background image

8. Operación

Durante la operación normal, el sistema DSS funciona de manera
independiente.

No cierre las válvulas de corte del lado de succión de la
bomba durante la operación normal. De lo contrario, se
abrirá la válvula de alivio de presión.
No cierre ni obstruya el orificio de purga del tanque dosifi-
cador.
No contamine el tanque dosificador.

Mantenga cerradas todas las válvulas de corte que no se
encuentren en la línea que comunica la succión del medio
dosificado y el punto de inyección como, por ejemplo:
- la válvula de la columna de calibración;
- la válvula de corte de succión y la válvula de corte de

descarga de las bombas dosificadoras; y

- la válvula de muestra o de purga.

El operario debe decidir qué bomba será la bomba principal y
cuál la bomba de respaldo.

9. Mantenimiento

ADVERTENCIA

Material tóxico

Riesgo de muerte o lesión personal grave

Las tareas de limpieza y mantenimiento deben ser lle-
vadas a cabo exclusivamente por personal técnico au-
torizado y capacitado.

Respete las hojas de datos de seguridad (HDS) de las
sustancias químicas utilizadas.

Use equipo de protección personal al manejar sustan-
cias químicas.

Apague por completo el sistema antes de comenzar a
trabajar con sus componentes y líneas.

Antes de comenzar las tareas de mantenimiento, des-
presurice la línea de descarga.

Drene y enjuague el cabezal dosificador, las válvulas y
las tuberías.

Antes de comenzar las tareas de mantenimiento, des-
conecte el sistema completo del suministro eléctrico.

Los dispositivos de seguridad desactivados durante
los trabajos de mantenimiento deben volver a activar-
se inmediatamente después de concluir dichas labo-
res.

Guarde las partes de repuesto importantes cerca del sis-
tema DSS.

9.1 Programa de mantenimiento

Revisiones diarias

Inspeccione visualmente que las partes estén bien ajustadas.

Revisiones periódicas (para realizarse cada semana o mes)

Lleve a cabo pruebas periódicas semanal o mensualmente,
dependiendo del tipo de bomba dosificadora y del medio
dosificado. Consulte las instrucciones de instalación y operación de
la bomba dosificadora y las características del medio dosificado.

Revise el desempeño de la dosificación.

Revise el filtro. De ser necesario, límpielo.

Realice el mantenimiento de la bomba dosificadora. Consulte
las instrucciones de instalación y operación de la bomba
dosificadora.

Realice el mantenimiento de las válvulas de contrapresión y
alivio de presión. Consulte las instrucciones de instalación y
operación de las válvulas de contrapresión y alivio de presión.

Revise todos los accesorios como, por ejemplo, los
amortiguadores de pulsaciones e interruptores de nivel.
Asegúrese de que funcionen correctamente.

Revisiones anuales

Revise la instalación completa cada año. De ser necesario,
sustituya los sellos, empaques, diafragmas y otras partes de
desgaste.

Una vez concluidos los trabajos de mantenimiento, revise
que la instalación funcione correctamente y que los distin-
tos componentes estén bien ajustados.

10. Puesta fuera de servicio de largo plazo

ADVERTENCIA

Material tóxico

Riesgo de muerte o lesión personal grave

Ciertas sustancias químicas reaccionan con el agua,
lo que puede dar lugar a explosiones. Si el medio do-
sificado puede reaccionar con el agua, el sistema DSS
deberá lavarse con un medio compatible tanto con el
agua como con el medio dosificado.

1. Lave el tanque dosificador, las líneas, las tuberías, las

conexiones y las bombas.
El lavado se puede realizar con agua si el medio dosificado es
compatible con esta.

2. En caso de peligro de congelación, elimine todos los restos del

medio de los tanques, las líneas y las conexiones usando aire
comprimido.

3. Desconecte el sistema DSS del suministro eléctrico.

11. Datos técnicos

Deben respetarse los valores indicados en los datos téc-
nicos de los componentes.
El valor del componente que presente las mayores restric-
ciones será el que se considere válido para el sistema
completo.

El medio dosificado debe encontrarse en estado líquido.
Respete los puntos de congelación y ebullición del medio
dosificado a la presión de operación. Respete las tempe-
raturas especificadas.

Consulte las instrucciones de instalación y operación de la bomba
dosificadora, además de las características del medio dosificado.

33

Español (MX)

Содержание SMART Digital S DDA 17-7

Страница 1: ...Dosing Skid Systems Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ing Skid Systems English US Installation and operating instructions 4 Fran ais CA Notice d installation et de fonctionnement 14 Espa ol MX Instrucciones de instalaci n y operaci n 25 3 Table of conten...

Страница 4: ...which may arise in connection with a warranty claim Products which are sold but not manufactured by Grundfos are subject to the warranty provided by the manufacturer of said products and not by Grundf...

Страница 5: ...product complies with electrical safety class II Connection for the deaeration hose at the dosing head If the deaeration hose is not correctly connected dan ger will arise due to possible leakage of...

Страница 6: ...roduct overview 4 1 Certificates and approvals Depending on the DSS model certificates and approvals may differ Please refer to the installation and operating instructions for the pump and control pan...

Страница 7: ...sing skid system and is not used for configuration purposes Dosing Skid System DSS S2 DDA l h FCM PE1 PEFDS JPN P5050 S Standard Pre engineered C Custom Engineered to order Pumps per skid DSS S2 DDA l...

Страница 8: ...nel of any kind S Special custom panel Fieldbus communication DSS S2 DDA l h FCM PE1 PEFDS JPN P5050 P Profibus DP M Modbus RTU E Ethernet Profinet IO Modbus TCP or EtherNet IP N None Extra control ca...

Страница 9: ...al Death or serious personal injury Make sure that the room where the DSS system is in stalled has sufficient ventilation Protect the DSS system against unauthorized access During installation refer t...

Страница 10: ...WARNING Toxic material Death or serious personal injury Some chemicals react with water which can lead to explosions If your dosing medium can react with wa ter flush the DSS system with a medium tha...

Страница 11: ...nstallation and operating instructions of the dosing pump and observe the characteristic of the dosing medium Check the dosing performance Check the strainer Clean the strainer if necessary Maintain t...

Страница 12: ...23 Duplex wall mounted 64 40 8 SMART Digital XL DDA 60 10 DDA 120 7 DDA 200 4 DDE 60 10 DDE 120 7 DDE 200 4 Simplex floor mounted 68 32 26 Duplex floor mounted 68 50 26 DME DME 375 10 Simplex floor m...

Страница 13: ...DDE 200 4 3 4 4 000 mL 42 cu in DME DME 375 10 1 5 000 mL 80 cu in DME 940 4 1 1 2 15 000 mL 125 cu in For engineered to order systems the dimensions and component sizes may differ depending on speci...

Страница 14: ...ne d claration de sinistre Les produits vendus mais non fabriqu s par Grundfos sont couverts par la garantie fournie par le fabricant des dits produits et non par la garantie de Grundfos Grundfos ne s...

Страница 15: ...curit lectri que II Connexion pour le tuyau de d sa ration la t te de dosage Si le tuyau de d sa ration n est pas correctement rac cord il y a un risque de fuite du fluide de dosage Tous les signes et...

Страница 16: ...abricant de produits chimiques et les consignes de s curit des produits chimiques utilis s Observer les r glementations locales S assurer que les pi ces en contact avec les produits chi miques sont r...

Страница 17: ...s dans le contrat entre Grundfos et le client Le produit ne doit pas tre utilis dans des zones potentiellement explosives Le produit ne doit pas tre utilis dans les installations de transformation des...

Страница 18: ...l h FCM PE1 PEFDS JPN P5050 1 Standard 2 ressort Mat riau de base DSS S2 DDA l h FCM PE1 PEFDS JPN P5050 P Polypropyl ne S Acier inoxydable Mat riau du joint de composant DSS S2 DDA l h FCM PE1 PEFDS...

Страница 19: ...C C CPVC F PVDF S Acier inoxydable Taille de la tuyauterie d aspiration DSS S2 DDA l h FCM PE1 PEFDS JPN P5050 50 1 2 75 3 4 10 1 15 1 1 2 20 2 Taille de la tuyauterie de refoulement DSS S2 DDA l h FC...

Страница 20: ...n suffisante Prot ger l installation DSS contre tout acc s non auto ris Lors de l installation consulter les dessins techniques de l installation les dessins de construction la documentation technique...

Страница 21: ...VERTISSEMENT Mat riau toxique Blessures graves ou mort Certains produits chimiques r agissent avec l eau ce qui peut entra ner des explosions Si votre produit de dosage peut r agir avec l eau rincer l...

Страница 22: ...pompe doseuse et le produit de dosage Consulter la notice d installation et de fonctionnement de la pompe doseuse et observer les caract ristiques du produit de dosage V rifier les performances de do...

Страница 23: ...55 38 23 Duplex mural 64 40 8 SMART Digital XL DDA 60 10 DDA 120 7 DDA 200 4 DDE 60 10 DDE 120 7 DDE 200 4 Simplex mont au sol 68 32 26 Duplex mont au sol 68 50 26 DME DME 375 10 Simplex mont au sol...

Страница 24: ...l 42 po cubes DME DME 375 10 1 5 000 ml 80 po cubes DME 940 4 1 1 2 15 000 ml 125 po cubes Pour les installations con ues sur commande les dimensions et les tailles des composants peuvent varier en fo...

Страница 25: ...ir en relaci n con una reclamaci n en garant a Aquellos productos comercializados por Grundfos que no hayan sido fabricados por dicha empresa se encontrar n sujetos a la garant a proporcionada por el...

Страница 26: ...la red de suministro el ctrico Este producto cumple con los requerimientos de segu ridad el ctrica correspondientes a la clase II Conexi n para manguera de purga en cabezal dosifi cador La conexi n in...

Страница 27: ...rave Use equipo de protecci n personal al manejar sustan cias qu micas Respete las hojas de datos de seguridad HDS y las instrucciones de seguridad de los fabricantes de las sustancias qu micas utiliz...

Страница 28: ...os en el acuerdo entre Grundfos y el cliente El producto no se debe usar en zonas potencialmente explosivas El producto no se debe usar en sistemas de procesamiento de alimentos El producto no se debe...

Страница 29: ...1 Est ndar 2 Accionada por resorte Material base DSS S2 DDA l h FCM PE1 PEFDS JPN P5050 P Polipropileno S Acero inoxidable Material del sello de los componentes DSS S2 DDA l h FCM PE1 PEFDS JPN P5050...

Страница 30: ...P PVC C CPVC F PVDF S Acero inoxidable Tama o de la tuber a de succi n DSS S2 DDA l h FCM PE1 PEFDS JPN P5050 50 1 2 75 3 4 10 1 15 1 1 2 20 2 Tama o de la tuber a de descarga DSS S2 DDA l h FCM PE1 P...

Страница 31: ...aci n Proteja el sistema DSS contra el acceso no autoriza do Durante la instalaci n consulte los planos de ingenier a de la planta los planos de construcci n la documentaci n de ingenier a la organiza...

Страница 32: ...ial t xico Riesgo de muerte o lesi n personal grave Ciertas sustancias qu micas reaccionan con el agua lo que puede dar lugar a explosiones Si el medio do sificado puede reaccionar con el agua el sist...

Страница 33: ...s de instalaci n y operaci n de la bomba dosificadora y las caracter sticas del medio dosificado Revise el desempe o de la dosificaci n Revise el filtro De ser necesario l mpielo Realice el mantenimie...

Страница 34: ...aje en pared 64 40 8 SMART Digital XL DDA 60 10 DDA 120 7 DDA 200 4 DDE 60 10 DDE 120 7 DDE 200 4 S mplex para montaje en piso 68 32 26 D plex para montaje en pi so 68 50 26 DME DME 375 10 S mplex par...

Страница 35: ...in DME DME 375 10 1 5000 ml 80 in DME 940 4 1 1 2 15 000 ml 125 in Para el caso de sistemas dise ados a la medida las dimensiones y el tama o de los componentes podr n diferir en funci n de los reque...

Страница 36: ...Corporation 9300 Loiret Boulevard Lenexa Kansas 66219 USA Tel 1 913 227 3400 Fax 1 913 227 3500 Canada GRUNDFOS Canada inc 2941 Brighton Road Oakville Ontario L6H 6C9 Tel 1 905 829 9533 Fax 1 905 829...

Страница 37: ...demarks displayed in this material including but not limited to Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group All rights reserved 2021 Grundfos...

Отзывы: