background image

Installation Instructions 

       

        Instructions d’installation 

      

      Instrucciones de Instalación

30318000 / 30318DC0

 

VELETTO

  

Pull-Down Kitchen Faucet 

Robinet de cuisine tirer vers le bas

Llave para cocina de rociador hacia abajo

11

2

3

B

A

D

C

C

B
A

A

B

14

5

6

24"

A

B

2

3

17

8

9

3

4

2

1

5

6

6a

7

1

A

2

A

M965883 (3/18)

1. Install Seal (A), Apply Putty (B) with Escutcheon, or install faucet 

without Escutcheon (D)
2. Install retainer (A), Metal washer (B), and Rubber washer (C).
3. Install Hose (A) into hot outlet and Hose (B) into Cold outlet.
4. Attach/ Assemble counterweight (B) 24” from underside of 

mounting surface (A).
5. To test the installed faucet, move the handle (1) into the OFF 

position and pull out the hand spray (2). Noting that the spray hose 

 (3) should pull out approximately 2 ft., point the spray into the sink 

remove HAND SPRAY (2) from the hose. Move the handle (1) up 

and down, in the cold and hot positions, flushing the water lines 

thoroughly.
6. Spray Operation: Lift faucet handle to start water flow. Faucet 

will default to an aerated stream. To select one of the other spray 

functions, press the TOGGLE BUTTON (2) to switch between the 

functions. 
7. INSTALL SOAP DISPENSER.
8. Service: DRIPS

•   Turn VALVE in OFF position. Operate HANDLES several time 

    from OFF to ON position. Do not apply excessive force 

    REDUCED FLOW

•  Clogged Cartridge outlets or inlets may cause reduced flow. 

    To clean, first turn off water supply then: Remove INDEX 

    BUTTON (1), loosen HANDLE SCREW (2) and remove  

    HANDLE (3). Pull the CARTRIDGE CAP (4). Unthread  

    CARTRIDGE NUT (5). Lift CARTRIDGE (6) off MANIFOLD 

    (7) and remove CARTRIDGE SEALS (8). Clean MANIFOLD 

    (7), CARTRIDGE ports (6a) and SEALS (8). Place SEALS (8) 

    into CARTRIDGE PORTS (6a). Place CARTRIDGE (6) onto 

    MANIFOLD (7) and tighten CARTRIDGE NUT (5). Replace 

    ESCUTCHEON CAP (4), HANDLE (3), tighten HANDLE 

    SCREW (1) and install INDEX BUTTON (2). 

•  Debris may accumulate at spray inlet.  Unthread spray from 

    hose and rinse spray inlet.

•   The AERATOR may also accumulate debris causing distorted 

   and reduced water flow. Remove AERATOR using the key 

   and rinse clean.
9. RECOMMENDED TOOLS.  

Care and cleaning:  Do: Simply rinse the product clean with clear 

water, dry with a soft cotton flannel cloth. Do Not: Clean the  

product with soaps, acid, polish, abrasives, harsh cleaners, or a 

cloth with a coarse surface.  Note: Supplies and P-Trap not included 

and must be purchased separately.

1. Installez le joint (A), appliquez le mastic (B) avec l’écusson, ou installez 

le robinet sans l’écusson (D).
2. Installez la bague d’arrêt (A), la rondelle en métal (B) et la rondelle en 

caoutchouc (C).
3. Installez le tuyau (A) dans la sortie d’eau chaude et le tuyau (B) dans la 

sortie d’eau froide.
4. Fixez ou assemblez le contrepoids (B) 24 po à partir du dessous de la 

surface de montage (A).
5. Pour procéder à l’essai du robinet installé, placez la poignée (1) en  

position « ARRÊT » et tirez la douchette (2). Remarquez que le jet  

pulvérisateur (3) devrait être tiré d’environ 2 pi, puis orientez le jet dans 

le lavabo retirer FLEXIBLE DE PULVÉRISATION (2) du tuyau. Déplacez 

la poignée (1) de haut en bas, de la position froid à chaud, en vidant la 

canalisation d’eau complètement.
6. Fonctionnement du jet pulvérisateur : Levez la poignée du robinet pour 

faire couler l’eau. Par défaut, le robinet donnera un jet aéré. Pour choisir 

l’une des autres fonctions de jet, appuyez sur le COMMUTATEUR (2) pour 

changer de fonction. 
7. INSTALLEZ UN DISTRIBUTEUR DE SAVON.  
8. Entretien: FUITES 

•  Fermez le ROBINET. Actionnez les POIGNÉES plusieurs fois de la 

   position « ARRÊT » à la position « MARCHE ». N’appliquez pas  

   une force excessive.  

   DÉBIT RÉDUIT

•   Toute obstruction des entrées ou sorties de la cartouche peut 

    entraîner une réduction du débit. Pour nettoyer les entrées et 

    sorties, fermez tout d’abord l’alimentation en eau, puis : Retirez 

    l’INDICATEUR (1), desserrez la VIS DE LA POIGNÉE (2) et enlevez 

    la POIGNÉE (3). Enlevez le CAPUCHON DE LA CARTOUCHE (4). 

    Dévissez l’ÉCROU DE LA CARTOUCHE (5). Soulevez la CATOUCHE (6) 

    du MANIFOLD (7) et retirez les JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA  

    CARTOUCHE (8). Nettoyez le MANIFOLD (7), les ports de la  

    CARTOUCHE (6a) et les JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ (8). Placez les JOINTS 

    D’ÉTANCHÉITÉ (8) dans les PORTS DE LA CARTOUCHE (6a). Placez la 

    CARTOUCHE (6) sur le MANIFOLD (7) et serrez l’ÉCROU DE LA  

    CARTOUCHE (5). Remettez en place le CAPUCHON DE L’ÉCUSSON (4)   

    et la POIGNÉE (3), serrez la VIS DE LA POIGNÉE (1) et installez 

    l’INDICATEUR (2). 

•   Des débris peuvent s’accumuler dans l’entrée du jet. Dévissez le 

    jet du tuyau et rincez l’entrée du jet. 

•   Des débris peuvent également s’accumuler dans l’AÉRATEUR et 

    ainsi réduire le débit d’eau. Retirez l’AÉRATEUR à l’aide de la clé et 

    rincez-le.
9. OUTILS NÉCESSAIRES.  

Instructions d'Entretien:  À FAIRE: simplement rincer le robinet avec de 

l'eau propre.  sécher avec un chiffon doux en coton. À NE PAS FAIRE: 

nettoyer avec des savons, de l'acide, des produits  à polir, des détergents 

abrasifs ou un chiffon à gros grains. Remarque: des tuyaux, siphon en  

pou des arrondies (non inclus) peuvent être achetés séparément.

1. Instale el empaque (A), aplique la masilla (B) con chapetón  

o instale la llave sin chapetón (D).
2. Instale el retenedor (A), la arandela de metal (B) y la arandela de hule 

(C).
3. Instale la manguera (A) en la salida de agua caliente y la manguera (B) 

en la salida de agua fría.
4. Fije/arme el contrapeso (B) a 24” desde la parte inferior de la superficie 

de montaje (A).
5. Para probar la llave instalada, mueva la manija (1) a la posición  

APAGADO y jale el rociador de mano (2).  Teniendo en cuenta que la 

manguera del rociador (3) debería salir aproximadamente 2 pies, apunte 

el rociador hacia el lavabo quitar la MANO DEL TUBO DE PULVERIZACIÓN 

(2). Mueva la manija (1) hacia arriba y abajo, en las posiciones fría y  

caliente, descargando las líneas de agua a fondo.
6. Funcionamiento del rociador: Levante la manija de la llave para activar 

el flujo de agua. La función predeterminada de la llave es un chorro 

aireado. Para seleccionar otra de las funciones del rociador, presione el 

INTERRUPTOR (2) para cambiar de una función a otra. 
7. INSTALE EL DISPENSADOR DE JABÓN. 
8. Servicio: GOTERAS  

•  Coloque la VÁLVULA en la posición APAGADO. Mueva las  

   MANIJAS varias veces de la posición APAGADO a la posición 

   ENCENDIDO. No aplique fuerza excesiva. 

   FLUJO REDUCIDO

•  Las salidas o entradas bloqueadas del CARTUCHO pueden reducir el 

   flujo. Para limpiar, primero apague el suministro de agua y luego: Retire 

   el BOTÓN ÍNDICE (1), afloje el TORNILLO DE LA MANIJA (2) y retire la 

   MANIJA (3). Retire la TAPA DEL CARTUCHO (4). Desenrosque la TUERCA 

   DEL CARTUCHO (5). Levante y retire el CARTUCHO (6) del  

   DISTRIBUIDOR DE AGUA (7) y retire los EMPAQUES DEL CARTUCHO (8 

   Limpie el DISTRIBUIDOR DE AGUA (7), los puertos del CARTUCHO (6a)  

   y los EMPAQUES (8). Coloque los EMPAQUES (8) en los PUERTOS DEL 

   CARTUCHO (6a). Coloque el CARTUCHO (6) en el DISTRIBUIDOR DE 

   AGUA (7) y ajuste la TUERCA DEL CARTUCHO (5) Vuelva a colocar la 

   TAPA DEL CHAPETÓN (4), la MANIJA (3), ajuste el TORNILLO DE LA 

   MANIJA (1) e instale el BOTÓN ÍNDICE (2). 

•  Pueden acumularse desechos en la entrada del rociador. Desenrosque el 

   rociador de la manija y limpie la entrada del rociador.

•  EL AIREADOR también puede acumular desechos y causar un flujo de 

   agua distorsionado y reducido. Retire el AIREADOR usando la LLAVE y 

   enjuáguelo para limpiarlo.
9. HERRAMIENTAS RECOMENDADAS.  

Para el Cuidado:  Debe: Lavar el producto sólo con agua limpia. Secar con 

un trapo suave de algodón.  No Debe: Limpiar el producto con jabones, 

ácido, productos para pulir, abrasivos, limpiadores duros, ni con un trapo 

grueso. Nota: No están incluidos los suministros flexibles o elevadores de 

cabeza redonda y se deben comprar por separado.

Отзывы: