4.5 Schéma standard de tuyauterie et d'instrumentation
DSS pour les installations à 1 et 2 pompes
INLET
VALVE
PULSATION
DAMPENER
CALIBRATION
COLUMN
Y-STRAINER
DOSING
PUMP
PRESSURE
RELIEF
VALVE
OUTLET
VALVE
BACK
PRESSURE
VALVE
PRESSURE
GAUGE
W/GUARD
PI
RETURN
TO TANK
BLEED
VALVE
JUNCTION BOX
OR
CONTROL PANEL
(OPTIONAL)
14
13
12
11
9
10
8
7
5
3
2
1
TM077051
Simplex DSS
INLET
VALVE
PULSATION
DAMPENER
CALIBRATION
COLUMN
Y-STRAINER
DOSING
PUMP 1
PRESSURE
RELIEF
VALVE
OUTLET
VALVE
BACK
PRESSURE
VALVE
PRESSURE
GAUGE
W/GUARD
PI
RETURN
TO TANK
BLEED
VALVE
JUNCTION BOX
OR
CONTROL PANEL
(OPTIONAL)
DOSING
PUMP 2
14
13
12
11
9
10
8
7
5
3
2
1
6
TM077052
Duplex DSS
Pos.
Description
1
Soupape d'aspiration
2
Crépine en Y
3
Vanne de purge
4
Colonne de calibrage
5
Pompe doseuse 1
6
Pompe doseuse 2
7
Soupape de décharge
8
Clapet antiretour
9
Vanne de refoulement
10
Amortisseur de pulsations
Pos.
Description
11
Vanne de purge
12
Manomètre avec protection
13
Boîte de jonction ou panneau de commande (en op-
tion)
14
Retour au réservoir
5. Transport et stockage
Transporter l'installation DSS avec précaution et unique-
ment à des températures supérieures à 5 °C (41 °F ).
Risque de bris.
L'étanchéité de l'installation DSS est testée en usine. De
l'eau résiduelle peut encore être présente dans les rac-
cords et la tuyauterie.
•
Vérifier que l'installation DSS n'a pas été endommagée pendant
le transport et qu'il ne manque pas de pièces.
•
Stocker l'installation DSS dans un endroit abrité à une
température comprise entre 5 et 45 °C (41 et 113 °F).
6. Installation de DSS
AVERTISSEMENT
Matériau toxique
Blessures graves ou mort
‐
S'assurer que la pièce dans laquelle l'installation DSS
est installée dispose d'une ventilation suffisante.
‐
Protéger l'installation DSS contre tout accès non auto-
risé.
•
Lors de l'installation, consulter les dessins techniques de
l'installation, les dessins de construction, la documentation
technique, la disposition générale du système, les schémas
P&ID et les dessins électriques, s'ils sont inclus dans la
livraison. Toute la tuyauterie de l'installation DSS est prise en
charge dans l'installation DSS. S'assurer de bien soutenir toutes
les tuyauteries à l'extérieur de l'installation DSS, y compris les
tuyauteries d'aspiration, de refoulement, de purge ou d'évent,
au sol, au mur ou au plafond du site. Ne pas utiliser la
tuyauterie DSS comme support.
•
Prévoir un espace libre autour de l'installation DSS pour que la
maintenance régulière puisse être effectuée en toute sécurité.
Fournir un éclairage suffisant.
•
Prévoir des dispositions pour vidanger la tuyauterie de
l'installation pour la maintenance et les réparations.
•
Selon la pression de vapeur du produit de dosage, il peut être
nécessaire de monter la tuyauterie d'aspiration avec une pente
ascendante continue depuis le réservoir d'alimentation pour
réduire le blocage du gaz, en particulier dans les liquides
volatiles.
Respecter le diamètre minimum des tuyauteries d'aspira-
tion et de refoulement. Des diamètres trop petits peuvent
endommager l'installation DSS et la pompe doseuse.
En fonction de la viscosité et de la densité du produit de
dosage, du nombre de vannes et de raccords, et de la
longueur de la tuyauterie, il peut être nécessaire d'aug-
menter le diamètre de la tuyauterie.
Le diamètre et la longueur de la tuyauterie de refoulement
et d'aspiration doivent être dimensionnés de telle sorte
que les pics de pression ne dépassent pas la limite de
pression pendant la course de dosage et que la pression
minimale ne tombe pas en dessous de la pression de va-
peur du produit de dosage pendant la course d'aspiration.
20
Français (CA)
Содержание SMART Digital S DDA 17-7
Страница 1: ...Dosing Skid Systems Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS...
Страница 2: ......