background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

2

PL Nie przekraczać podanego maksymalnego obciążenia / EN Do not allow loads 

higher than the maximum load / DE Die angegebene maximale Belastung darf 

nicht überschritten werden. / RU Нельзя превышать указанную максимальную 

нагрузку / CS Nepřekračujte stanovené maximální zatížení / SK Nepresahujte 

maximálne prípustné zaťaženie. / HU Ne lépje túl a megadott maximális terhelhetőséget / HR 

Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje / FR Ne pas dépasser la charge 

maximale spécifiée / ES No exceda la carga máxima especificada. / IT Non superare il carico 

massimo indicato / RO Nu depășiți sarcina maximă indicată / LT Neviršykite nurodytos 

didžiausios apkrovos / LV nepārsniedziet norādīto maksimālo slodzi; / ET Nemojte prekoračiti 

propisano maksimalno opterećenje / PT Não ultrapassar a carga máxima indicada. / BE Не 

перавышаць паказанай максімальнай нагрузкі / UK Не перевищуйте поданого 

максимального навантаження / BG Не превишавайте определеното максимално 

натоварване. / SL Ne prekoračujte podane maksimalne obremenitve / BS Nemojte prekoračiti 

propisano maksimalno opterećenje / SRP Nemojte prekoračiti propisano maksimalno 

opterećenje/ SR Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje / MK Да не се 

надминува одреден максимум оптоварување / MO Nu depășiți sarcina maximă indicată

PL Przed podłączeniem zasilania sprawdzić poprawność montażu / EN Prior to 

connecting the power supply, check installation for correctness / DE Überprüfen Sie 

vor dem Anschluss des Sensors an die Stromversorgung die korrekte Montage. / 

RU  Перед подключением питания необходимо проверить правильность 

монтажа / CS Před připojením napájení zkontrolujte, zda byla montáž provedena správně / SK 

Pred tým, než snímač pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či je montáž vykonaná správne. / HU 

Az áramellátás csatlakoztatása előtt ellenőrizze a rögzítés helyességét / HR Provjerite ispravnu 

montažu prije spajanja napajanja / FR Vérifier que le montage est correct avant de brancher la 

tension électrique / ES Antes de conectar la alimentación, compruebe el montaje efectuado. / 

IT Prima di collegare l’alimentazione verificare la correttezza del montaggio / RO Înainte de a 

racorda sursa de alimentare, verificați corectitudinea montajului / LT Prieš prijungdami 

maitinimo šaltinį, patikrinkite surinkimo teisingumą. / LV pirms barošanas pieslēgšanas 

pārbaudiet uzstādīšanas pareizību. / ET Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja / 

PT Antes de ligar a alimentação elétrica, verificar se o aparelho foi corretamente montado. / BE 

Перад падключэннем электрасілкавання варта праверыць правільнасць зборкі / UK Перед 

підключенням до джерела живлення, перевірте правильність монтажу / BG Проверете 

правилното инсталиране, преди да свържете захранването / SL Pred priklopom na 

napajanje preverite pravilnost montaže / BS Provijerite ispravnost montaže prije povezivanja 

napajanja / SRP Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja/ SR Proverite ispravnost 

montaže pre povezivanja napajanja / MK Проверете ја точната инсталација пред да го 

приклучите напојувањето / MO Înainte de a racorda sursa de alimentare, verificați 

corectitudinea montajului

PL Urządzenie wykonane w drugiej klasie ochronności / EN Protection Class 

II device / DE Gerät der zweiten Schutzklasse / RU Устройство имеет второй 

класс защиты / CS Zařízení je provedeno v druhé třídě ochrany / SK 

Zariadenie vyrobené v 2. triede ochrany pred zásahom el. prúdom / HU 

készülék II. érintésvédelmi osztállyal rendelkezik / HR Uređaj je izrađen u drugoj klasi 

zaštite / FR L’appareil appartient à la deuxième classe de protection / ES El dispositivo 

está hecho en la segunda clase de protección. / IT L’apparecchio è di seconda classe di 

protezione elettrica. / RO Dispozitivul este fabricat în cea de-a doua clasă de protecție 

/ LT Prietaisas yra II saugos klasės. / LV Ierīce izgatavota otrajā aizsardzības klasē / ET 

Seade on valmistatud teises klassi turvalisuse astmes / PT Dispositivo fabricado na 

segunda classe de proteção. / BE Прылада выраблена ў другім класе аховы ад 

паражэння электрычным токам / UK Пристрій виконаний у другому класі захисту / 

BG Устройството е изработено с втори клас на защита / SL Naprava je izdelana v 

drugem zaščitnem razredu / BS Uređaj je izrađen u drugoj klasi zaštite / SPR Uređaj je 

izrađen u drugoj klasi zaštite / SR Uređaj proizveden u drugom stepenu zaštite. / MK 

Уредот е создаден во втората класа на заштита / MO Dispozitivul este fabricat la cea 

de-a doua clasă de protecție

IP20

PL Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w 

miejscach suchych.  / EN The product is not resistant to water or other liquids. 

Use only in dry places.  / DE Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder 

andere Flüssigkeiten. Nur an trockenen Orten verwenden. 

 

 

/ RU Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать 

только в сухих местах.  / CS Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin. 

Používejte pouze na suchých místech.  / SK Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a 

iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach.  / HU A termék nem áll ellen víz és 

egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja.  / HR Proizvod nije otporan 

na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suhim mjestima. / FR Le produit n’est pas 

résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Utiliser uniquement dans des endroits secs.  / ES El 

producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos.  /  

IT Il prodotto non è resistente all’acqua e agli altri liquidi.  Utilizzare solo in ambienti 

asciutti.  / RO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau  a altor lichide. Se va utiliza 

numai în locuri uscate.  / LT Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams. 

Naudokite tik sausose vietose.  / LV Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu 

iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās.  / ET Toode ei ole vastupidav vee või muude 

vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades.  / PT O produto não é resistente à 

água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas.  / BE Выраб не ўстойлівы да 

ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах.  / UK Продукт не 

стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.   

/ BG Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се 

използва само на сухи места.  / SL Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine. 

Uporabljati samo v suhih prostorih. / BS Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti. 

Koristite samo u suvim mjestima. / SPR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. 

Koristite samo u suvim mjestima. / SR Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih 

tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. / MK Производот не се спротивставува 

на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „MO Produsul nu este 

rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.

inside

PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur 

für den Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри 

помещений / CS Pro použití pouze uvnitř místnosti / SK Na používanie iba v interiéri 

/ HU Kizárólag beltéri használatra / HR Koristiti samo u zatvorenim prostorima / 

FR  Prévu uniquement pour intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT  Destinato 

esclusivamente ad uso interno / RO Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta 

naudoti tik patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai iekštelpās. / ET  Ainult hoonesiseseks 

kasutamiseks / PT Para uso só em interiores / BE Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры 

памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень / BG За използване само 

на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo unutar prostorija  / 

SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar prostorija / MK За 

користење само внатре во просторијата / MO Se utilizează doar în interiorul încăperilor

PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of 

electric shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение, 

опасность поражения электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem. / SK Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / 

HU  Figyelem, áramütés veszélye. / HR Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / 

FR Avertissement, risque de choc électrique. / ES Precaución: riesgo de choques eléctricos. / 

IT Avvertimento: rischio di scosse elettriche. / RO Avertizare, există riscul de electrocutare. / 

LT  Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika.  / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. / 

ET Hoiatus, elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de choque elétrico. / BE Асцеражэнне, 

рызыка ўдару электрычным токам.  / UK Попередження: ризик ураження електричним 

струмом. / BG  Предупреждение, опасност от токов удар. / SL Opozorilo, nevarnost 

električnega udara. / BS Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP Upozorenje! Rizik od 

strujnog udara. / SR Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / MK Предупредување, ризик од 

електричен удар. / MO Avertizare, există riscul de electrocutare

Y

PL  Jeżeli zewnętrzny giętki przewód lub sznur są uszkodzone, powinny być 

wymienione tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo podobnie 

wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia ryzyka. / EN If the external flexible cable 

or cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its service 

technician or a similarly qualified person, in order to avoid risk. / DE Wenn die externe flexible 

Leitung beschädigt ist, sollte sie nur durch den Hersteller oder seinen Servicetechniker oder 

eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. / RU Если внешний 

гибкий кабель или шнур питания повреждены, они должны быть заменены только 

производителем или работником его сервисной службы, либо квалифицированным 

специалистом, во избежание риска. / CS Pokud je poškozen vnější ohebný vodič nebo kabel, 

smí být vyměněn pouze výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou 

osobou, aby se zabránilo riziku. / SK Aby sa zabránilo možnému riziku v prípade, že je 

poškodený vonkajší flexibilný kábel, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis, alebo 

osoba, ktorá má podobnú kvalifikáciu. / HU Ha a külső rugalmas vezeték vagy kábel megsérül, 

azt a kockázatok elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, annak szervize, vagy azonos 

képesítéssel rendelkező személy cserélheti ki. / HR Ako je vanjski elastični kabel ili uže oštećen, 

smije ga zamijeniti samo proizvođač ili njegov serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se 

izbjegao rizik. / FR Si la partie souple extérieure du câble ou le cordon est endommagé, il doit 

être remplacé que par le fabricant ou l’un de ses techniciens de maintenance, ou par une 

personne qualifiée, afin d’éviter tout risque. / ES Si el conducto flexible externo o el cable están 

dañados, deben ser sustituidos solo por el fabricante o su servicio técnico, o por una persona de 

cualificaciones equivalentes a fin de evitar riesgos. / IT Se il cavo flessibile esterno o la corda 

sono danneggiati, devono essere sostituiti esclusivamente dal produttore o dal rappresentante 

del suo centro di assistenza autorizzato o da una persona con qualifiche simili, per evitare ogni 

rischio. / RO Dacă cablul sau șnurul flexibil extern este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai 

de către producător sau angajatul de service sau de o persoană calificată în domeniu, pentru a 

se evita riscul de electrocutare. / LT Jei išorinis lankstus kabelis ar laidas yra pažeisti, siekiant 

išvengti rizikos, juos turėtų pakeisti tik gamintojas ar jo remontų centro atstovas arba panašiai 

kvalifikuotas asmuo. / LV Ja ārējais elastīgais vads vai kabelis ir bojāts, lai izvairītos no riska, tā 

nomaiņa ir jāveic ražotājam vai tā servisa pārstāvim vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju. / ET Kui 

väline painduv juhe või nöör on vigastatud tuleb see, ohu vältimiseks, ainult tootja või tema 

teeninduse töötaja või sarnase kvalifikatsiooniga isiku poolt välja vahetada. / PT Caso o cabo 

flexível exterior ou cabo normal seja danificado, deve ser substituído por um cabo especial 

disponível só no fabricante ou seu representante técnico ou por uma pessoa devidamente 

qualificada para evitar riscos. / BE Калі вонкавы гнуткі провад або шнур пашкоджаныя, тады 

іх могуць замяняць  вылучна вытворца або яго сэрвісны прадстаўнік, або адмыслова 

кваліфікаваная асоба, каб пазбегнуць з’яўлення рызыкі. / UK Якщо зовнішній гнучкий 

кабель або провід пошкоджені, повинні бути замінені тільки виробником або його 

 11

 13

 12

 14

Y

 

 

 

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

C1

C2

E14

E27

OFF

ON

x3

D9

D10

D11

D12

D13

max 60W

E27

max 40W

D14

 

 

 

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

C1

C2

E14

E27

OFF

ON

x3

D9

D10

D11

D12

D13

max 60W

E27

max 40W

D14

 

 

 

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

C1

C2

E14

E27

OFF

ON

x3

D9

D10

D11

D12

D13

max 60W

E27

max 40W

D14

 

 

 

 

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

C1

C2

E14

E27

OFF

ON

x3

D9

D10

D11

D12

D13

max 60W

E27

max 40W

D14

Содержание BENFICA 2

Страница 1: ...sorios IT Accessori RO Accesorii LT Priedai LV Piederumi ET Lisandid PT Acess rios BE A UK A BG A SL Dodatki BS Pribor SRP Pribor SR Pribor MK MO Accesorii PL Instrukcja monta u EN Assembly instructio...

Страница 2: ...imele Kasutada ainult kuivades kohtades PT O produto n o resistente gua ou a outros l quidos Utilizar apenas em reas secas BE UK BG SL Izdelek ni odporen na vodo in druge teko ine Uporabljati samo v s...

Страница 3: ...warunkach normalnych temperatura otoczenia 25 C Konserwacj czyszczenie urz dze do zastosowa wewn trznych nale y wykonywa za pomoc suchej szmatki bez u ycia materia w ciernych czy rozpuszczalnik w Nal...

Страница 4: ...vy zariadenia odpojte zariadenie od el nap tia Mont m u vykona iba osoby s n le it mi kvalifik ciami a opr vneniami Mont vykonajte pod a platn ch miestnych predpisov a noriem Nedot kajte sa ast pod na...

Страница 5: ...R glement CE 2017 1369 du Parlement europ en et du Conseil du 4 juillet 2017 tablissant un cadre pour l tiquetage nerg tique et pour les dispositifs transposant cet tiquetage en droit national Vous tr...

Страница 6: ...adz gi da du veidu stiprin jumi Vienm r izmantojiet skr ves un tapas kas piem rotas dotajam pamatnes veidam Vienm r ir stingri j pievelk skr ves kuras piestiprina ier ci pie virsmas Nep rsniedziet pie...

Страница 7: ...velja tudi za same diode LED Ne povezovati svetila z napajalnikom ki je pod napetostjo Najprej je treba povezati svetilo z napajalnikom in ele nato napajalnik priklopiti na napajalno omre je Ne name a...

Страница 8: ...e uputstava za upotrebu elektrotehni kih proizvoda su dostupne na veb stranici distributera www gtv com pl Garancija ne pokriva nedostatke koji su nastali usljed instaliranja ure aja bez po tovanja up...

Страница 9: ...ia nu acoper defectele care rezult din instalarea dispozitivului n neconformitate cu instruc iunile repara iile sau modificarea acestuia de persoane neautorizate Garan ia nu acoper defectele cauzate...

Страница 10: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 10...

Страница 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Страница 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Отзывы: