background image

3

Español

Campo de aplicación

Es posible el funcionamiento en conjunción con:
- Acumuladores de presión
- Calentadores instantáneos con control térmico
-  Calentadores instantáneos con control hidráulico 

No

 instalar con acumuladores de baja presión (calentadores de 

agua sin presión)

Datos técnicos

Caudal máx. 

              13 L/min o 3.4 gpm/45 psi

Presión
- mín. 7.25 

psi

- recomendada 

14.5 - 72.5 psi

- si la presión es superior a 72.5 psi, se deberá

instalar una válvula reductora de presión

Presión de utilización máx. 

145 psi

Presión de verificación

 

232 psi

Temperatura

  - máx. (entrada del agua caliente) 

176 

°

F

Acometida del agua 

            fría - a la derecha

 

     caliente - a la izquierda

Notas

La instalación de dispositivos de protección contra reflujo debe 
cumplir las normas y reglamentos locales.

Evítense diferencias de presión importantes entre la entrada de 
agua fría y caliente.

Instalación

Ver el diagrama de la página desplegable I.

¡Purgar las tuberías!

Válvulas laterales, 

véase la página desplegable II, fig. [1].

La válvula están marcadas con una 

"Cold"

 y con la cinta azul se 

debe montar en la cara derecha (agua fría).

La válvula están marcadas con una 

"HOT"

 y con la cinta rojo se 

debe montar en la cara derecha (agua caliente).  

1. Atornille el grupo de montaje (A) determinado al fondo de la 

cuerda de rosca de la válvula lateral (B). 

2. Inserte la válvula lateral (B) desde abajo a través del agujero de 

la pila.

3. Coloque la junta toroidal (C) sobre la pila y atornille el pomo (D) 

hasta que haga tope.

4. Apriete el grupo de fijación (A) desde abajo para asegurar la 

válvula.

5. Cercano las monturas cerámica (en sentido de las agujas del 

reloj para la cara caliente y a la izquierda para la cara fría).

6. Colocar el rosetón (E).

Válvula rompevacío, 

ver figs. [2], [3] y [4].

1. Inserte el cuerpo de la válvula rompevació con la junta (F) y la 

tuerca (F2) desde abajo a través del agujero de la pila, 
ver fig. [2].

2. Coloque la junta (F1) con el anillo (G) y atornille la tuerca (H).

La distancia desde la parte superior del cuerpo hasta la parte 
inferior del anillo debe ser de 2 3/16“, ver fig. [3].

3. Fije el cuerpo de la válvula rompevacío a la pila apretando la 

tuerca (F2), ver fig. [2].

4. Coloque el tubo (J) y la tapa (K), ver fig. [4].
5. Apriete la T de empalme (L) al cuerpo de la válvula rompevacío 

mediante la tuerca de empalme (M).

Derivador, 

ver figs. [5] y [6].

1. Inserte el cuerpo del inversor con la tuerca (N) y las 

juntas (O), (P1 o P2) y el conjunto de varilla de elevación desde 
abajo a través del agujero de la pila, ver fig. [5].

2. Acoplar la junta (P3 o P4) y enroscar la tuerca (Q) hasta que 

esté a la misma altura como el plano superior del cuerpo del 
inversor (Q1).

3. Fijar el cuerpo del inversor a la taza del bidé a base de apretar la 

tuerca (N) con una llave de boca de 36mm.

4. Acoplar el rosetón (R), ver fig. [6].
5. Monte el botón del derivador (S) al conjunto de varilla de 

elevación (S1).

Ducha perineal, 

ver fig. [7].

1. Introducir por debajo el cuerpo con las juntas (T).
2. Acoplar las juntas (T1) y fijarlas con la tuerca (U) con una llave 

de boca de 22mm.

3. La altura del chorro puede reducirse a base de girar el 

regulador (V) hacia la izquierda. Girando el regulador hacia la 
derecha, se incrementa la altura del chorro.

4. Enroscar la boquilla de salida (U1).

Monte el desagüe automático (28 957), 

ver desplegable pág. I, 

asegúrese de que la brida del desagüe automático queda sellada.

Conecte el bidé al conjunto de grifería,

 ver figs. [8] y [9].

1. Para ello, las tuberías de suministro deben instalarse hasta las 

llaves de paso de ángulo (u otros puntos de suministro).

2. El suministro de agua fría debe conectarse a la derecha, y el de 

agua caliente a la izquierda.

3. Empalme ambas válvulas laterales a la T de empalme a través 

de los dos flexos cortos.

4. Empalme la válvula rompevacío mediante el flexo marcado en 

azul con la parte superior de la T, y el flexo sin marcar con el 
codo del derivador.

5. Conecte el derivador con el pulverizador vertical mediante el 

flexo largo.

Abra las tomas de agua fría y caliente y compruebe que no 
existen fugas en los empalmes!

Mantenimiento

Revisar, limpiar y cambiar eventualmente todas las piezas, y 
engrasarlas con grasa especial para grifería.

Cierre el suministro de agua caliente y fría.

I. Montura cerámica,

 véase la página desplegable II, fig. [10].

1. Quitar el rosetón (E) y el pomo (D).
2. Desatornille la montura cerámica (W) con una llave 

de 17mm.

3. Cambiar la montura cerámica (W) completa o la junta

toroidal (W1).

Prestar atención a los diferentes números de piezas de 
repuesto de las monturas.

II. Válvula rompevacío y válvula de retención,

 véase la página 

desplegable II, figs. [8] y [11].
1. Extraiga la tapa (K) y el tubo (J), ver fig. [11].
2. Quite el fiador circular (X1) y extraiga y sustituya la válvula 

rompevacío de doble esfera (X).

3. Afloje la tuerca (Y1) con una llave de boca de 21mm y sustituya 

la válvula de retención (Y2), ver fig. [8].

III.Ducha perineal,

 véase la página desplegable II, fig. [12].

Desenroscar la boquilla de salida (U1) y el regulador (V).

El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.

Componentes de sustitución

, consulte la página desplegable I 

(* = accesorios especiales).

3

Содержание Ondus

Страница 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 GROHE Ondus 31 050 96 489 031 M 211005 04 08 English 1 Fran ais 2 Espa ol 3...

Страница 2: ...I S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the faucet 3mm...

Страница 3: ...II U1 V K J X1 X E D W 30mm 17mm W1 H F F2 G F1 30mm A B E D C 24mm 32mm 30mm 1 2 3 J K L M 4 O P4 Q P2 N P3 P1 Q Q1 36mm 5 S R S1 6 U1 U T1 V T 22mm 7 Y1 Y2 11mm 19mm 19mm 19mm 19mm 21mm 8 9 10 11 12...

Страница 4: ...and seals O P1 or P2 and the lift rod assembly through the basin hole from below see fig 5 2 Slide on seal P3 or P4 and screw on nut Q until it is at the same height as the top of the diverter body Q...

Страница 5: ...erseur voir figs 5 et 6 1 Faire passer le corps d inverseur avec l crou N et les joints O P1 ou P2 et l ensemble de tirette de vidage par le trou du bidet par le bas voir fig 5 2 Faire coulisser le jo...

Страница 6: ...jo a trav s del agujero de la pila ver fig 5 2 Acoplar la junta P3 o P4 y enroscar la tuerca Q hasta que est a la misma altura como el plano superior del cuerpo del inversor Q1 3 Fijar el cuerpo del i...

Страница 7: ......

Страница 8: ...ssissauga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical...

Отзывы: