Grohe VITALIO 27 298 Скачать руководство пользователя страница 8

9

Consignes de sécurité

Prévention d’échaudage

Pour des points de puisage où la température 
de l’eau est particulièrement critique (hôpitaux, 

écoles, résidences médicalisées), il est recommandé de 
systématiquement utiliser des thermostats pouvant être 
limités à 43 °C. Une butée de température permettant la 
limitation est incluse avec ce produit. Pour les systèmes 
de douche dans les écoles maternelles et dans certaines 
parties de résidences médicalisées, il est généralement 
recommandé de ne pas dépasser une température 
de 38 °C. Utilisez ici des thermostats Grohtherm Special 
avec poignée spéciale pour l’aide à la désinfection 
thermique et la butée finale de sécurité correspondante. 
Respectez les normes en vigueur (par ex. EN 806 2) 
ainsi que les règlementations techniques pour l’eau 
potable.Vous pouvez utiliser cette robinetterie GROHE 
avec un réservoir sous pression ou un chauffe-eau 
instantané.

Un fonctionnement avec des réservoirs 
à écoulement libre ( = chauffe-eau à écoulement 
libre) n’est pas possible.

Pour une utilisation optimale de la robinetterie, la 
pression dynamique doit être comprise entre 1 et 5 bars.
Installer un réducteur de pression en cas de pressions 
dynamiques élevées.

En cas de première installation, bien rincer les 
tuyauteries d’eau chaude et d’eau froide avant 
et après le montage de la robinetterie neuve, 

jusqu’à ce que l’eau ne présente plus aucune 
impureté. Des résidus éventuels provenant 
des conduites peuvent boucher la robinetterie 
et dégrader la qualité de l’eau potable.

Veillez à ne pas endommager les surfaces avec 
les outils lors de l’installation. N’utilisez pas de 
pince dentée.

Le raccordement d’eau froide doit être effectué 
à droite, celui d’eau chaude à gauche.

Si vous avez inversé les raccordements de robinetterie 
(eau chaude à droite et eau froide à gauche), vous 
pouvez utiliser une cartouche compacte de thermostat 
disponible en tant qu’accessoire spécial (47 175) pour 
corriger cette erreur, voir page 1.

1

g

 = N° de figure

1

Respectez les dimensions de montage nécessaires.

2

Etanchez le filetage de 1/2" des raccords excentrés. 
Utilisez pour ce faire un produit d’étanchéité approprié 
(disponible dans le commerce spécialisé).

3

Vissez les raccords excentrés sur les conduites de 
raccordement à l’horizontale et en respectant une 
distance de 150mm.

4

Placez les rosaces 

A

 sur les raccords excentrés.

Contrôlez le siège du filtre à impuretés monté 

C

Vissez les écrous de raccordement de la robinetterie 
sur les raccords excentrés.

Ouvrez les arrivées d’eau chaude et d’eau froide 
et contrôlez l’étanchéité des raccords.

5

Insérez la barre de douche 

D

 jusqu’en butée

 

dans 

le boîtier.

La barre de douche ne doit pas être raccourcie.

6

Pour marquer l’emplacement des trous, alignez la 
barre de douche 

D

. Puis, tracez les trous de perçage 

pour l’applique murale 

E

. Retirez ensuite la barre de 

douche.

7

Percez les trous et mettez les chevilles 

en place.

8

Pour la fixation sur une paroi verticale, placez le joint 
torique 

E1

 sur l’applique murale 

E

. Vissez l’applique 

murale 

E

 au mur à l’aide des vis 

F1

 et du joint 

E2

.

9

Pour la fixation sur une paroi décalée, vous pouvez 
augmenter de 8mm l’espace avec le mur à l’aide 
de l’accessoire spécial (27 180), voir page 1. En cas 
d’utilisation d’autres vis, il est également possible de 
poser plusieurs rondelles de compensation les unes 
sur les autres. Mettez en place le -joint torique 

E1

 sur 

l’applique murale 

E

. Vissez l’applique murale 

E

 avec 

la rondelle de compensation, à l’aide des vis 

F1

 et du 

joint 

E2

.

0

Mettez en place la rosace 

G

 sur la console 

H

 et 

replacez la barre de douche 

D

 dans le boîtier, voir 

5

Insérez la console 

H

 sur l’applique murale 

E

Alignez la barre de douche 

D

 et fixez-la à l’aide de 

la tige filetée 

H1

Placez la rosace 

G

 contre le mur.

a

Insérez le bras de douche 

I

 par le haut sur le 

raccordement de la barre de douche 

D

 et fixez-le 

à l’aide de la tige filetée 

I1

.

b

Placez le tamis 

J1

 et le joint 

J2

 sur la douche de 

tête

J

. Vissez ensuite la douche de tête 

J

 sur le bras 

de douche 

I

.

c

Vissez l’écrou conique 

K1

 du flexible de douche 

K

 

sur la douchette 

L

 avec le tamis 

L1

.

Vissez l’écrou 

K2

 du flexible de douche 

K

 sur la 

robinetterie.

Avant l’installation

Installation

, page 2 + 3

F

Содержание VITALIO 27 298

Страница 1: ...E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 27 298 27 965 26 365 VITALIO SYSTEM 99 0025 231 ÄM 235698 05 16 D 5 NL 15 P 25 S 35 LV 45 GB 7 PL 17 SLO 27 DK 37 LT 47 F 9 GR 19 HR 29 N 39 UA 49 E 11 CZ 21 RO 31 FIN 41 RUS 51 I 13 H 23 TR 33 EST 43 ...

Страница 2: ...2 1 5 D 48 053 150mm 48 054 150mm 28 3 150 36 42 max 70 C 22mm 2 7 Ø6 F 6 D E 1 min 1180 X 4 C A 30mm 19 377 22mm ...

Страница 3: ...3 8 E1 F F1 E2 E 12 J J2 J1 I 24mm L K 13 L1 K K1 K2 H D G E H1 10 3mm 14 N N1 M3 M4 38 C M 15 38 C M M1 M2 O M3 M5 max 43 C 17 C P Q Q1 19 377 30mm 12mm 12mm 11 D I1 I 2 5mm 9 E1 F F1 E2 E 8 0 27 180 16 ...

Страница 4: ...ial erhältlich im Fachhandel 3 Schrauben Sie die S Anschlüsse waagerecht in einem Abstand von 150mm in die Anschlussleitungen ein 4 Stecken Sie die Rosetten A auf die S Anschlüsse Prüfen Sie den Sitz der eingelegten Schmutzfang siebe C Schrauben Sie die Anschlussmuttern der Armatur auf die S Anschlüsse Öffnen Sie den Kalt und Warmwasserzulauf und prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtheit 5 Stecken S...

Страница 5: ... Entleerung der Hausanlage Wasser in der Armatur zurückbleibt Störung Wassermenge merklich weniger oder verändertes Wasserstrahlbild 1 Versorgungsdruck nicht ausreichend Prüfen Sie die vorgeschaltete Installation 2 Schmutzfangsiebe in der Kopfbrause J1 der Handbrause 07 002 oder in der Anschlussver schraubung 07 264 zugesetzt verschmutzt sehen Sie Seite 1 Reinigen oder ersetzen Sie die Schmutzfang...

Страница 6: ...rtridge 47 175 available as a special accessory see Page 1 1 g Figure number 1 Note the necessary installation dimensions 2 Apply sealing compound to the 1 2 threads of the S unions Use a suitable sealing compound for this purpose available in specialist shops 3 Screw the S unions horizontally into the supply pipes at intervals of 150mm 4 Fit escutcheons A onto the S unions Check that dirt straine...

Страница 7: ...ing s outlet connection mean that water remains in the fitting when the domestic water system is drained Fault Flow rate noticeably reduced or changed spray pattern 1 Insufficient supply pressure Check the upstream installation 2 Dirt strainers in the head shower J1 the hand shower 07 002 or in the union connection set 07 264 blocked dirty see Page 1 Clean or replace the dirt strainers 3 f Spray f...

Страница 8: ...ons de montage nécessaires 2 Etanchez le filetage de 1 2 des raccords excentrés Utilisez pour ce faire un produit d étanchéité approprié disponible dans le commerce spécialisé 3 Vissez les raccords excentrés sur les conduites de raccordement à l horizontale et en respectant une distance de 150mm 4 Placez les rosaces A sur les raccords excentrés Contrôlez le siège du filtre à impuretés monté C Viss...

Страница 9: ...ivée d eau froide et d eau chaude ainsi que dans le raccordement de la douchette empêchent que de l eau reste dans les robinets lors du vidage de l installation sanitaire Pannes Volume d eau largement inférieur ou jet de l eau modifié 1 La pression de l alimentation d eau est insuffisante Vérifiez l installation en amont 2 Filtre à d impuretés obstrué bouché dans la douche de tête J1 la douchette ...

Страница 10: ...S Utilizar para ello material de sellado adecuado disponible en distribuidores especializados 3 Enroscar los racores en S horizontalmente con una distancia de 150mm en las tuberías de conexión 4 Colocar los rosetones A en los racores en S Verificar el asiento de los filtros colectores de suciedad C montados Enroscar las tuercas de conexión de la grifería en los racores en S Abrir las llaves de pas...

Страница 11: ...a ducha de la grifería tienen la función de que quede agua en la grifería al vaciar la instalación de la casa Fallo Caudal considerablemente reducido o aspecto del chorro de agua modificado 1 Presión de alimentación insuficiente Verificar la instalación preconectada 2 Filtro colector de suciedad de la ducha de cabeza J1 de la teleducha 07 002 o de la atornilladura de conexión 07 264 obstruido suci...

Страница 12: ...mpatta 47 175 vedere pag 1 1 g Numero figura 1 Tener conto delle quote di montaggio richieste 2 Sigillare la filettatura da 1 2 del raccordo a S A tal fine utilizzare del materiale per guarnizioni idoneo disponibile presso rivenditori specializzati 3 Avvitare il raccordo a S orizzontalmente nei tubi di collegamento con una distanza di 150mm 4 Inserire le rosette A sul raccordo a S Controllare la p...

Страница 13: ...riflusso nell entrata dell acqua calda e fredda nonché nell attacco doccia del rubinetto lasciano acqua nel rubinetto quando si svuota l impianto domestico Guasto Flusso d acqua notevolmente inferiore o formazione di flusso d acqua modificata 1 La pressione di alimentazione non è sufficiente Controllare l installazione a monte 2 Filtri del soffione doccia J1 della manopola doccia 07 002 o dei racc...

Страница 14: ...lding 1 Houd rekening met de vereiste inbouwmaten 2 Dicht de 1 2 schroefdraad van de S aansluitingen af Gebruik hiervoor geschikt afdichtmiddel verkrijgbaar bij de vakhandel 3 Schroef de S aansluitingen horizontaal op een afstand van 150mm in de aansluitleidingen vast 4 Schuif de rozetten A op de S aansluitingen Controleer of de ingelegde vuilzeefjes C goed liggen Schroef de aansluitmoeren van de ...

Страница 15: ...de koud en warmwateraansluiting en in de doucheaansluiting van de kraan zorgen ervoor dat er bij het aftappen van de waterleidinginstallatie water in de kraan achterblijft Storing Aanzienlijk minder water of andersoortige waterstraal 1 Aanvoerdruk niet voldoende voorgeschakelde installatie controleren 2 Vuilzeef in de douchekop J1 handdouche 07 002 of schroefverbinding 07 264 verstopt verontreinig...

Страница 16: ...ne wymiary montażowe 2 Uszczelnić gwint 1 2 łączników S Należy stosować odpowiedni materiał uszczelniający dostępny w handlu 3 Wkręcić łączniki S poziomo do przewodów przyłączeniowych w odstępie 150mm 4 Osadzić rozetki A na łącznikach S Sprawdzić osadzenie założonych sitek gromadzących zanieczyszczenia C Nakręcić nakrętki podłączeniowe baterii na łączniki S Odkręcić zawory doprowadzenia wody zimne...

Страница 17: ...zwrotne w przyłączu wody zimnej i gorącej oraz w przyłączu rączki prysznicowej armatury powodują pozostanie wody w armaturze Usterka Zauważalnie mniejsza ilość wody lub zmieniony strumień wody 1 Ciśnienie zasilające jest niewystarczające Sprawdzić instalację przyłączeniową 2 Niedrożne zanieczyszczone sitka w górnej głowicy prysznicowej J1 rączce prysznicowej 07 002 lub w podłączeniowym połączeniu ...

Страница 18: ...νωτικό υλικό διατίθεται σε εξειδικευμένα καταστήματα 3 Βιδώστε τους συνδέσμους σχήματος S σε οριζόντια θέση και σε απόσταση 150mm από τους αγωγούς σύνδεσης 4 Περάστε τις ροζέτες A στους συνδέσμους σχήματος S μέχρι τον τοίχο Ελέγξτε τη θέση των φίλτρων ακαθαρσιών C Βιδώστε τα παξιμάδια συνδέσμων των εξαρτημάτων επάνω στους συνδέσμους σχήματος S Ανοίξτε την παροχή κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε ...

Страница 19: ...ση ντους της μπαταρίας έχουν ως αποτέλεσμα να μην παραμένει νερό στη μπαταρία κατά την εκκένωση της οικιακής εγκατάστασης Βλάβη Αισθητά μικρότερη ροή ή αλλαγμένη εικόνα δέσμης νερού 1 Η πίεση παροχής δεν είναι αρκετή Ελέγξτε το σύστημα τροφοδοσίας 2 Τα φίλτρα συγκράτησης ακαθαρσιών στο ντους κεφαλής J1 το ντους χειρός 07 002 ή στη βιδωτή σύνδεση 07 264 είναι βουλωμένα λερωμένα βλέπε σελίδα 1 Καθαρ...

Страница 20: ...te potřebné montážní rozměry 2 Utěsněte 1 2 závit S přípojek Použijte k tomu vhodný těsnicí materiál k dostání ve specializovaných prodejnách 3 S přípojky našroubujte na připojovací potrubí do vodorovné polohy tak aby vzdálenost středů otvorů byla 150mm 4 Růžice A nasuňte na S přípojky Zkontrolujte správné usazení vložených sítek pro zachycení nečistot C Připojovací matice armatury našroubujte na ...

Страница 21: ... vody mají při vyprazdňování domovního vodovodního systému za úlohu udržet uvnitř armatury vodu Závada Vytéká podstatně menší množství vody nebo je změněný tvar vodních paprsků 1 Nedostatečný tlak ve vodovodním systému Zkontrolujte předřazenou instalaci 2 Ucpaná znečištěná sítka pro zachycení nečistot v hlavici horní sprchy J1 v ruční sprše 07 002 nebo v připojovacím šroubení 07 264 viz strana 1 S...

Страница 22: ...e a szükséges beszerelési méreteket 2 Tömítse az 1 2 os S csatlakozókat Csakis erre a célra alkalmas tömítőanyagot használjon szaküzleteben kapható 3 Csavarozza be az S csatlakozókat vízszintesen egymástól 150mm es távolságban a fali korongokba 4 Helyezze fel az A rozettákat az S csatlakozásokra Vizsgálja meg a behelyezett C szennyeződés felfogó szűrők illeszkedését Csavarozza fel a szerelvény csa...

Страница 23: ...jában a visszafolyásgátlók olyan hatásúak hogy a ház vízrendszerének leürítésekor a szerelvényben víz marad vissza Hiba Vízmennyiség észrevehetően kevesebb vagy megváltozott a vízsugár képe 1 Nem elegendő a víznyomás Ellenőrizze az előkapcsolások szerelését 2 A szennyfogó szűrő a fejzuhanyban J1 a készi zuhanyban 07 002 vagy a csatlakozó csavarzatban 07 264 eldugult elszennyeződött lásd 1 oldal Ti...

Страница 24: ...ro da figura 1 Atenção às medidas de montagem necessárias 2 Vedar as roscas 1 2 das ligações S Para o efeito utilizar material de vedação adequado disponível no comércio especializado 3 Enroscar as ligações S na horizontal nas condutas de ligação a uma distância de 150mm 4 Enfiar os espelhos A nas ligações S Verificar se os filtros de retenção de sujidades C se encontram bem assentes Apertar as po...

Страница 25: ...o existentes na ligação de água fria e na ligação de água quente bem como na ligação do chuveiro fazem com que permaneça água na mistura dora aquando do escoamento da instalação doméstica Avaria Quantidade de água nitidamente menor ou alteração do aspecto do jacto de água 1 A pressão do abastecimento não é suficiente Verificar a instalação ligada a montante 2 Sujidade ou entupimento nos filtros do...

Страница 26: ... priključkih Za to uporabite ustrezen tesnilni material na voljo v specializiranih trgovinah 3 S priključka privijte vodoravno z razmikom 150mm v priključni vod 4 Na S priključka namestite rozeti A Preverite ali se filter lovilnika nesnage dobro prilega C Privijte priključni matici armature na S priključka Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite da vsi priključki tesnijo 5 Potisnite stens...

Страница 27: ...re povzročijo da pri izpraznjenju vodovodnega sistema ostane v armaturi voda Motnja Količina vode je občutno manjša ali pa je vodni curek neenakomeren 1 Premajhen tlak dovoda Preverite napajalni cevovod 2 Filter lovilnika nesnage v zgornji prhi J1 ročni prhi 07 002 ali priključni spojki 07 264 je zamašen umazan gl stran 1 Očistite ali zamenjajte filter lovilnika nesnage 3 f Zamašeno dno prhe umaza...

Страница 28: ...cu 1 1 g Broj slike 1 Uzmite u obzir potrebne ugradne dimenzije 2 Zabrtvite 1 2 navoje S priključaka U ovu svrhu koristite prikladan brtveni materijal može se kupiti u stručnoj trgovini 3 Uvrnite S priključke vodoravno uz razmak od 150mm u priključni vod 4 Nataknite rozete A na S priključke Provjerite dosjed umetnutih zaštitnih mrežica protiv prljavštine C Uvrnite priključne matice armature na S p...

Страница 29: ...kućnoj instalaciji zaostane voda u armaturi Problem Količina vode znatno se smanjila ili je mlaz vode promijenjen 1 Tlak na dovodu nije dostatan Provjerite prethodno spojenu instalaciju 2 Mrežica protiv prljavštine u glavi tuša J1 ručnom tušu 07 002 ili u priključnom vijčanom spoju 07 264 je začepljena zaprljana pogledajte stranicu 1 Očistite ili zamijenite mrežicu protiv prljavštine 3 f Dno tuša ...

Страница 30: ...ctaţi cotele de montare necesare 2 Etanşaţi filetele de 1 2 ale racordurilor tip S Utilizaţi pentru aceasta material de etanşare adecvat de la magazinele de specialitate 3 Înşurubaţi racordurile tip S în poziţie orizontală la distanţă de 150mm în conductele de alimentare 4 Introduceţi rozetele A pe racordurile tip S Verificaţi poziţia sitelor de captare impurităţi C existente în interior Înşurubaţ...

Страница 31: ...ămână apă în baterie Defecţiune Cantitatea de apă este sensibil mai mică sau forma jetului este modificată 1 Presiunea de alimentare este insuficientă se verifică instalaţia în amonte 2 Sitele de reţinere a impurităţilor din duşul de cap J1 din duşul de mână 07 002 sau din racordurile de alimentare 07 264 sunt înfundate murdare a se vedea pagina 1 curăţaţi sau înlocuiţi sitele de reţinere a impuri...

Страница 32: ...n için uygun olan contalama malzemesini kullanın malzeme dükkanlarından elde edilebilir 3 S bağlantılarını yatay olarak 150mm lik bir mesafede bağlantı hattına vidalayın 4 Rozetleri A S bağlantılarına takın Pislik tutucu süzgecin düzgün bir şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun C Bataryanın bağlantı somunlarını S bağlantılarına vidalayın Soğuk ve sıcak su girişini açın ve bağlantıları sızdır...

Страница 33: ...fler ev tesisatının boşaltılması durumunda bataryada su kalmasını sağlamaktadır Arıza Su miktarı gözle görülür miktarda daha az veya su akış görüntüsü değişti 1 Temin basıncı yeterli değil Besleme sistemini kontrol edin 2 Tepe duşundaki J1 el duşundaki 07 002 veya vidalı bağlantıdaki 07 264 pislik tutucu süzgeçler tıkalı kirlenmiş bkz Sayfa 1 Pislik tutucu süzgeçleri temizleyin veya değiştirin 3 f...

Страница 34: ... 1 g Fig nummer 1 Observera monteringsmåtten 2 Täta S anslutningarnas 1 2 gängor Använd ett lämpligt tätningsmaterial vanligt 3 Skruva fast S anslutningarna vågrätt på anslutningsledningarna med ett avstånd av 150mm 4 Sätt dit täckbrickorna A på S anslutningarna Kontrollera att smutssilarna C sitter korrekt Skruva fast armaturens anslutningsmuttrar på S anslutningarna Öppna kallvatten och varmvatt...

Страница 35: ...tenanslutningen och duschanslutningen gör att vatten stannar kvar i armaturen när hussystemet töms Störning Vattenmängden mycket mindre eller ändrad vattenstråle 1 Försörjningstrycket inte tillräckligt Kontrollera den förberedda installationen 2 Smutssilarna i huvudduschen J1 i handduschen 07 002 eller i skruvförbandet 07 264 igensatta nedsmutsade se sidan 1 Rengör eller byt ut smutssilarna 3 f Du...

Страница 36: ...e for de nødvendige indbygningsmål 2 Tætn 1 2 tomme gevindet på S tilslutningerne Anvend en egnet tætningsmasse fås i specialforretningerne 3 Skru S tilslutningerne vandret ind i tilslutningsledningerne med en afstand på 150mm 4 Stik rosetterne A på S tilslutningerne Kontroller sædet på den isatte snavssamler C Skru armaturets tilslutningsmøtrikker på S tilslutningerne Åben for koldt og varmvandti...

Страница 37: ...levet tømt Fejl Vandmængden forringes tydeligt eller vandstrålen ændrer sig 1 Forsyningstrykket er ikke tilstrækkeligt højt Kontroller installationen 2 Snavssamlerne i hovedbruseren J1 i håndbruseren 07 002 eller i tilslutningsforskruningen 07 264 er tilstoppet snavset se side 1 Rens eller udskift snavssamlerne 3 f Brusepladen er tilstoppet snavset Rens brusepladen 4 Kontraventilen 08 565 i tilslu...

Страница 38: ...rmostatpatron 47 175 spesialtilbehør se side 1 1 g Bildenummer 1 Ta hensyn til nødvendige monteringsmål 2 Tett 1 2 gjengene til S koblingene Bruk egnet tetningsmateriale finnes i faghandelen 3 Skru inn S tilkoblingene vannrett i tilkoblingsrørene i en avstand på 150mm 4 Sett rosettene A på S tilkoblingene Kontroller plasseringen av silen C Skru tilkoblingsmutterne til armaturen på S tilkoblingene ...

Страница 39: ...ingen og i armaturens dusjtilkobling gjør at det blir vann igjen i armaturen ved tømming av husanlegget Feil Vannmengden er merkbart mindre eller endret vannstråleform 1 Ikke tilstrekkelig tilførselstrykk Kontroller den forankoblede installasjonen 2 Silen i hodedusjen J1 hånddusjen 07 002 eller skruforbindelsen til tilkoblingen 07 264 er tett eller skitten se side 1 Rengjør eller skift ut silene 3...

Страница 40: ...5 ks sivua 1 1 g Kuvanumero 1 Ota huomioon vaadittavat asennusmitat 2 Tiivistä epäkeskoliitäntöjen 1 2 kierre Käytä tähän sopivaa tiivistysmateriaalia saatavana alan ammattiliikkeistä 3 Kierrä epäkeskoliitännät vaakasuorassa 150mm n etäisyydellä liitäntäputkiin 4 Aseta peitelaatat A epäkeskoliitäntöihin Kokeile että sihdit C ovat kunnolla paikoillaan Kierrä hanan liitäntämutterit epäkeskoliitäntöi...

Страница 41: ...lit joten talon putkistoja tyhjennettäessä hanaan jää jonkin verran vettä Häiriö Vesimäärä vähentynyt merkittävästi tai vesisuihkun muoto muuttunut 1 Putkiston paine riittämätön Tarkasta putkiston vedensyöttö 2 Sihti likaantunut tai tukkeutunut yläsuihkussa J1 käsisuihkussa 07 002 tai ruuviliitoksessa 07 264 ks sivua 1 Puhdista tai vaihda sihdit 3 f Suihkun pohja tukossa likainen Puhdista suihkun ...

Страница 42: ...utavate paigalduse mõõtmetega 2 Tihendage S liideste 1 2 keeret Kasutage selleks sobivaid tihendusmaterjale saadaval erikauplustes 3 Keerake S liidesed horisontaalselt 150mm kaugusele ühendustorudesse 4 Asetage rosetid A S liideste otsa Kontrollige paigaldatud prügipüüdurite C istu Keerake segisti ühendusmutrid S liideste otsa Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige ühenduste hermeetili...

Страница 43: ... dušiühenduse tagasilöögiklapid toimivad selliselt et hoone tehnoseadmete tühjendamisel ei tule vett segistisse Rike Vooluhulk märgatavalt väiksem või muutunud veejuga 1 Veesurve pole piisav Kontrollige varustussüsteemi 2 Prügipüüdur peadušis J1 käsidušis 07 002 või kruviliitmes 07 264 ummistunud must vt lk 1 Puhastage või vahetage prügipüüdur välja 3 f Dušisõel ummistunud must puhastage dušisõela...

Страница 44: ...tnes Šim mērķim lietojiet piemērotu blīvēšanas materiālu nopērkams specializētajos tirdzniecības veikalos 3 Pieslēguma kabeļos horizontāli un 150mm dziļumā ieskrūvējiet S veida pieslēgumus 4 Uzspraudiet rozetes A uz S veida pieslēgumiem Pārbaudiet piesārņojumu savākšanas sietu C izvietojumu Uzskrūvējiet armatūras pieslēguma uzgriežņus uz S veida pieslēgumiem Atveriet karstā un aukstā ūdens padevi ...

Страница 45: ...ni armatūrā Problēma manāmi mazāks ūdens daudzums vai mainījies ūdens strūklas veids 1 Nepietiekams padeves spiediens pārbaudiet pieslēgto instalāciju 2 Netīri aizsērējuši piesārņojuma savākšanas sieti augšas dušā J1 rokas dušā 07 002 vai pieslēguma skrūvsavienojumā 07 264 skatiet 1 lappusi iztīriet vai nomainiet piesārņojuma savākšanas sietus 3 f Dušas sieta plāksnīte ir aizsērējusi netīra iztīri...

Страница 46: ...sižvelkite į reikalaujamus montavimo matmenis 2 Užsandarinkite S jungčių 1 2 sriegius Tam naudokite tinkamą sandarinimo medžiagą galima įsigyti specializuotos prekybos vietose 3 Įsukite S jungtis į jungiamuosius vamzdynus 150mm atstumu 4 Uždėkite dangtelius A ant S jungčių Patikrinkite įstatytų purvo surinkimo sietelių C padėtį Prisukite maišytuvo jungiamąsias veržles prie S jungčių Atsukite šalto...

Страница 47: ... kad ištuštinus namo vandentiekio įrangą maišytuve liktų vandens Gedimas pastebimai sumažėjęs vandens kiekis arba pasikeitusi vandens čiurkšlė 1 Nepakankamas tiekimo slėgis patikrinkite tiekimo sistemą 2 Užsikišę nešvarūs purvo surinkimo sieteliai viršutiniame duše J1 kilnojamame duše 07 002 arba srieginėse jungtyse 07 264 žr 1 psl išvalykite arba pakeiskite purvo surinkimo sietelius 3 f Užsikišęs...

Страница 48: ...ку 1 2 S подібного сполучення Використовуйте для цього відповідний ущільнюючий матеріал його можна придбати у спеціалізованих магазинах 3 Підключіть S подібні сполучення гвинтами горизонтально до сполучних елементів на відстані 150 мм 4 Насадіть розетки A на S подібні сполучення Перевірте положення внутрішніх очисних фільтрів C Підключіть арматуру до S подібного сполучення за допомогою сполучних г...

Страница 49: ...воротних клапанів сполучного елемента між душем та арматурою після спорожнення водопроводу вода залишиться в арматурі Несправність Суттєве послаблення потоку або зміна його напрямку 1 Недостатній тиск у системі подачі води Перевірте обладнання на вході 2 Очисні фільтри у верхньому душі J1 ручному душі 07 002 або у гвинтовому сполученні 07 264 засмічено або забруднено див сторінку 1 Очистьте або за...

Страница 50: ...дует учитывать необходимые монтажные размеры 2 Уплотнить резьбы 1 2 S образных эксцентриков Использовать для этого подходящий для этого уплотняющий материал имеется в специализированном магазине 3 S образные эксцентрики ввинтить горизонтально в подводы на расстоянии 150мм 4 Надеть розетки A на S образные эксцентрики Проверьте правильную установку вставленных грязеулавливающих фильтров C Навинтить ...

Страница 51: ...действуют таким образом что при выпуске воды из водопроводной сети зданий вода остается в термостате Неисправность Количество воды заметно меньше или изменение поступления струй воды 1 Недостаточное давление в водопроводе Проверить вентили стояка 2 Грязеулавливающие фильтры в верхнем душе J1 ручном душе 07 002 или в резьбовом соединении 07 264 засорены загрязнены см стр 1 Прочистить или заменить г...

Страница 52: ...делие сертифицировано Grohe AG Германия Термостат Комплект поставки 26 365 27 298 27 965 Смеситель для ванны Смеситель для душа X X X S образный эксцентрик X X X вертикальное подсоединение гарнитур для душа X X X Техническое руководство X X X Инструкция по уходу X X X Вес нетто кг 9 5 7 3 6 9 ...

Страница 53: ......

Страница 54: ...30 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ 09 373 4324 P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 62 21 2358 4751 info singapore grohe com RO 40 21 2125050 info ro grohe com R...

Отзывы: