Grohe EUPHORIA 26 490 Скачать руководство пользователя страница 5

6

Français

Consignes de sécurité

Prévention d’échaudage

Pour des points de puisage où la température de l’eau 
est particulièrement critique (hôpitaux, écoles, 

résidences médicalisées), il est recommandé de 
systématiquement utiliser des thermostats pouvant être limités 
à 43 °C. Une butée de température permettant la limitation est 
incluse avec ce produit. Pour les systèmes de douche dans les 
écoles maternelles et dans certaines parties de résidences 
médicalisées, il est généralement recommandé de ne pas 
dépasser une température de 38 °C. Utilisez ici des thermostats 
Grohtherm Special avec poignée spéciale pour l’aide à la 
désinfection thermique et la butée finale de sécurité 
correspondante. Respectez les normes en vigueur (par ex. 
EN 806 2) ainsi que les règlementations techniques pour l’eau 
potable.

Domaine d'application

Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de l'eau 
chaude avec des accumulateurs sous pression et permettent 
d'obtenir une température de l'eau extrêmement précise. Si la 
puissance est suffisante (à partir de 18 kW 
ou 250 kcal/min), les chauffe-eau instantanés électriques ou au 
gaz conviennent également.
Les thermostats ne sont pas compatibles avec les chauffe-eau à 
écoulement libre.
Tous les thermostats sont réglés en usine sur une pression 
dynamique de 3 bars.
Si des différences de température devaient apparaître, régler le 
thermostat en fonction des conditions locales d'utilisation (voir 
Réglage).

Caractéristiques techniques

• Pression d’alimentation minimale

 0,5 bar

• Pression de service maximale

 10 bars

• Pression dynamique recommandée

 1 à 5 bars

• Pression d'épreuve

 16 bars

• Débit à une pression dynamique de 3 bars

- Baignoire

 env. 20,0 l/min

• Température d'eau maxi. à l'arrivée d'eau chaude

 70 °C

• Température d'admission maxi. recommandée

(économie d’énergie)

 60 °C

• Désinfection thermique possible

• Verrouillage de sécurité

 38 °C

• Température de l'eau chaude au raccord d'alimentation au 

moins 2 °C de plus que la température de l'eau mitigée

• Raccordement eau froide

 à droite

• Raccordement eau chaude

 à gauche

• Débit minimal

 = 5 l/min

Installer un réducteur de pression en cas de pressions statiques 
supérieures à 5 bars.

Installation

Bien rincer les canalisations avant et après l’installation  

(respecter la norme EN 806)

Consulter les schémas du volet I et la fig. [1] du volet II pour 
connaître les 

cotes nécessaires

.

Monter les raccordements S et visser la robinetterie

, voir 

volet II, fig. [2] et [3].

Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier 
l'étanchéité des raccordements.

Raccordement interverti

 (eau chaude à droite - eau froide à 

gauche). Remplacer cartouche compacte de thermostat (A), 
voir Pièces de rechange, volet I, réf. 47 175 (1/2”).

Réglage

Réglage de la température,

 voir volet II, fig. [4] et [5].

1. Ouvrir la poignée d’arrêt (B) en la tournant direction de la 

baignoire et mesurer la température de l’eau qui s’écoule avec 
un thermomètre, voir fig. [4].

2. Démonter la poignée de sélection de la température (C).
3. Tourner l'écrou de régulation (D) jusqu'à ce que l'eau mitigée 

ait atteint 38 °C.

4. Insérer la poignée graduée (C) de façon à faire coïncider le 

repère des 38 °C avec le repère (C1).

Limitation de la température

La température est limitée à 38 °C par le verrouillage de sécurité. 
Il est possible d'aller au-delà de la limite des 38 °C et d'obtenir 
une température plus élevée en appuyant sur la touche, 
voir fig. [5].

Butée de température maximale

Si la butée de température maximale est réglée sur 43 °C, mettre 
en place le limiteur de température joint dans la poignée de 
sélection de la température, voir fig. [5].

Montage de la barre de douche,

 voir volet II, fig. [6] à [10].

En cas de montage sur un support souple, une plaque de plâtre 
par exemple, s'assurer que des renforts ont été montés 
sur le mur.

Utilisation de la poignée d’arrêt (B) et de l’inverseur (G),

 voir 

volet III, fig. [11] et [12].
Douchette  

= appuyer sur la touche (B1), tourner la 

poignée d’arrêt sur la baignoire et tirer
l’inverseur 

Baignoire  

= appuyer sur la touche (B1) et tourner 

la poignée d’arrêt

Douche de tête = tourner le robinet d’arrêt

Attention en cas de risque de gel

Lors du vidage de l'installation principale, vider les thermostats 
séparément étant donné que les raccordements d'eau froide et 
d'eau chaude sont équipés de clapets anti-retour. Pour cela, ôter 
le thermostat du mur.

Maintenance

Vérifier toutes les pièces, les nettoyer, les remplace éventuel-
lement et les lubrifier avec la graisse spéciale pour robinets.

Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Clapet anti-retour (H) ou (J), 

voir volet III, fig. [13].

• Dévisser l'ergot de raccordement (K) en tournant vers la droite 

avec une clé Allen de 12mm (pas de vis à gauche).

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

II.

 

Cartouche compacte de thermostat (A),

 voir volet III, 

fig. [14].
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

Respecter la position de montage de la cartouche compacte 
de thermostat (A), 

voir le détail à la figure [14].

Après tout travail de maintenance sur la cartouche 
compacte de thermostat, un réglage est nécessaire 
(voir Réglage).

III. Commande Aquadimmer (N), 

 voir volet III, fig. [15].

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse de la dépose.

Respecter la position de montage des différents 
composants,

 se reporter aux détails.

Pièces de rechange

, voir volet I (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Les indications relatives à l'entretien figurent sur la notice jointe à 
l'emballage.

Содержание EUPHORIA 26 490

Страница 1: ...DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 26 490 EUPHORIA SYSTEM 99 0899 031 ÄM 239511 05 17 English 1 Français 2 Español 3 ...

Страница 2: ...I A S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería Please pass these instructions on to the end user of the fitting ...

Страница 3: ...II 5 109 F 43 C 38 C 100 F 3 19 377 22mm 30mm 1 2 6 1 2 7 9 3mm 10 2 5mm 8 27 180 4 19 001 38 C 100 F B D C1 C ...

Страница 4: ...for water tightness Reversed connection hot on right cold on left Replace thermostatic compact cartridge A see Replacement Parts fold out page I Prod no 47 175 1 2 Adjusting For temperature adjustment calibration see fold out page II Figs 4 and 5 1 Open the shut off handle B by turning towards the bath and measure the temperature of the running water using a thermometer see Fig 4 2 Remove the temp...

Страница 5: ...e à gauche Remplacer cartouche compacte de thermostat A voir Pièces de rechange volet I réf 47 175 1 2 Réglage Réglage de la température voir volet II fig 4 et 5 1 Ouvrir la poignée d arrêt B en la tournant direction de la baignoire et mesurer la température de l eau qui s écoule avec un thermomètre voir fig 4 2 Démonter la poignée de sélection de la température C 3 Tourner l écrou de régulation D...

Страница 6: ...as de recambio página desplegable I núm de pedido 47 175 1 2 Ajuste Ajuste de la temperatura véase la página desplegable II figs 4 y 5 1 Girar el volante de apertura y cierre B en dirección teleducha y medir con un termómetro la temperatura del agua que sale véase la fig 4 2 Desmontar la empuñadura para la regulación de temperatura C 3 Girar la tuerca de regulación D hasta que el agua que sale hay...

Страница 7: ......

Страница 8: ...III 11 G G B B 19mm N 15 13 H 12mm 30mm 19 377 K J 12 B B1 14 A 19 332 34mm ...

Страница 9: ......

Страница 10: ...ohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ technicalenquiries paterson trading co nz P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 0 800 1 046743 customercare indonesia asia lixil com RO 40 21 2125050 info r...

Отзывы: