background image

28

Esp

a

ñ

o

l (MX)

9. Conexión eléctrica

Las conexiones eléctricas y la instalación de protec-
ciones adicionales deben ser llevadas a cabo por 
personas debidamente cualificadas de acuerdo con 
las normas locales.

El voltaje y la frecuencia de operación se encuentran 
marcados en la placa de características. 
Asegúrese de que el motor sea apto para la red 
eléctrica a la que debe conectarse.

La bomba debe conectarse a la red eléctrica por 
medio de un cable apantallado con conductor pro-
tector a tierra. Es posible sustituir el cable de alimen-
tación. Consulte la fig. 

12

.

Fig. 12

Conexión eléctrica

Conecte el cable de alimentación de la bomba a la 
red eléctrica. Al conectar el cable se iluminarán dos 
indicadores en el panel de control, uno en color rojo 
y otro en color verde. Consulte la fig. 

13

.

Fig. 13

Al conectar el cable de alimentación a la 
red eléctrica, se iluminarán estos dos 
indicadores

9.1 Generador o inversor

Aviso

Esta bomba no es sumergible.

Si el cable de suministro eléctrico 
resulta dañado, deberá ser sustituido 
por el fabricante, un centro de asisten-
cia técnica autorizado o un profesional 
cualificado para evitar riesgos.

No lleve a cabo conexiones en la caja 
de terminales de la bomba a menos que 
esta haya permanecido desconectada 
de la red eléctrica durante, al menos, 
5 minutos.

Riesgo de descarga eléctrica:
Esta bomba está equipada con un con-
ductor de tierra y un enchufe con 
conexión a tierra. A fin de minimizar el 
riesgo de descarga eléctrica, la instala-
ción sólo debe tener lugar en circuitos 
protegidos por un interruptor de cir-
cuito de fallos de conexión a tierra 
(GFCI).

Esta bomba no está destinada al uso 
en piscinas o áreas marítimas ni ha 
sido desarrollada para ello.

Esta bomba ha sido evaluada para su 
uso exclusivo con agua.

No ponga en marcha la bomba hasta 
que se haya llenado de agua 
(es decir, que se haya cebado; 
consulte la fig. 

14

).

Apta para uso interior y exterior.

Tipo de enclaustramiento 3.

TM

0

1

 9

694

 2

600

TM

01

 96

95

 26

00

Nota

La bomba MQ se puede alimentar 
empleando un generador o un inversor. 
No obstante, sólo operará satisfacto-
riamente si el generador o inversor 
genera una onda perfectamente sinus-
oidal con la potencia y el voltaje nece-
sarios. El generador debe proporcionar 
una potencia superior
a la potencia de entrada de la bomba 
(P1) en un 10 %. Si desea conocer el 
valor de la potencia P1, consulte la sec-
ción 

13.1 Dimensiones

.

Содержание MQ 3-35

Страница 1: ...GRUNDFOS INSTRUCTIONS MQ Installation and operating instructions US C ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 Table of contents MQ English US Installation and operating instructions 4 Español MX Instrucciones de instalación y operación 21 Français CA Notice d installation et de fonctionnement 39 Appendix 1 56 ...

Страница 4: ...repaid documentation supporting the warranty claim and or a Return Material Authorization must be included if so instructed GRUNDFOS WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES LOSSES OR EXPENSES ARISING FROM INSTALLATION USE OR ANY OTHER CAUSES THERE ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXTEND BEYOND THOSE WARR...

Страница 5: ... 4 Items supplied The MQ packaging contains these items MQ water supply system with built in non return valve non return inlet valve in plastic bag installation and operating instructions 5 Applications The MQ water supply system is designed for these typical applications water pressure boosting maximum inlet pressure 40 psi water supply from wells maximum suction lift 25 ft for example in private...

Страница 6: ...e MQ 3 35 A O A BVBP Pump type Rated flow rate m3 h Head m Code for pump version A Standard Code for pipework connection Code for materials A Standard Code for shaft seal TM04 3648 4908 Base plate Drain plug Suction port Priming plug Discharge port Control panel Pressure tank cover End cover plug Protective cover accessory ...

Страница 7: ...t pressure psi 40 Pump discharge range psi 15 49 18 63 Maximum combined discharge pressure Max Inlet pump discharge range psi 55 89 58 103 Maximum suction lift ft see page 56 25 Minimum ambient temperature F C 32 0 Maximum ambient temperature F C 113 45 Minimum liquid temperature F C 32 0 Maximum liquid temperature F C 95 35 Net weight lbs 29 Sound pressure level dB A 70 Tank volume oz 13 5 Air pr...

Страница 8: ...e bolt holes in the base plate For pipework connection see section 8 4 Pipework The bolt holes are covered by a thin plastic layer that must be knocked out before use See fig 3 Fig 3 Knocking out the plastic layer in bolt hole Fig 4 Base plate Note For outdoor installation the pump must be fitted with a protective cover accessory See section 8 5 Protective cover and 14 Accessories Caution Should t...

Страница 9: ...nto the discharge port using a spanner or similar tool Hold the discharge connection and tighten the pump discharge union nut with your hand See fig 7 Fig 7 Correct Tighten the discharge union nut with your hand Fig 8 Wrong Do not use a tool to tighten the discharge union nut 8 4 1 Suction pipes connected to a well If the pump draws water from a well we recommend to fit a foot valve to the end of ...

Страница 10: ...upply from a cistern Install the non return inlet valve as follows see fig 10 1 Remove the suction connection of the pump 2 Fit the non return inlet valve into the suction port in the direction shown in fig 10 3 Refit the pump connection Fig 10 Fitting of non return inlet valve 8 5 Protective cover The protective cover protects the control panel against the weather It is available as an accessory ...

Страница 11: ... the manufacturer an authorized service center or by a qualified person in order to avoid risks Never make any connections in the pump terminal box unless the electricity supply has been switched off for at least 5 minutes Risk of electric shock This pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug To reduce the risk of electric shock install only on circuit protected...

Страница 12: ... connected to the PCB and the capacitor TM02 2424 4708 Black phase Red Black Orange Flow sensor Pressure switch Capacitor Yellow Yellow Electric motor Yellow green ground Red main Black White neutral Cable B A Yellow White C Motor V Hz Measuring point Winding Resistance Ω 10 Ambient temperature F C 115 60 A B black red Main 1 4 70 21 A C black white Aux 5 5 ...

Страница 13: ...ted to the PCB and the capacitor TM02 2424 2409 Black phase Red Black Orange Flow sensor Pressure switch Capacitor Yellow Yellow Electric motor Yellow green ground Blue White neutral Cable B A Yellow White Red main Motor V Hz Measuring point Winding Resistance Ω 10 Ambient temperature F C 230 60 A B blue red Main 5 4 70 21 A C blue white Aux 5 4 ...

Страница 14: ...utomatically change over to normal operation If the priming has not been completed within 5 minutes the pump will stop automatically and attempt to restart after 30 minutes It is possible to reset the pump manually see point 2 in the table of section 10 1 Control panel TM01 9696 2600 Warning Running the pump at a higher inlet pressure than recommended 44 psi can cause the pump to leak Grundfos can...

Страница 15: ...dicator light red When the indicator light is on the pump is on standby 2 On off button The pump is started stopped by means of the on off button The on off button can also be used for manual resetting in case of an alarm condition press once for resetting and press once more for starting 3 Indicator light green Indicates that the pump is ready for operation When the indicator light is on the pump...

Страница 16: ...empt to restart every 30 minutes after an alarm fault over a period of 24 hours After this period the pump will remain in the alarm condition off the Auto reset function is deactivated The pump will not restart after an alarm fault The Auto reset function can be activated deactivated by pressing the on off button for 5 seconds Note When water is consumed the pump will start and stop automatically ...

Страница 17: ...aking liquid will evaporate which means that no leakage will be detected 11 3 Start up after a long period of inactivity The end cover incorporates a plug which can be removed by means of a suitable tool See fig 19 It is then possible to free the pump rotor if it has seized up as a result of inactivity If it has been drained the pump must be filled with liquid before start up See fig 16 Fig 19 Rem...

Страница 18: ...bing products Class 3385 01 Liquid pumps Class 3851 81 Liquid pumps Certified to US standards 14 Accessories TM01 9799 5008 MQ 3 35 MQ 3 45 Enclosure type 3 Enclosure class IP54 Insulation class B Supply cable 6 56 ft SJTW 18 awg with without plug Voltage power consumption P1 W 1 x 115 120 V 10 6 60 Hz 900 W 8 0 A 1100 W 10 0 A 1 x 220 240 V 10 6 60 Hz 850 W 4 0 A 1050 W 4 8 A Model Designation Pr...

Страница 19: ...rol panel 2 The pump does not stop a Existing pipework is leaking or defective Repair the pipework b Non return valve is blocked or missing Clean the valve or fit a new non return valve 3 The pump cuts out during operation a Dry running Check the water supply suction pipe b Overheating due to excessive liquid temperature above 95 F 35 C Supply cold liquid to the pump c Overheating caused by high a...

Страница 20: ...tch setting When this condition lasts for 12 seconds the alarm will be declared after 1 minute and the motor is stopped The MQ attempts to automatically restart every 30 minutes for a maximum of 24 hours If more than 24 hours pass without water the pump must be restarted manually 6 What is the maximum inlet pressure allowed in the MQ Answer For both MQ 3 35 and MQ 3 45 the maximum internal pressur...

Страница 21: ...r devuelto a Grundfos o a un centro de servicio deberá enviarse a portes pagados incluyendo la documentación relacio nada con la reclamación en garantía y o una Autoriza ción de devolución de material si así se solicita GRUNDFOS NO SE RESPONSABILIZARÁ DE AQUELLOS DAÑOS PÉRDIDAS O GASTOS ACCI DENTALES O RESULTANTES QUE PUDIERAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN O EL USO DE SUS PRODUCTOS NI TAMPOCO DE CUA...

Страница 22: ...rados El paquete del sistema MQ contiene los siguientes artículos sistema de suministro de agua MQ con válvula de retención integrada válvula de retención de entrada en bolsa de plás tico o instrucciones de instalación y operación 5 Aplicaciones El sistema de suministro de agua MQ ha sido dise ñado para satisfacer los requisitos de las siguientes aplicaciones típicas aumento de la presión de agua ...

Страница 23: ...o de bomba Caudal nominal m3 h Carga m Código de versión de la bomba A Estándar Código de conexión a tubería Código de materiales A Estándar Código del sello de flecha TM04 3648 4908 Plataforma de base Tapón de drenaje Puerto de succión Tapón de cebado Puerto de descarga Panel de control Cubierta del depósito a presión Tapón de la cubierta posterior Cubierta protectora accesorio ...

Страница 24: ...ma de entrada 40 Rango de descarga 15 49 18 63 Presión máxima de descarga combinada Presión máx de entrada rango de descarga 55 89 58 103 Altura máxima de succion ft consulte la página 56 25 Temperatura ambiente mínima F C 32 0 Temperatura ambiente máxima F C 113 45 Temperatura mínima del líquido F C 32 0 Temperatura máxima del líquido F C 95 35 Peso neto lbs 29 Nivel de presión sonora dB A 70 Vol...

Страница 25: ...ormación acerca de la conexión de la bomba a un sistema de plomería consulte la sección 8 4 Plomería Los orificios de sujeción cuentan con una fina pelí cula protectora de plástico que debe retirarse antes del uso Consulte la fig 3 Fig 3 Película de plástico con la que cuentan los orificios de sujeción y que debe retirarse Fig 4 Plataforma de base Nota Si desea instalar la bomba en un ambiente ext...

Страница 26: ...n cuidado la conexión de descarga en el puerto de descarga empleando una llave fija u otra herramienta similar Sostenga la conexión de des carga y apriete la tuerca de unión de la bomba con la mano Consulte la fig 7 Fig 7 Correcto apriete la tuerca de unión con la mano Fig 8 Incorrecto No emplee una herramienta para apretar la tuerca de unión 8 4 1 Tubos de succión conectados a un pozo Si la bomba...

Страница 27: ...r agua desde una cisterna Instale la válvula de retención de entrada siguiendo los pasos descritos a continuación consulte la fig 10 1 Desmonte la conexión de succión de la bomba 2 Instale la válvula de retención de entrada en el puerto de succión en la dirección que se indica en la fig 10 3 Vuelva a montar la conexión de la bomba Fig 10 Instalación de la válvula de retención de entrada 8 5 Cubier...

Страница 28: ... o un profesional cualificado para evitar riesgos No lleve a cabo conexiones en la caja de terminales de la bomba a menos que esta haya permanecido desconectada de la red eléctrica durante al menos 5 minutos Riesgo de descarga eléctrica Esta bomba está equipada con un con ductor de tierra y un enchufe con conexión a tierra A fin de minimizar el riesgo de descarga eléctrica la instala ción sólo deb...

Страница 29: ...la placa PCB y el condensador TM02 2424 4708 Negro fase Rojo Negro Naranja Sensor de flujo Interruptor de presión Condensa dor Amarillo Amarillo Motor eléctrico Amarillo verde tierra Rojo vivo Negro Blanco neutro Cable B A Amarillo Blanco C Motor V Hz Punto de medida Bobinado Resistencia Ω 10 Temperatura ambiente F C 115 60 A B negro rojo Principal 1 4 70 21 A C negro blanco Auxiliar 5 5 ...

Страница 30: ...CB y el condensador TM02 2424 2409 Negro fase Rojo Negro Naranja Sensor de flujo Interruptor de presión Condensador Amarillo Amarillo Motor eléctrico Amarillo verde tierra Azul Blanco neutro Cable B A Amarillo Blanco Rojo vivo Motor V Hz Punto de medida Bobinado Resistencia Ω 10 Temperatura ambiente F C 230 60 A B azul rojo Principal 5 4 70 21 A C azul blanco Auxiliar 5 4 ...

Страница 31: ...icamente al modo de operación nor mal Si la fase de cebado no finaliza antes de 5 minutos la bomba se detendrá automáticamente e intentará volver a ponerse en marcha después de 30 minutos Es posible restablecer la bomba manualmente siga para ello los pasos descritos en el punto 2 de la tabla de la sección 10 1 Panel de control TM01 9696 2600 Aviso Operar la bomba con una presión de entrada superio...

Страница 32: ... estado de reposo 2 Botón de encendido apagado La bomba se pone en marcha detiene por medio del botón de encendido apagado El botón de encendido apagado también se puede usar para restablecer manualmente la bomba en caso de que se genere una situación de alarma presiónelo una vez para restablecer la bomba y presiónelo de nuevo para ponerla en marcha 3 Indicador verde Indica que la bomba está prepa...

Страница 33: ...te un período de 24 horas Una vez transcurrido dicho período la bomba per manecerá en estado de alarma Permanece apagado cuando la función de restablecimiento automático se encuentra desactivada La bomba no volverá a ponerse en marcha después de una alarma falla La función de restablecimiento automático se puede activar desactivar manteniendo pulsado el botón de encendido apa gado durante 5 segund...

Страница 34: ...originado por la fuga debe evaporarse de modo que detectar la fuga puede resultar complejo 11 3 Puesta en marcha tras un período prolongado de inactividad La cubierta posterior incorpora un tapón que se puede retirar empleando la herramienta adecuada Consulte la fig 19 Ello permite liberar el rotor de la bomba si se encuentra agarrotado como resultado de un período de inactividad Si se drena la bo...

Страница 35: ...a Clase 3385 01 Bombas para líquidos Clase 3851 81 Bombas para líquidos certificación según normas de EE UU 14 Accesorios TM01 9799 5008 MQ 3 35 MQ 3 45 Tipo de enclaustramiento 3 Clase de enclaustramiento IP54 Clase de aislamiento B Cable de alimentación 6 56 ft SJTW 18 AWG con sin enchufe Voltaje consumo de potencia P1 W 1 x 115 120 V 10 6 60 Hz 900 W 8 0 A 1100 W 10 0 A 1 x 220 240 V 10 6 60 Hz...

Страница 36: ...te una fuga en el sistema de plomería o este sufre un defecto Repare el sistema de plomería b La válvula de retención está obstruida o no se encuentra instalada Limpie la válvula de retención o instale una nueva 3 La bomba se detiene durante la operación a La bomba está operando en seco Compruebe el suministro de agua tubo de succión b Se ha producido un exceso de temperatura debido a la elevada t...

Страница 37: ...uando el motor se encuentra en operación el caudal es inferior a 1 6 gpm Y la presión es infe rior a aquella configurada en el interruptor de pre sión Si dicha condición perdura durante 12 segun dos la alarma se activa una vez transcurrido 1 minuto y el motor se detiene La bomba MQ intentará volver a ponerse en mar cha automáticamente cada 30 minutos durante un período de 24 horas Si transcurren m...

Страница 38: ... debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente 1 Utilice el servicio local público o privado de recogida de residuos 2 Si esto no es posible contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano Nos reservamos el derecho a modificaciones sin previo aviso ...

Страница 39: ...ion de retour de matériel éventuelle doit être jointe si elle est demandée GRUNDFOS N ASSUME AUCUNE RESPONSABI LITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE PERTES OU DE DÉPENSES RÉSULTANT DE L INSTALLATION DE L UTILISA TION OU DE TOUTE AUTRE CAUSE IL N EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE NI IMPLICITE Y COMPRIS LA QUALITÉ MARCHANDE OU L ADÉ QUATION POUR UN USAGE PARTICULIER EN DEHORS DES GARANT...

Страница 40: ...s fournis Le colis du MQ contient un système d alimentation d eau MQ avec clapet anti retour intégré un clapet d entrée anti retour en sachet plastique une notice d installation et de fonctionnement 5 Applications Le groupe d alimentation d eau MQ est conçu pour les applications types suivantes surpression d eau pression d entrée maximale 40 psi alimentation en eau en provenance de puits hauteur d...

Страница 41: ... Type de pompe Débit nominal m3 h Hauteur m Code du modèle de pompe A Standard Code pour raccord tuyauterie Code des matériaux A Standard Code joint d arbre TM04 3648 4908 Socle Bouchon de drainage Orifice d aspiration Bouchon d amorçage Orifice de refoulement Panneau de commande Couvercle réservoir sous pression Bouchon du couvercle d extrémité Couvercle de protection accessoire ...

Страница 42: ...me de pression de refoulement de la pompe psi 15 49 16 83 Pression maximale de refoulement totale Pression d aspiration max Gamme de pression de refoulement psi 55 89 58 103 Hauteur maximale d aspiration pieds voir page 56 25 Température ambiante minimale F C 32 0 Température ambiante maximale F C 113 45 Température minimale du liquide F C 32 0 Température maximale du liquide F C 95 35 Poids net l...

Страница 43: ...ces de boulons dans le socle Pour le raccor dement de la tuyauterie voir paragr 8 4 Tuyauterie Les orifices des boulons sont recouverts d une mince couche de matière plastique qui doit être éliminée avant l utilisation Voir fig 3 Fig 3 Éliminer la couche de plastique dans l orifice du boulon Fig 4 Socle Nota Si la pompe est installée en extérieur elle doit être équipée d un couvercle de protection...

Страница 44: ...ce de refoulement avec une clé ou un outil similaire Maintenir le raccord de refoulement et ser rer manuellement l écrou union de refoulement de la pompe Voir fig 7 Fig 7 Correct serrer manuellement l écrou union de refoulement Fig 8 Incorrect ne pasutiliser d outil pour serrer l écrou union de refoulement 8 4 1 Conduits d aspiration branchés à un puits Si la pompe est utilisée pour le pompage d u...

Страница 45: ... de l eau provenant d une citerne Installer le clapet d entrée anti retour de la manière suivante voir fig 10 1 Retirer le branchement d aspiration de la pompe 2 Fixer le clapet d entrée anti retour dans l orifice d aspiration dans la direction indiquée en fig 10 3 Rebrancher le raccord de pompe Fig 10 Installation du clapet d entrée anti retour 8 5 Couvercle de protection Le couvercle de protecti...

Страница 46: ... de service agréé ou une personne qualifiée ceci afin d éviter les risques Les branchements dans le boîtier de commande du circulateur ne doivent être effectués que si le système est hors tension depuis au moins 5 min Risque de choc électrique Cette pompe est fournie avec un fil de mise à terre et une fiche de mise à terre Pour réduire le risque d électro cution brancher uniquement sur un circuit ...

Страница 47: ...s raccordés au PCB et au condensateur TM02 2424 4708 Noir phase Rouge Noir Orange Capteur débit Pressostat Condensa teur Jaune Jaune Moteur électrique Jaune vert terre Rouge principal Noir Blanc neutre Câble B A Jaune Blanc C Moteur V Hz Point de mesure Enroulement Résistance Ω 10 Température ambiante F C 115 60 A B noir rouge Principal 1 4 70 21 A C noi r blanc Aux 5 5 ...

Страница 48: ...és au PCB et au condensateur TM02 2424 2409 Noir phase Rouge Noir Orange Capteur débit Pressostat Condensateur Jaune Jaune Moteur électrique Jaune vert terre Bleu Blanc neutre Câble B A Jaune Blanc Rouge principal Moteur V Hz Point de mesure Enroulement Résistance Ω 10 Température ambiante F C 230 60 A B bleu rouge Principal 5 4 70 21 A C bleu blanc Aux 5 4 ...

Страница 49: ...asse automatique ment en fonctionnement normal Si l amorçage ne s est pas terminé au bout de 5 min la pompe s arrête automatiquement Elle essaie de redémarrer 30 min plus tard Il est possible de réini tialiser la pompe manuellement Voir point 2 du tableau au paragr 10 1 Panneau de commande TM01 9696 2600 Avertissement Le fonctionnement de la pompe à une pression d entrée supérieure à celle recomma...

Страница 50: ...nt rouge Si ce voyant est allumé la pompe est en atttente 2 Bouton On Off marche arrêt La pompe est démarrée arrêtée avec le bouton On Off marche arrêt On Off marche arrêt peut aussi être utilisé pour une réinitialisation manuelle en cas d alarme appuyer une fois pour réinitialiser appuyer une nouvelle fois pour démarrer 3 Voyant vert Indique que la pompe est prête à fonctionner Si ce voyant est a...

Страница 51: ...défaut ou une alarme ceci pendant 24 h Une fois passé ce délai la pompe reste dans la condition d alarme éteint la fonction de réinitialisation automatique est désactivée La pompe ne redémarre pas après un défaut ou une alarme La fonction de réinitialisation automatique peut être activée désactivée en appuyant sur le bouton on off marche arrêt pendant 5 secondes Remarque Une fois l eau consommée l...

Страница 52: ... liquide va s évaporer ce qui signifie qu aucune fuite ne sera détectée 11 3 Démarrage après une longue période d inactivité Le couvercle d extrémité comporte un bouchon pouvant être retiré à l aide d un outil approprié Voir fig 19 Il est ainsi possible de libérer le rotor de la pompe si celui ci est grippé notamment après une période d inactivité Si la pompe a été vidangée elle doit être de nouve...

Страница 53: ...its de plomberie Classe 3385 01 Pompes pour liquides Classe 3851 81 Pompes pour liquides Certifié aux normes US 14 Accessoires TM01 9799 5008 MQ 3 35 MQ 3 45 Type de protection 3 Indice de protection IP54 Classe d isolation B Câble d alimentation 6 56 pi SJTW 18 awg avec sans fiche Tension consommation de puissance P1 W 1 x 115 120 V 10 6 60 Hz 900 W 8 0 A 1100 W 10 0 A 1 x 220 240 V 10 6 60 Hz 85...

Страница 54: ... fuit ou est défectueux Réparer la tuyauterie b Le clapet anti retour est bloqué ou manque Nettoyer le clapet ou installer un nouveau clapet anti retour 3 La pompe s arrête pendant le fonctionnement a Marche à sec Vérifier l alimentation en eau le conduit d aspiration b Surchauffe due à une température de liquide excessive au dessus de 95 F 35 C Verser du liquide froid sur la pompe c Surchauffe ca...

Страница 55: ...on se prolonge pendant 12 sec l alarme est activée après 1 min et le moteur s arrête La pompe MQ tente de redémarrer automatiquement toutes les 30 min pendant 24 h max Après plus de 24 h sans eau redémarrer la pompe manuellement 6 Quelle est la pression d alimentation maximale autorisée dans la pompe MQ Réponse Pour les pompes MQ 3 35 et MQ 3 45 la pression interne maximale autorisée est de 109 ps...

Страница 56: ...56 Appendix Appendix 1 Exploded view TM02 8410 4812 ...

Страница 57: ...r Tapa final Extrémité de la carcasse 53 O ring Junta tórica Joint torique 65 Check valve Válvula de retención Clapet anti retour 100a Discharge connection Conexión de descarga Raccord de refoulement 101 Inlet connection Conexión de aspiración Raccord d aspiration 161 Capacitor Condensador Condensateur 174a Pressure switch Presostato Contacteur manométrique 181 Circuit board Carta de circuito impr...

Страница 58: ...58 ...

Страница 59: ...7 3500 www grundfos us GRUNDFOS Canada 2941 Brighton Road Oakville Ontario L6H 6C9 Canada Phone 1 905 829 9533 Telefax 1 905 829 9512 www grundfos ca GRUNDFOS México Boulevard TLC No 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto C P 66600 Apodaca N L México Phone 011 52 81 8144 4000 Fax 011 52 81 8144 4010 www grundfos mx ...

Страница 60: ...51620 www grundfos com The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S ...

Отзывы: