background image

5

Español

I

Información de seguridad

• La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba de 

heladas.

No

 mojar el conector de enchufe directa ni indirectamente 

durante la limpieza.

Campo de aplicación

Es posible el funcionamiento con:
•  Acumuladores de presión
•  Calentadores instantáneos con control hidráulico/térmico

No 

es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión 

(calentadores de agua sin presión).

•  La función GROHE 

Foot control

 para el accionamiento o 

desactivación de la salida de agua trabaja con el principio de 
desplazamiento de cargas en las superficies metálicas. Si la 
electroválvula se encuentra cerrada, se abrirá con el 
reconocimiento 

Foot control

. Si la electroválvula se encontrase 

abierta, se cerrará.

Datos técnicos

•  Presión de trabajo:

 

– Mín. 

0,05 MPa

– Recomendado

0,1–0,5 MPa

•  Presión de utilización 

máx. 1,0 MPa

•  Presión de verificación 

1,6 MPa

Si la presión en reposo es superior a 0,5 MPa, se recomienda 
instalar un reductor de presión para alcanzar los valores de emisión 
de ruidos.
Deben evitarse diferencias de presión importantes entre las 
acometidas del agua fría y del agua caliente. 

• Caudal máx.

  6,6 L/min or 1.75 gpm / 0.41 MPa

• Temperatura de la entrada del agua caliente:

máx. 158 °F

- Recomendada (ahorro de energía):

 140 °F

- Desinfección térmica posible

• Temperatura ambiental:

39 – 104 °F

•  Humedad relativa del aire:

máx. 80 %

• Alimentación de tensión:

 Batería de litio 6 V (tipo CR-P2)

• Potencia nominal:

1,4 W

• Desconexión de seguridad automática 

después del contacto: 

60 s

• Pantalla de cambio necesario de batería a través de 3 choques 

hidráulicos.

• Mando de tipo de protección:

 

IP 44

•  Acometida del agua 

fría - a la derecha

caliente - a la izquierda

Instalación

Observar las cotas de montaje y las longitudes del tubo flexible de 
la página desplegable I.

Atención: 

Se debe acceder bien al sistema de mando.

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la 
instalación!

Montar la grifería, 

véase la página desplegable I, figs. [1] a [9].

Conectar la grifería

Montar y conectar el soporte con mando

 véase la página 

desplegable II, figs. [10] a [15].

La placa de sensores debe colocarse sobre superficies de 
plástico o madera. Se debe tener en cuenta la distancia a las 
superficies metálicas, véase la fig. [11].

Montar el lastre en el flexo de la teleducha, 

véase la fig. [16].

Importante

Para garantizar un funcionamiento correcto, es necesario 

conectar la línea amarilla con el mando si se utiliza un fregadero 
metálico para la conexión equipotencial

, véase la fig. [17].

En todos los demás fregaderos, para la conexión 
equipotencial se debe conectar una línea amarilla a otra pieza 
metálica apta.

Para ello, deberán tenerse en cuenta las condiciones 
específicas del país y las normas locales.

Puesta en servicio

Para prevenir quemaduras hay que regular la 
temperatura de salida de la unidad de mezcla a una 
temperatura tibia.

 

Temperatura máxima 

recomendada:

 

38 °C

, véase la fig. [19].

Para evitar daños causados por agua, coloque el 
caño siempre sobre el fregadero.
Asegurar la salida libre del agua.

Colocar la batería 

véase la página desplegable II, figs. [18] a [21]. 

Es importante respetar el orden.

La electrónica se determina mediante las condiciones 
medioambientales Durante este tiempo, parpadea la lámpara 
de control del mando. 

No

 debe accionarse la grifería (aprox. 

1 minuto).

Comprobar la estanqueidad de las conexiones.

Comprobar el funcionamiento correcto,

 véase la fig. [22].

Ajustar 

el parámetro 

Foot control

 en las condiciones 

medioambientales, véase la página desplegable III, fig. [23].

- El accionamiento varía debido a la temperatura ambiental 

y la humedad atmosférica. 

- Parámetro 

Foot control

: Valor más alto 5... Valor más bajo 1...

- En caso de un valor superior, existe el riesgo de servicio continuo. 

Apriete la tecla

 

como mínimo durante 10 segundos para iniciar el 

menú:

•  La lámpara de control parpadea una vez

•  A continuación, se mostrará el último valor guardado 

parpadeando, por ejemplo, 3 veces para la fase 3 (ajuste de 
fábrica).

•  Todo el resto de las teclas aumenta el valor a una fase.

•  La fase ajustada se muestra mediante parpadeos.

- Si no se presiona ningún otro botón, la lámpara de control 

indica 2 veces el último valor ajustado. A continuación, la 
lámpara deja de parpadear y se abandona el menú. El 
último valor ajustado se guardará. 

Manejo 

véase la página despegable III, la figs. [24] a [27].

En caso de que el caudal en la función 

Foot control

 sea 

demasiado alto, l‘adaptador para toma rápida 48 220 puede 
cambiarse a 64 999, véase la página desplegable II, fig. [15] y la 
página desplegable IV. 

Inversión del chorro de ducha 

véase la fig. [27].

Limitación de caudal,

 véase la figs. [28] y [29].

Descarga higiénica

, véase la fig. [30].

La descarga higiénica sirve para garantizar la higiene del agua 
cuando la grifería no se utiliza durante un periodo de tiempo 
prolongado.

Comience accionando la función Foot Control, y, a 
continuación, pulse la tecla del mando.

El tiempo de lavado durante la descarga higiénica: 10 minutos

En caso de que la grifería se vuelva a desajustar durante 

Содержание LADYLUX 3 CAFE FOOT CONTROL 30 313

Страница 1: ...TR 17 EST 22 UA 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 RUS 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com English 1 Fran ais 3 Espa ol 5 30 313 LADYLU...

Страница 2: ...mm 16mm 19mm 9 16mm 16mm 8 3 max 60 max 23 8 S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instruction...

Страница 3: ...II 17 16mm 19mm 14 11 19mm 22mm 22mm 24mm 13 10 12 16 1 2 3 15 22 18 21 19 100 F 100 F 20...

Страница 4: ...embled yellow hose for potential equalisation see Fig 17 For all other sinks the yellow hose must be connected to another suitable metal part for potential equalisation Country specific and local regu...

Страница 5: ...nstructions This category of device does not belong in the domestic waste but must be disposed of separately in accordance with the relevant national regulations Dispose of batteries in accordance wit...

Страница 6: ...onctionnement voir fig 17 Pour tous les autres viers le c ble jaune doit tre connect un autre l ment en m tal appropri pour la liaison quipotentielle ce stade il faut veiller respecter les conditions...

Страница 7: ...nt ce rep re ne doivent pas tre jet s avec les d chets m nagers Ils doivent tre mis au rebut s par ment conform ment aux directives locales Jeter les piles conform ment la r glementation correspondant...

Страница 8: ...a con el mando si se utiliza un fregadero met lico para la conexi n equipotencial v ase la fig 17 En todos los dem s fregaderos para la conexi n equipotencial se debe conectar una l nea amarilla a otr...

Страница 9: ...IV accesorios especiales Cuidados La informaci n sobre el cuidado del aparato de esta grifer a se encuentra en las instrucciones de conservaci n adjuntas Notas sobre el reciclado Los equipos con este...

Страница 10: ...II 23 10 sec 24 25 27 3mm 180 1 2 28 2 5mm 29 30 10min 3mm 180 1 2 31 1 2 32 34 35 36 19mm 22mm 22mm 24mm III 19mm 24mm 33 26...

Страница 11: ...II IV...

Страница 12: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: