background image

35

SK

Bezpe

č

nostné informácie

• Toto zariadenie je ur

č

ené výlu

č

ne na inštaláciu do 

miestností chránených proti mrazu.

• Pri 

č

istení sa zásuvný konektor v žiadnom prípade 

nesmie

 

priamo alebo nepriamo ostrieka

ť

 vodou.

Oblas

ť

 použitia

Prevádzka je možná s:
• tlakovými zásobníkmi,
•  tepelne/hydraulicky riadenými prietokovými ohrieva

č

mi.

Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými ohrieva

č

mi 

vody) 

nie je

 možná!

•  Dotyková funkcia GROHE Foot control ur

č

ená na 

aktivovanie alebo zastavenie vytekania vody pracuje na 
princípe posunu elektrických nábojov po kovových 
povrchoch. Ak je v dobe rozpoznania aktivácie dotykovej 
funkcie magnetický ventil zatvorený, dôjde k jeho otvoreniu, 
ak je magnetický ventil otvorený, dôjde k jeho zatvoreniu.

Technické údaje

• Hydraulický tlak:

 

– min. 

0,05 MPa

– doporu

č

ený 0,1–0,5 MPa

•  Prevádzkový tlak 

max. 1,0 MPa

• Skúšobný tlak 

1,6 MPa

Na dodržanie predpísaných hodnôt hluku je pri statických tlakoch 

č

ších ako 0,5 MPa potrebné namontova

ť

 reduk

č

ný ventil.

Zabrá

ň

te vä

č

ším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej 

a teplej vody! 
• Prietok pri hydraulickom tlaku 0,3 MPa 

 

– sprcha:

cca 9 l/min

– perlátor:

cca 11 l/min

• Teplota na vstupe teplej vody: 

max. 70 °C

Doporu

č

ená (na úsporu energie):

 60 °C

• Je možná termická dezinfekcia
• Teplota okolitého prostredia:

4–40 °C

• Relatívna vlhkos

ť

 vzduchu: 

max. 80 %

• Napájacie napätie:

 6 V lítiové batérie (typ CR-P2)

• Menovitý výkon:

1,4 W

• Automatické bezpe

č

nostné vypnutie po Foot control: 

60 s

• Signalizácia potreby výmeny batérie prostredníctvom troch 

hydraulických rázov.

• Druh el. ochrany riadenia:

 

IP 44

•  Pripojenie vody 

studená – vpravo

teplá – v

ľ

avo

Schválenie a zhoda výrobku

Prehlásenia o zhode je možné vyžiada

ť

 na nasledujúcej adrese:

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

Inštalácia

Dodržiavajte d

ĺ

žky hadíc a montážne rozmery uvedené na 

skladacej strane I.

Pozor: 

K riadeniu musí by

ť

 zabezpe

č

ený dobrý prístup.

Potrubný systém pred inštaláciou a po nej dôkladne 
prepláchnite

 (dodržte normu EN 806)

Montáž armatúry, 

pozri skladaciu stranu I, obr. [1] až [7].

Pripojenie armatúry

Montáž a pripojenie držiaka s ovládaním, 

pozri  skladaciu 

stranu I a II, obr. [8] až [15].

Montáž závažia na sprchovú hadicu, 

pozri obr. [16].

Sníma

č

ová doska sa musí upevni

ť

 na plast alebo drevené 

povrchy. Musí sa však zváži

ť

 vzdialenos

ť

 od kovových 

povrchov, pozri obr. [9].

Dôležité
S cie

ľ

om zabezpe

č

i

ť

 správnu funkciu musí by

ť

  v prípade 

použitia kovového drezu výlevka na vyrovnávanie 
potenciálu spojená s riadením prostredníctvom vopred 
namontovaného žltého vedenia,

 pozri obr. [17].

V prípade všetkých ostatných výleviek musí by

ť

 žlté vedenie 

na vyrovnávanie potenciálu pripojené k inému vhodnému 
kovovému dielu.

Pri tom je potrebné dodrža

ť

 podmienky a miestne 

predpisy platné pre danú krajinu.

Uvedenie do prevádzky

Aby nedošlo k obareniu, výstupná teplota miešacej 
jednotky je nastavená na vlažnú teplotu. 
Odporú

č

aná maximálna teplota: 38 °C

, pozri 

obr. [19].

Aby nedošlo k poškodeniam spôsobeným vodou, 
výtokové hrdlo vždy umiest

ň

ujte nad výlevku.

Zabezpe

č

te vo

ľ

ný odtok vody.

Vloženie batérie,

 pozri skladaciu stranu II, obr. [18] až [21].

Poradie je dôležité a musí sa dodrža

ť

.

Elektronika ur

č

í podmienky okolitého prostredia. Po

č

as toho 

bliká kontrolka riadenia. Armatúra 

nesmie by

ť

 spustená (cca 

1 minútu).

Skontrolujte tesnos

ť

 spojov.

Skontrolujte správnu funkciu

, pozri obr. [22].

Nastavenie 

parametrov Foot control funkcie na podmienky 

okolitého prostredia, pozri skladaciu stranu III, obr. [23].
- Aktivovanie sa líši v závislosti od teploty okolitého prostredia 

a vlhkosti vzduchu. 

- Parametre Foot control funkcie: Najvyššia hodnota je 5... 

najnižšia hodnota je 1

- V prípade príliš vysokej hodnoty hrozí riziko trvalého vytekania. 
Po stla

č

ení tla

č

idla po dobu minimálne 10 s sa zobrazí 

ponuka:
• Kontrolka jedenkrát blikne.
•  Naposledy uložená hodnota je indikovaná blikaním, napr. 

trikrát v prípade stup

ň

a 3 (nastavenie z výroby).

• Každé 

ď

alšie stla

č

enie tla

č

idla zvýši hodnotu o jeden stupe

ň

.

• Nastavený stupe

ň

 je indikovaný blikaním.

- Pokia

ľ

 nedôjde k

ď

alšiemu stla

č

eniu tla

č

idla, kontrolka bude 

ešte 2x signalizova

ť

 poslednú nastavenú hodnotu. Následne 

zostane kontrolka trvalo rozsvietená a menu sa opustí. 
Naposledy nastavená hodnota sa uloží. 

Ovládanie, 

pozri skladaciu stranu III, obr. [24] až [27].

Ak je prietok v prípade použitia Foot control funkcie príliš 
vysoký, spätnú klapku 08 565 vyme

ň

te za 64 689, pozri obr. 

skladaciu stranu III, [36] a skladaciu stranu IV. 

Prepínanie prúdu vodných paprskov zo sprchy, 

pozri 

obr. [27].

Obmedzova

č

 prietokového množstva,

 pozri obr. [28] a [29].

Tento výrobok sp

ĺň

a všetky požiadavky 

príslušných smerníc EÚ.

Содержание ESSENCE FOOT CONTROL 30 311

Страница 1: ...T 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 30 311 http qr grohe com 3302 D 1 NL 11 PL 21 P 31 BG 41 CN 51 GB 3 S 13 UAE 23 TR 33 EST 43 UA 53 F 5 DK 15 GR 25 SK 35 LV 45 RUS 55 E 7 N 17 CZ 27 SLO 37 LT 47 I 9 FIN 19 H 29 HR 39 RO 49 GROHE ESSENCE FOOT CONTROL 99 0563 131 ÄM 239185 10 17 ...

Страница 2: ...19mm 7 2 X max 60 X max 45 S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería Please pass these instructions on to the end user of the fitting 5 19mm 19mm 6 ...

Страница 3: ...II 18 19mm 19mm 14 10 9 22mm 22mm 24mm 11 13 12 13mm 19mm 22 21 1 2 3 15 16 19 38 C 38 C 20 17 ...

Страница 4: ...off oder Holzoberflächen angebracht werden Der Abstand zu metallischen Oberflächen muss berücksichtigt werden siehe Abb 9 Wichtig Um die Funktion sicher zu stellen muss bei Verwendung von Metallspülbecken die Spüle zum Potentialausgleich über die vormontierte gelbe Leitung mit der Steuerung verbunden werden siehe Abb 17 Bei allen anderen Spülen muss die gelbe Leitung für den Potentialausgleich an ...

Страница 5: ...b 33 bis 35 Montage in umgekehrter Reihenfolge VI Rückflussverhinderer und Sieb siehe Klappseite III Abb 36 Montage in umgekehrter Reihenfolge Ersatzteile Siehe Klappseite IV Sonderzubehör Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen Entsorgungshinweise Geräte mit dieser Kennzeichnung gehören nicht in den Hausmüll sondern müssen gemäß der landess...

Страница 6: ...ee Fig 16 The sensor plate must be mounted on plastic or wooden surfaces The distance to metal surfaces must be taken into account see Fig 9 Important note To ensure proper functioning when using metal sinks the sink must be connected to the control via the pre assembled yellow hose for potential equalisation see Fig 17 For all other sinks the yellow hose must be connected to another suitable meta...

Страница 7: ...r VI Non return valve and filter see fold out page III Fig 36 Assemble in reverse order Replacement parts See fold out page IV special accessories Care For directions on the care of this fitting please refer to the accompanying Care Instructions Disposal instructions This category of device does not belong in the domestic waste but must be disposed of separately in accordance with the relevant nat...

Страница 8: ... doit être respectée voir fig 9 Important Lors de l utilisation d un évier métallique relier l évier à la liaison équipotentielle à l aide du câble jaune prémonté avec la commande pour assurer son fonctionnement voir fig 17 Pour tous les autres éviers le câble jaune doit être connecté à un autre élément en métal approprié pour la liaison équipotentielle À ce stade il faut veiller à respecter les c...

Страница 9: ...en Les consignes d entretien de cette robinetterie figurent dans les instructions d entretien ci jointes Remarque sur l élimination des déchets Les appareils portant ce repère ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers Ils doivent être mis au rebut séparément conformément aux directives locales Jeter les piles conformément à la réglementation correspondante de votre pays Panne Cause Remèd...

Страница 10: ...educha véase la fig 16 La placa de sensores debe colocarse sobre superficies de plástico o madera Se debe tener en cuenta la distancia a las superficies metálicas véase la fig 9 Importante Para garantizar un funcionamiento correcto es necesario conectar la línea amarilla con el mando si se utiliza un fregadero metálico para la conexión equipotencial véase la fig 17 En todos los demás fregaderos pa...

Страница 11: ...ntaje se efectúa en el orden inverso VI Válvula antirretorno y tamiz véasela página desplegable III fig 36 El montaje se efectúa en el orden inverso Piezas de recambio Véase la página desplegable IV accesorios especiales Cuidados La información sobre el cuidado del aparato de esta grifería se encuentra en las instrucciones de conservación adjuntas Notas sobre el reciclado Los equipos con este marc...

Страница 12: ...licata su superfici in plastica o metallo Prestare attenzione alla distanza dalle superfici metalliche vedere fig 9 Importante In caso di utilizzo di lavandini in metallo per il collegamento equipotenziale è necessario collegare lo sciacquo al comando tramite il cavo giallo premontato al fine di assicurarne il funzionamento vedere fig 17 In caso di utilizzo di un altro tipo di sciacquo per il coll...

Страница 13: ... fig 36 Eseguire il montaggio in ordine inverso Pezzi di ricambio Vedere il risvolto di copertina IV accessori speciali Manutenzione ordinaria Le istruzioni per la manutenzione del presente rubinetto sono riportate nelle istruzioni per la manutenzione ordinaria fornite in dotazione Note sullo smaltimento Gli apparecchi con questo contrassegno non fanno parte dei rifiuti domestici ma devono essere ...

Страница 14: ...et de afstand tot metalen oppervlakken zie afb 9 Belangrijk Om de goede werking te verzekeren moeten bij gebruik van metalen spoelbakken deze voor een goede potentiaalvereffening via de voorgemonteerde gele kabel op de besturing worden aangesloten zie afb 17 Bij alle andere spoelbakken moet de gele kabel voor de potentiaalvereffening worden aangesloten op een ander geschikt metalen onderdeel Neem ...

Страница 15: ... 33 tot 35 Montage in omgekeerde volgorde VI Terugslagklep en zeef zie uitvouwbaar blad III afb 36 Montage in omgekeerde volgorde Reserveonderdelen Zie uitvouwbaar blad IV speciaal toebehoren Onderhoud De aanwijzingen voor het onderhoud van deze kraan vindt u in de bijgaande onderhoudinstructies Aanwijzingen m b t afvalverwerking Apparaten voorzien van dit pictogram horen niet thuis in het restafv...

Страница 16: ...och II fig 8 till 15 Montera vikt på duschslangen se fig 16 Sensorplattan måste fästas på ytor av plast eller trä Avståndet till metalliska ytor måste observeras se fig 9 Viktigt Om en diskho av metall används måste diskbänken anslutas till styrningen via potentialutjämningen med den förmonterade gula kabeln för att den ska fungera som den ska se fig 17 För andra hoar måste den gula kabeln för pot...

Страница 17: ...ikningssida III fig 36 Monteringen sker i omvänd ordning Reservdelar Se utvikningssida IV extra tillbehör Skötsel Skötseltips för denna blandare finns i den bifogade skötselanvisningen Avfallshanteringsanvisningar Apparater med denna märkning hör inte hemma bland hushållsavfallet utan måste avfallshanteras separat enligt gällande lands föreskrifter Avfallshantera batterierna enligt gällande lands ...

Страница 18: ...g II ill 8 til 15 Montering af vægt på bruserslange se ill 16 Sensorpladen skal monteres på kunststof eller træoverflader Afstanden til metaloverflader skal overholdes se ill 9 Vigtigt Hvis der anvendes metalkumme skal vasken forbindes med styringen ved hjælp af den formonterede gule ledning for potentialudligning for at sikre funktionen se ill 17 For potentialudligning af alle andre vaske skal de...

Страница 19: ...es i omvendt rækkefølge Reservedele Se foldeside IV specialtilbehør Pleje Anvisninger på pleje af dette armatur kan findes i den medfølgende plejevejledning Anvisninger vedrørende bortskaffelse Apparater med denne betegnelse må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald men skal bortskaffes separat i henhold til de lokale forskrifter Batterier skal bortskaffes i henhold til de lokale forskrift...

Страница 20: ...last eller treoverflater Avstanden til overflater av metall må overholdes se bilde 9 Viktig Ved bruk av oppvaskkum av metall må kummen kobles til styreenheten med potensialutjevningen via den formonterte gule ledningen for å sikre riktig funksjon se fig 17 For alle andre oppvaskkummer må ledningen til potensi alutjevningen være koblet til en annen egnet metalldel Her må de nasjonale spesifikke bet...

Страница 21: ...ig 36 Montering skjer i motsatt rekkefølge Reservedeler Se utbrettside IV spesielt tilbehør Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning Informasjon om kassering Produkter som har denne klassifiseringen må ikke kastes i husholdningsavfallet men må kastes kildesortert iht nasjonale forskrifter Kast batterier i henhold til spesifikke nasjonale forskrifter Feil Årsa...

Страница 22: ...8 15 Painon kiinnitys suihkuletkuun ks kuva 16 Anturilevy on kiinnitettävä muovi tai puupintoihin Etäisyys metallipintoihin on otettava huomioon ks kuva 9 Tärkeää Jos käytössä on metalliallas allas on toiminnan varmistamiseksi yhdistettävä potentiaalintasausta varten esiasennetulla keltaisella johdolla ohjausyksikköön ks kuva 17 Käytettäessä muita altaita keltainen johto on potentiaalintasausta va...

Страница 23: ...VI Takaiskuventtiili ja siivilä ks kääntöpuolen sivu III kuva 36 Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä Varaosat Ks kääntöpuolen sivu IV lisätarvike Hoito Tämän laitteen hoitoa koskevat ohjeet on annettu mukana olevassa hoito oppaassa Hävitysohjeet Tällä tunnuksella varustetut laitteet eivät kuulu talousjätteiden joukkoon vaan ne täytyy hävittää erikseen maakohtaisten määräysten mukaan Häv...

Страница 24: ...wodu prysznicowego zob rys 16 Płytka sensoryczna musi zostać umieszczona na tworzywie sztucznym lub powierzchni drewnianej Należy uwzględnić odstęp od powierzchni metalowej zob rys 9 Ważne Dla zagwarantowania poprawnego działania zlewozmywaki metalowe należy połączyć załączonym przewodem z modułem sterowania w celu wyrównania potencjału patrz rys 17 W przypadku wszystkich innych zlewozmywaków prze...

Страница 25: ... III rys 36 Montaż w odwrotnej kolejności Części zamienne Zob strona rozkładana IV akcesoria Pielęgnacja Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury można znaleźć w załączonej instrukcji pielęgnacji Wskazówki dotyczące utylizacji Urządzenia z tym oznaczeniem nie należą do odpadów komunalnych lecz muszą być osobno utylizowane zgodnie z przepisami obowiązującymi w poszczególnych krajach Baterie zasilaj...

Страница 26: ...23 UAE ...

Страница 27: ...24 ...

Страница 28: ...να τοποθετείται σε πλαστικές ή ξύλινες επιφάνειες Η απόσταση από μεταλλικές επιφάνειες πρέπει να τηρείται βλέπε εικ 9 Σημαντικό Για τη διασφάλιση της λειτουργίας σε περίπτωση χρήσης μεταλλικών νεροχυτών για τη δημιουργία ισοδυναμικής σύνδεσης ο νεροχύτης θα πρέπει να συνδέεται με τη μονάδα ελέγχου μέσω του προεγκατεστημένου κίτρινου καλωδίου βλέπε εικ 17 Σε όλους τους άλλους νεροχύτες το κίτρινο κ...

Страница 29: ... Βαλβίδα ανεπίστροφης ροής και φίλτρο βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα III εικ 36 Ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά για τη συναρμολόγηση Ανταλλακτικά Βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα IV πρόσθετος εξοπλισμός Φροντίδα Για οδηγίες σχετικά με τη φροντίδα των εξαρτημάτων ανατρέξτε στις συνημμένες οδηγίες φροντίδας Οδηγίες σχετικά με την απόρριψη Οι συσκευές με αυτήν τη σήμανση δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα ο...

Страница 30: ...adici namontujte závaží viz obr 16 Snímací deska musí být namontována na plastový nebo dřevěný povrch Musíte dodržet vzdálenost ke kovovým povrchům viz obr 9 Důležité Aby mohla být garantována správná funkčnost při použití kovových dřezů musí být dřez k potenciálovému vyrovnání připojen předmontovaným žlutým kabelem s řízením viz obr 17 U všech ostatních dřezů musí být k potenciálovému vyrovnání ž...

Страница 31: ...v obráceném pořadí Náhradní díly Viz skládací strana IV zvláštní příslušenství Ošetřování Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém návodu k údržbě Pokyny k likvidaci Přístroje s tímto označením nepatří do domovního odpadu tyto je nutno ve smyslu ekologických předpisů příslušné země odevzdat do tříděného sběru odpadních surovin Baterii zlikvidujte podle předpisů platných ve vaší ...

Страница 32: ... érzékelőlapot műanyag vagy fa felületre kell helyezni Fém felületektől megfelelő távolságot kell tartani lásd 9 ábra Fontos Fémtálca használata esetén a működés biztosítása érdekében a potenciálkiegyenlítés miatt a tálcát az előszerelt sárga vezeték segítségével össze kell kötni a vezérléssel lásd a 17 ábrát Minden egyéb tálca esetén a potenciálkiegyenlítés miatt a sárga vezetéket egy másik megfe...

Страница 33: ...t fordított sorrendben végezze el Pótalkatrészek Lásd az IV kihajtható oldalt speciális tartozékok Ápolás A szerelvény ápolására vonatkozó utasításokat a mellékelt ápolási útmutató tartalmazza Ártalmatlanításra vonatkozó utasítások Az ezen jelzéssel ellátott készülékek nem helyezhetők a háztartási hulladékba hanem az adott országban érvényes előírások szerint szelektálva kell gyűjteni azokat Az el...

Страница 34: ...veiro ver fig 16 A placa do sensor deve ser colocada em superfícies de madeira ou de plástico É necessário ter em consideração a distância em relação a superfícies metálicas ver fig 9 Nota importante Se forem utilizados lava loiças metálicos a banca terá de ser ligada ao comando através do cabo amarelo pré montado para a ligação equipotencial de modo a garantir o funcionamento ver fig 17 Em todos ...

Страница 35: ... III fig 36 Montagem na sequência inversa Peças sobresselentes Ver página desdobrável IV acessório especial Conservação As instruções de conservação desta misturadora podem ser consultadas no manual de conservação em anexo Indicações para eliminação Os aparelhos com esta identificação não devem ser misturados com o lixo doméstico e têm obrigatoriamente de ser eliminados à parte de acordo com as re...

Страница 36: ...kası plastik veya ahşap yüzeylere yerleştirilmelidir Metalik yüzeylere olan mesafe dikkate alınmalıdır bkz şekil 9 Önemli not Metal lavabo kullanıldığında potansiyel dengelemesi için lavabo fonksiyonu sağlamak üzere önceden monte edilmiş sarı hatla kontrol sistemine bağlanmalıdır bkz şek 17 Diğer tüm boşaltımlarda potansiyel dengeleme için sarı hat uygun olan diğer bir metal parçasına bağlanmalıdı...

Страница 37: ...nır sayfa III şek 36 Montaj ters sıralamayla yapılır Yedek parçalar Bkz katlanır sayfa IV Özel aksesuar Bakım Bu bataryanın bakımı ile ilgili bilgiler için lütfen birlikte verilen bakım talimatına başvurun İmha uyarıları Bu işaretle sınıflandırılmış cihazlar ev çöpüne atılmamalıdır yerel talimatlara uygun olarak ayrı bir şekilde imha edilmelidir Bataryaları ülkeye özgü talimatlara uygun şekilde im...

Страница 38: ...ri obr 16 Snímačová doska sa musí upevniť na plast alebo drevené povrchy Musí sa však zvážiť vzdialenosť od kovových povrchov pozri obr 9 Dôležité S cieľom zabezpečiť správnu funkciu musí byť v prípade použitia kovového drezu výlevka na vyrovnávanie potenciálu spojená s riadením prostredníctvom vopred namontovaného žltého vedenia pozri obr 17 V prípade všetkých ostatných výleviek musí byť žlté ved...

Страница 39: ...6 Pri montáži zopakujte kroky v opačnom poradí Náhradné diely Pozri skladaciu stranu IV zvláštne príslušenstvo Ošetrovanie Pokyny na ošetrovanie tejto armatúry sú uvedené v priloženom návode na údržbu Upozornenie k likvidácii odpadu Prístroje s týmto označením nepatria do domáceho odpadu tieto sa musia v zmysle predpisov platných v príslušnej krajine odovzdať do triedeného zberu odpadu Pri likvidá...

Страница 40: ... iz umetne mase ali lesene površine Upoštevati je treba razmik do kovinskih površin glejte sliko 9 Pozor Za zagotovitev delovanja je treba pri uporabi kovinskih pomivalnih korit korito za izravnavo potenciala povezati prek prednameščenega rumenega voda s krmiljenjem glejte sl 17 Pri vseh drugih pomivalnih koritih je treba rumeni vod za izravnavo potenciala priključiti na drug ustrezen kovinski del...

Страница 41: ...I Protipovratni ventil in filter glejte zložljivo stran III sl 36 Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu Nadomestni deli Glejte zložljivo stran IV dodatna oprema Nega Navodila za nego te armature najdete v priloženih navodilih za vzdrževanje Navodila za odstranjevanje odpadkov Naprave s to oznako ne spadajo med gospodinjske odpadke Namesto tega jih je treba odstraniti ločeno in skladno z naciona...

Страница 42: ...ču treba postaviti na plastiku ili drvene površine Treba uzeti u obzir razmak od metalnih površina vidi sl 9 Važno Ako upotrebljavate metalni sudoper potrebno je povezati korito s upravljačem kako bi došlo do izjednačenja potencijala preko prethodno monitranog žutog voda i kako biste se njima mogli koristiti vidi sl 17 Ako upotrebljavate neko drugo korito morate za izjednačavanje potencijala prikl...

Страница 43: ...VI Protustrujna sklopka i sito vidi preklopnu stranicu III sl 36 Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom Rezervni dijelovi Vidi preklopnu stranicu IV poseban pribor Održavanje Naputke za održavanje ove armature možete pronaći u priloženim uputama o održavanju Upute za zbrinjavanje otpada Uređaji s ovom oznakom ne smiju se bacati u kućni otpad nego se moraju odložiti na odgovarajući zakonom propis...

Страница 44: ...на върху пластмасова или дървена повърхност Трябва да се съблюдава разстоянието до метални повърхности виж фиг 9 Важно При използването на метални мивки за изравняването на потенциала мивката трябва да се свърже с управлението чрез предварително монтирания жълт проводник за да се осигури функцията виж фиг 17 За изравняване на потенциалите при всички останали мивки жълтият проводник трябва да се св...

Страница 45: ...пан и цедка вж страница III фиг 36 Монтажът се извършва в обратна последователност Резервни части Вж страница IV Специални части Поддръжка Указанията за поддръжка на тази арматура можете да намерите в приложените инструкции за поддръжка Указания за отстраняване на батериите Уреди с тези обозначения не принадлежат към битовите отпадъци а трябва да се изхвърлят отделно съгласно наредбите на съответн...

Страница 46: ... lk I ja II jooniseid 8 kuni 15 Ühendage raskus dušivooliku külge vt joonist 16 Andur tuleb paigaldada plast või puitpinnale Jälgige anduri kaugust metallpindadest vt joonist 9 Tähtis Metallist kraanikausi kasutamisel peab valamu olema toimimise tagamiseks kaasasoleva kaabli abil juhtseadmega ühendatud et potentsiaali ühtlustada vt joonist 17 Kõikide muude valamute puhul peab kollane kaabel olema ...

Страница 47: ...vt voldiku lk III joonist 36 Kokku tuleb panna vastupidises järjekorras Tagavaraosad Vt voldiku lk IV eriosad Hooldamine Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas hooldusjuhendis Jäätmekäitlus Selle tähisega seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka vaid tuleb utiliseerida riiklike eeskirjade järgi Suunake patareid jäätmekäitlusesse riiklike eeskirjade järgi Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Vesi e...

Страница 48: ...tāža skatiet 16 attēlu Sensora plate ir jāpiestiprina pie mākslīga materiāla vai koka virsmas Jāievēro attālums līdz metāliskām virsmām skatiet 9 attēlu Svarīgi Ja izmantojat metāla izlietni lai viss darbotos pareizi izlietne ir jāpievieno vadības sistēmai izmantojot komplektācijā ietverto potenciāla izlīdzināšanas vadu dzeltenā krāsā skat 17 attēlu Izmantojot cita veida izlietnes potenciāla izlīd...

Страница 49: ...plūsmas aizturis un siets skatiet III atvēruma 36 attēlu Lai saliktu veiciet minētās darbības pretējā secībā Rezerves daļas Skatiet IV atvērumu speciālie piederumi Apkope Norādījumus par šīs armatūras kopšanu skatiet komplektācijā iekļautajā kopšanas pamācībā Norādījums bateriju savākšanai Ierīces ar šo apzīmējumu nedrīkst izmest kopā ar saimniecības atkritumiem tās jāutilizē atsevišķi saskaņā ar ...

Страница 50: ...kiamąjį puslapį 8 15 Prie dušo žarnos pritvirtinkite atsvarą žr 16 pav Jutiklių plokštę reikia pritvirtinti prie plastikinių ar medžio paviršių Atkreipkite dėmesį į atstumą iki metalinių paviršių 9 pav Svarbu Kai naudojamos metalinės kriauklės potencialams išlyginti kriauklę reikia sujungti su valdikliu naudojant iš anksto sumontuotą geltoną laidą kad būtų užtikrintas veikimas žr 17 pav Visose kit...

Страница 51: ...žtuvas ir sietelis žr III atlenkiamąjį puslapį 36 pav Sumontuokite atvirkštine eilės tvarka Atsarginės dalys Žr IV atlenkiamąjį puslapį specialūs priedai Priežiūra Šio maišytuvo priežiūros nurodymai pateikti pridėtoje priežiūros instrukcijoje Nuorodos dėl utilizavimo Šiuo ženklu pažymėtų įrenginių negalima išmesti su buitinėmis atliekomis Juos būtina šalinti atskirai laikantis šalyje galiojančių r...

Страница 52: ...e luată în considerare distanţa faţă de suprafeţele metalice a se vedea fig 9 Important Pentru a asigura funcţionarea în cazul utilizării chiuvetelor metalice acestea trebuie să fie conectate la sistemul de comandă pentru echilibrarea potenţialului prin intermediul cablului galben preinstalat a se vedea fig 17 Pentru toate celelalte tipuri de chiuvete pentru a realiza echilibrarea potenţialului ca...

Страница 53: ...3 până la 35 Se montează în ordine inversă VI Supapa de reţinere şi sita a se vedea pagina pliantă III fig 36 Se montează în ordine inversă Piese de schimb A se vedea pagina pliantă IV accesorii speciale Îngrijirea Indicaţiile de îngrijire pentru această baterie se găsesc în instrucţiunile de îngrijire ataşate Indicaţii privind evacuarea la deşeuri Aparatele cu acest marcaj nu se evacuează la guno...

Страница 54: ...到控件以便启动 安装前后务必彻底冲洗所有管件 遵循 EN 806 安装龙头 如折页 I 上的图 1 到 7 所示 连接龙头 安装带控件和接头的支架 请参见折页 I 和 II 中的图 8 到 15 将配重安装在花洒软管上 请参见图 16 传感器板必须安装在塑料 木质表面上 必须考虑与金属表面的 距离 如图 9 所示 重要事项 使用金属冲洗盆时 冲洗盆必须用预装的黄色软管与等电位控 件相连以确保其正常功能 参见图 17 对于所有其他冲洗盆 黄色软管须连接至另一个用于保持等电 位的合适金属部件上 必须遵循特定国家和当地法规 调节方法 为防止烫伤的危险 混合龙头装置的出水口温度应设置 为微温 建议最高温度 38 C 如图 19 所示 出水嘴必须始终置于冲洗盆上方 以防因漏水造成损坏 确保无径流水 插入电池 如折页 II 上的图 18 到 21 所示 该顺序非常重要 必须遵循此顺序 该电子设备会探测...

Страница 55: ...序进行 请以正确的正负极方向插入电池 IV 电磁阀 如折页 III 上的图 33 和 34 所示 安装时请按照相反的顺序进行 V 控件 如折页 III 上的图 33 到 35 所示 安装时请按照相反的顺序进行 VI 单向阀和过滤网 如折页 III 上的图 36 所示 安装时请按照相反的顺序进行 备件 请参见折页 IV 特殊配件 保养 有关该龙头的保养说明 请参考随附的 保养指南 处置说明 此类设备不属于生活废弃物 必须根据相关国家 地区法规单独进行废弃处理 请按照国家规定处理废旧电池 故障 原因 补救措施 不出水 供水中断 打开截止阀 角阀 脚部控制功能开启时 水流并未开始 供水中断 电磁阀中的过滤网堵塞 电磁阀的插入式连接器接触不良 电磁阀失灵 断电 电池电量耗尽 插入式连接器接触不良 传感器系统未根据环境条件进行正确调整 打开截止阀 角阀 清洁过滤网 连接插入式连接器 更换电磁阀 更换...

Страница 56: ...II мал 8 15 Встановлення навантаження на душовий шланг див мал 16 Сенсорну плату треба розміщувати на пластикових або дерев яних поверхнях Слід враховувати відстань до металевих поверхонь див рис 9 Увага З метою забезпечення нормального функціонування металевих раковин для вирівнювання потенціалів необхідно з єднати мийку з блоком керування за допомогою заздалегідь встановленого жовтого проводу ди...

Страница 57: ... фільтр див складаний аркуш III мал 36 Монтаж здійснювати у зворотній послідовності Запасні частини Див складаний аркуш IV спеціальне приладдя Догляд Рекомендації щодо догляду за цим змішувачем містяться в посібнику що додається Указівки щодо утилізації Пристрої з цією позначкою забороняється викидати разом із побутовим сміттям Необхідно утилізувати їх відповідно до чинного законодавства вашої кра...

Страница 58: ...й шланг см рис 16 Сенсорную панель необходимо устанавливать на пластмассовой либо деревянной поверхности Необходимо учитывать расстояние до металлических поверхностей см рис 9 Важно В целях обеспечения безопасного функционирования при использовании металлических раковин для выравнивания потенциалов мойку необходимо соединить с блоком управления при помощи предварительно установленного желтого пров...

Страница 59: ... складной лист III рис 36 Монтаж производится в обратной последовательности Запасные части См складной лист IV специальные принадлежности Уход Указания по уходу за этим смесителем приведены в прилагаемой инструкции по уходу Указания по утилизации Устройства с данным обозначением не относятся к бытовым отходам Они должны быть утилизированы в соответствии с предписаниями соответствующей страны Аккум...

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ...II 23 10 sec 24 25 27 3mm 28 29 30 10min 3mm 27mm 31 32 34 35 III 19mm 24mm 33 26 36 19mm 22mm 24mm 22mm 64 689 08 565 ...

Страница 63: ...II IV ...

Страница 64: ...ohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ technicalenquiries paterson trading co nz P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 0 800 1 046743 customercare indonesia asia lixil com RO 40 21 2125050 info r...

Отзывы: