background image

6

Français

Domaine d'application

Le service est possible en combinaison avec:
- Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
- Des chauffe-eau instantanés à commande thermique
- Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un service avec des systèmes d'eau chaude à écoulement libre 

n'est pas

 possible.

Caractéristiques techniques

Débit maxi.

        13 l/min ou 3.4 g/min / 3 bar

Pression dynamique
- mini. 

0,5 

bar

-  recommandée 

1 - 5 bar

-  supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur de pression

Pression de service maxi. 

10 bar

Pression d'épreuve

16 bar

Température
- maxi. (admission d'eau chaude) 

80 

°

C

Raccord d'eau 

   froide - à droite

 

          chaude - à gauche

Remarques

Le montage du dispositif de protection contre les retours d'eau 
doit impérativement être effectué conformément à la législation 
en vigueur.

Eviter toutes différences importantes de pression entre les 
raccords d'eau chaude et d'eau froide!

Montage

Tenir compte de la cote du schéma sur le page 1.

Purger les tuyauteries!

Robinets d'arrêt

Le robinet repérés par 

"L"

 (fermeture à gauche) sur la face 

supérieure de la tête (A) avec la bande bleue devrait être montée 
sur le côté droit (eau froide), voir fig. [1].  

Le robinet repérés par 

"R"

 (fermeture à droite) sur la face 

supérieure de la tête (A) avec la bande rouge devrait être 
montée sur le côté gauche (eau chaude).  

1. Visser au préalable la fixation (B) sur le robinet d'arrêt (C) de la 

d'au d'assembleur, voir fig. [1].  
Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc (B1) est sur le 
dessus de la rondelle de fibre (B2).  

2. Introduire le robinet d'arrêt (C) dans le trou du lavabo, par le bas.
3. Placer le joint torique de la rosace (D1) sur le lavabo et visser la 

rosace (D) jusqu'en butée.

4. Visser le capot (E) vers le bas la rosace (D). 
5.

Poignée (F):

Fixer la poignée (F) sur l'axe de la tête en céramique (A).

Levier (G):

-  Étroit les cartouches (dans le sens des aiguilles d'une montre 

pour le côté chaud et dans le sens contraire des aiguilles 
d'une montre pour le côté froid).  

-  Installez le levier sur la tige de la cartouche et soyez sûr que le 

levier se dirige loin du bec. 

- Vissez l'écrou en laiton (G1) dans le capot (E) jusqu'à ce que 

fortement.  

-  Visser la boucle (G2) pour couvrir l'écrou en laiton (G1).  

6. Serrer au préalable la fixation (B) par le dessous pour fixer le 

robinet.

Soupape anti-vide

1. Boucher le trou supplémentaire avec le cache fourni dans 

l'emballage (H), voir fig. [2].

2. Insérer la soupape anti-vide avec le joint (I) et l'écrou (I2) en 

passant par le trou du bidet, par le bas, voir fig. [3].

3. Faire glisser le joint (I1), insérer la bague (J) et serrer 

l'écrou (K).
La distance de la base au sommet de l'ensemble de la soupape 
anti-vide doit être de 56mm, voir fig. [2].

4. Fixer la soupape anti-vide au bidet en serrant l'écrou (I2), voir 

fig. [3].

5. Faire glisser le tube (L) et le cache (M), voir fig. [4].
6. Serrer le té de raccordement (N) sur la soupape anti-vide avec 

l'écrou de raccordement (O).

Inverseur,

 voir fig. [5].

- Insérer l'inverseur (P) et l'ensemble de tirette de vidage par le 

trou du bidet, par le bas.

- Serrer l'inverseur avec la fixation (Q).
- Fixer la chape avec l'écrou (R).
- Monter le bouton de l'inverseur (S) à la tirette de vidage (S1)

Jet ascendant,

 voir fig. [5].

- Insérer le corps avec les joints (T) en procédant par en dessous.
- Faire coulisser les joints (T1) et les fixer avec l'écrou (U).
- La hauteur du jet peut être diminuée en tournant la buse (V) à 

gauche, et augmentée en la tournant à droite.

- Visser la platine du jet (U1).

Régler la garniture de vidage (réf. 28 957)

, voir page 2, 

vérifier l'étanchéité de la bonde de vidage.

Brancher la robinetterie,

 voir figs. [6] et [7].

- Pour ce faire, brancher les arrivées d'eau aux robinets d'équerre.
- Brancher l'arrivée d'eau froide sur le robinet droit et l'arrivée 

d'eau chaude sur le robinet gauche.

- Raccorder les deux robinets d'arrêt au té de raccordement via 

les deux flexibles courts.

-  Brancher l'extrémité marquée du tuyau (recherchez la cannelure 

sur l'écrou) à la té du  soupape anti-vide et l'autre extrémité au 
coude de l'inverseur.

- Raccorder l'inverseur à la douchette via le flexible long.

Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 
l'étanchéité des raccords.

Maintenance

Contrôler, nettoyer et, si nécessaire, remplacer les pièces. 
Les graisser avec une graisse spéciale (réf. 18 012).

Fermer les arrivées d'eau chaude et d'eau froide.

I. Tête en céramique,

 voir le page 2.

- Enlever et retirer la poignée (réf. 45 767, 45 768) et le capot.
- Dévisser la tête en céramique (fermeture à droite, 

réf. 45 882; fermeture à gauche, réf. 45 883) en utilisant 
une clé de 17mm.

II. Soupape anti-vide,

 voir fig. [8] et le page 2.

- Tirer le cache (M) et le tube (L), voir fig. [8].
- Déposer le circlip (W), retirer et remplacer la soupape 

anti-vide (X).

- Desserrer l'écrou et remplacer le clapet anti-retour 

(réf. 08 565), voir le page 2.

III.Jet ascendant,

 voir fig. [9].

Dévisser la platine de jet (U1) et la buse (V).

Montage dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange

, voir le page 2 (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans le 
supplément Garantie Limitée.

Содержание Seabury 24 020

Страница 1: ...p gina 8 English Fran ais Espa ol page 4 page 6 94 084 031 M 49 038 05 04 Sinfonia 24 020 Seabury TP 126 B041...

Страница 2: ...1 S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usuario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting...

Страница 3: ...2...

Страница 4: ...3 1 D B C A E F 32mm G D1 B1 B2 G2 G1 17mm 15mm 2 H 6 4 L M N O M L W X 8 9 U1 V I I2 J I1 K 3 32mm P R S Q 5 29mm 32mm T1 T U V U1 22mm S1 S 7 X 5 8 15mm Y 1 25mm Y X...

Страница 5: ...gh the basin hole from below see fig 3 3 Slide on seal I1 with ring J and screw on nut K The distance from the top of the body to the bottom of the ring must be 2 3 16 see fig 2 4 Secure vacuum breake...

Страница 6: ...5 1 D B C A E F 32mm G D1 B1 B2 G2 G1 17mm 15mm 2 H 6 4 L M N O M L W X 8 9 U1 V I I2 J I1 K 3 32mm P R S Q 5 29mm 32mm T1 T U V U1 22mm S1 S 7 X 5 8 15mm Y 1 25mm Y X...

Страница 7: ...le joint I et l crou I2 en passant par le trou du bidet par le bas voir fig 3 3 Faire glisser le joint I1 ins rer la bague J et serrer l crou K La distance de la base au sommet de l ensemble de la so...

Страница 8: ...7 1 D B C A E F 32mm G D1 B1 B2 G2 G1 17mm 15mm 2 H 6 4 L M N O M L W X 8 9 U1 V I I2 J I1 K 3 32mm P R S Q 5 29mm 32mm T1 T U V U1 22mm S1 S 7 X 5 8 15mm Y 1 25mm Y X...

Страница 9: ...rnille la tuerca K La distancia desde la parte superior del cuerpo hasta la parte inferior del anillo debe ser de 2 3 16 v ase fig 2 4 Fije el cuerpo de la v lvula rompevac o a la pila apretando la tu...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Отзывы: