 

Nie wpatrywać się w pracujące źródło światła. / 

EN

 Do not stare into an 

active source of light. /

 DE 

Blicken Sie nicht auf eine sich in Betrieb 

befi ndliche Lichtquelle./ 

RU

 Не смотрите на включенный источник света. 

CS

  Nedívejte se do zapnutého světelného zdroje. /

 SK 

Nepozerajte sa 

priamo do zapnutého zdroja svetla./

 HU 

Ne nézzen közvetlenül a működésben lévő 

fényforrásba./

 HR 

Ne zurite u izvor svjetla dok uređaj radi. / 

FR

 Ne pas regarder la 

source de lumière lorsqu’elle est allumée. /

 ES 

No mire a la fuente de luz en 

funcionamiento. /

 IT 

Non guardare fi ssi la sorgente di luce accesa. /

 RO 

Nu priviţi direct 

sursa de lumină. / 

LT

 Nežiūrėti į veikiantį šviesos šaltinį. /

 LV 

Nedrīkst raudzīties uz 

gaismas avotu tā darbības laikā. /

 ET 

Mitte vaadata töötavasse valgusallikasse

/

 PT 

Não 

olhar diretamente para a fonte de luz em operação. A luminária deve ser colocada de 

modo a que não seja possível olhar para ela por um tempo prolongado a uma distância menor 

do que indicada abaixo (dthr). / 

BE

 Нельга доўга глядзець на працуючую крыніцу святла. 

/

 UK 

Не дивіться на включене джерело світла. /

 BG 

Не се взирайте в действащия 

източник на светлина. /

 SL 

Ne gledati v vir svetlobe. /

 BS 

Ne zurite u izvor svjetla dok 

uređaj radi. /

 SRP 

Ne zurite u izvor svijetla dok uređaj radi. /

 SR 

Ne zurite u izvor svetla 

dok uređaj radi. /

 MK 

Не гледајте директно во изворот на светлина. /

 MO 

Nu priviţi 

direct sursa de lumină. 

LED

integrated

PL 

Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie 

zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę oświetleniową. /

 EN 

The light 

source of this fi xture is not replaceable; when the light source is worn out, the entire 

fi xture must be replaced. /

 DE 

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; 

bei Verschleiß der Lichtquelle muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. /

 RU 

Источник 

света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника света 

необходимо заменить весь светильник. /

 CS 

Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný; 

v případě vyčerpání světelného zdroje musí být vyměněno celé svítidlo. /

 SK 

Toto svietidlo má 

integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa opotrebuje, musí sa 

vymeniť celé svietidlo. /

 HU 

Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele sérülés 

esetén nem cserélhető; a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni. /

 HR 

Izvor 

svjetlosti ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlosti istroši, cijelu rasvjetu treba 

zamijeniti. / 

FR

 La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée; en cas de 

détérioration de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. /

 ES 

La 

fuente de luz de este foco no es sustituible; cuando la fuente de luz está gastado, de

be sustituirse el foco completo. /

 IT 

La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione 

non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa è esaurita, si deve sostituire l’intero apparecchio 

di illuminazione. /

 RO 

Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi  înlocuită; dacă 

sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit. /

 LT 

Šio šviestuvo šviesos 

šaltinis nėra keičiamas; kai šviesos šaltinis susinaudoja, reikia pakeisti visą šviestuvą. /

 LV 

Šī 

gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās jānomaina viss 

gaismeklis. / 

ET

 Käesoleva valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; valgusallika kulumisel 

tuleb kogu valgusti välja vahetada. /

 PT 

A fonte da luz desta luminária não é substituível; no caso 

de desgaste da fonte da luz, deve ser substituída toda a luminária. /

 BE 

Крыніца святла гэтага 

свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні  крыніцы святла трэба замяніць увесь 

свяцільнік. /

 UK 

Джерело світла цього світильника не замінне; в момент використання 

джерела світла необхідно замінити весь світильник. /

 BG 

Източникът на светлина 

е несменяем; в случай на изхабяване на източника на светлина трябва да се подмени 

цялото осветително тяло. /

 SL 

Svetlobni vir v tem svetilu ni zamenljiv; ko se svetlobni vir izrabi, 

je treba zamenjati celotno svetilo. /

 BS 

Izvor svjetlosti na ovoj rasvjeti nije zamjenljiv; u trenutku 

kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti kompletnu rasvjetu. /

 SRP 

Izvor svjetlosti na ovoj 

rasvjeti nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti cijelu rasvjetu. 

SR

 Izvor svetlosti na ovoj rasveti nije zamenjiv; u trenutku kada se izvor svetlosti istroši, treba 

zameniti celu rasvetu. /

 MK 

Изворот на светлина на ова осветлувачко тело не е менливо; во 

моментот на искористеност на изворот на светлина, треба да се промени целото 

осветлувачко тело. /

 MO 

Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi  înlocuită; dacă 

sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit.

PL 

Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. /

 EN 

Warning: risk of 

electric shock. /

 DE 

Warnung, Stromschlagrisiko. /

 RU 

Предупреждение, 

опасность поражения электрическим током. /

 CS 

Varování, nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem. /

 SK 

Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / 

HU

  Figyelem, áramütés veszélye. /

 HR 

Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / 

FR

 Avertissement, risque de choc électrique. /

 ES 

Precaución: riesgo de choques eléctricos. /

 IT 

Avvertimento: rischio di scosse elettriche. /

 RO 

Avertizare, există riscul de electrocutare. / 

LT

 Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika.  /

 LV 

Brīdinājums, elektrošoka risks. / 

ET

 Hoiatus, 

elektrilöögi oht. /

 PT 

Advertência, risco de choque elétrico. /

 BE 

Асцеражэнне, рызыка ўдару 

электрычным токам.  /

 UK 

Попередження: ризик ураження електричним струмом. / 

BG

 Предупреждение, опасност от токов удар. /

 SL 

Opozorilo, nevarnost električnega udara. /

BS 

Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /

 SRP 

Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / 

SR

 Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /

 MK 

Предупредување, ризик од електричен удар. /

MO 

Avertizare, există riscul de electrocutare

PL 

Nie stosować w miejscach gdzie są używane środki chemiczne (sól, 

kwasy, zasady, chlor, amoniak, detergenty, rozpuszczalniki, nawozy, itp.) /

EN 

Do not use in areas where chemicals (salt, acids, bases, chlorine, 

ammonia, detergents, solvents, fertilisers, etc.) are used. /

 DE 

Nicht an 

Orten verwenden, an denen Chemikalien eingesetzt werden (Salz, Säuren, Laugen, 

Chlor, Ammoniak, Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Düngemittel usw.). /

 RU 

Не 

использовать в местах, где используются химические вещества (соли, кислоты, 

щелочи, хлор, аммиак, моющие средства, растворители, удобрения и т. д.). /

 CS 

Nepoužívejte na místech, kde se používají chemikálie (sůl, kyseliny, louhy, chlor, 

amoniak, detergenty, rozpouštědla, hnojiva apod.) /

 SK 

Nepoužívajte na miestach, kde 

sa používajú chemikálie (soľ, kyseliny, lúhy, chlór, amoniak, detergenty, rozpúšťadlá, 

hnojivá a pod.) /

 HU 

Nem alkalmazható vegyszerek (só, savak, lúgok, klór, ammónia, 

tisztítószerek, oldószerek, műtrágyák stb.) környezetében / „HR Zabranjena uporaba 

na mjestima na kojima se koriste kemijske tvari (sol, kiseline, lužine, klor, amonijak, 

deterdženti, otapala, gnojiva itd.) /

 FR 

Ne pas installer dans des zones où sont utilisés 

les agents chimiques (sel, acides, alcalis, chlore, ammoniac, détergents, solvants, 

engrais, etc.) /

 ES 

No lo utilice en espacios donde se utilicen productos químicos (sal, 

ácidos, bases, cloro, amoníaco, detergentes, disolventes, fertilizantes, etc.). /

 IT 

Non 

utilizzare in zone in cui  si usano prodotti chimici (sali, acidi, basi, cloro, ammoniaca, 

detergenti, solventi, concimi, etc.) /

 RO 

Nu utilizați în locurile în care sunt utilizate 

substanțe chimice (sare, acizi, baze, clor, amoniac, detergenți, solvenți, îngrășăminte, 

etc.) /

 LT 

Nenaudoti vietose, kur naudojamos cheminės priemonės (druska, rūgštys, 

šarmai, chloras, amoniakas, valikliai, tirpikliai, trąšos, ir pan.) /

 LV 

Nelietot vietās, kur 

tiek izmantotas ķīmiskas vielas (sāls, skābes, sārmi, hlors, amonjaks, mazgāšanas 

līdzekļi, šķīdinātāji, mēslošanas līdzekļi utt.) /

 ET 

Mitte kasutada kohtades, kus 

kasutatakse kemikaale (sooli, happeid, leeliseid, kloori, ammoniaaki, 

puhastusvahendeid, lahusteid, väetiseid jms) /

 PT 

Não aplicar em locais onde são 

usados produtos químicos (sal, ácidos, bases, lixívia, amoníaco, detergentes, 

dissolventes, fertilizantes, etc.) /

 BE 

Не ўжываць у месцах, дзе выкарыстоўваюцца 

хімічныя сродкі (соль, кіслоты, шчолач, хлор, аміяк, дэтэргенты, растваральнікі, 

угнаенні і г.д.) /

 UK 

Не використовувати в місцях, де застосовуються хімічні 

речовини (солі, кислоти, луги, хлор, аміак, миючі засоби, розчинники, добрива 

тощо). /

 BG 

Не използвайте в среда, в която се използват химикали (соли, киселини, 

основи, хлорин, амоняк, препарати за миене, разтвори, химични торове и др.). /

 SL 

Ne uporabljajte na mestih, kjer se uporabljajo kemikalije (sol, kisline, alkalije, klor, 

amonijak, detergenti, topila, gnojila itd.) /

 BS 

Zabranjeno korištenje na mjestima 

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

C1

D9

D10

x1

x4

D11

max 1A

10

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

C1

D9

D10

x1

x4

D11

max 1A

9

Содержание HIKARI

Страница 1: ...a HU LED asztali l mpa HR LED stolna svjetiljka FR Lampe de bureau LED ES L mpara de escritorio LED IT Lampada da scrivania LED RO Lamp de birou LED LT LED stalin lempa LV LED galda lampa ET Kontori L...

Страница 2: ...able whenthelightsourceiswornout theentire fixturemustbereplaced DEDieLichtquelledieserLeuchteistnichtaustauschbar beiVerschlei derLichtquellemussdiegesamteLeuchteausgetauschtwerden RU CS Sv teln zdro...

Страница 3: ...i z producentem lub punktem sprzeda y Aktualne wersje instrukcji u ytkowania wyrob w elektrotechnicznych dost pne s na stronie dystrybutora www gtv com pl Gwarancja nie obejmuje wad powsta ych w wynik...

Страница 4: ...ia V dy pou vajte skrutky a rozpern kol ky vhodn pred dan typ podkladu Skrutky ktor mi je zariadenie upevnen k povrchu v dy silno dotiahnite Nepresahujte pr pustn pracovn teploty Ak nie je uveden inak...

Страница 5: ...podr ser llevada a cabo solo por un personal con los respectivos permisos La instalaci n deber hacerse de acuerdo con las disposiciones legales en vigor No tocar los elementos activos LEDs incluidos...

Страница 6: ...s uzst d anu vai lieto anu l dzu sazinieties ar ra ot ju vai tirdzniec bas vietu Pa reiz j s elektrotehnikas izstr d jumu lietot ja rokasgr matu versijas ir pieejamas izplat t ja t mek a vietn www gtv...

Страница 7: ...a e je naprava prilagojena za delovanje v navadnih razmerah temperatura okolja 25 C Za vzdr evanje i enje naprave za notranjo uporabo je treba uporabiti suho krpo brez abrazivnih materialov in topil I...

Страница 8: ...kori enja ure aja koje nije u skladu s ovim uputstvom Bilo koja modifikacija konstrukcije ili tehni ke specifikacije isklju uje odgovornost proizvo a a Garancija se odnosi na djelovanje ure aja Promj...

Страница 9: ...e provin din re eaua de alimentare electric Produc torul nu este r spunz tor pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunz toare care nu este n concordan cu aceste instruc iuni a dispozitivelor...

Страница 10: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 10...

Страница 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Страница 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Отзывы: