background image

17

N

Bruksområde

Termostatbatterier er laget til varmtvannsforsyning via 
trykkmagasiner, og gir her den mest nøyaktige temperaturen. 
Ved tilstrekkelig effekt (fra 18 kW hhv. 250 kcal/min) er også 
elektro- hhv. gass-varmtvannsberedere egnet.
Termostater kan ikke benyttes i forbindelse med 
lavtrykkmagasin (åpne varmtvannsberedere).

Alle termostater justeres ved fabrikken med et dynamisk trykk 
på 3 bar fra begge sider.

Dersom det på grunn av spesielle installeringsforhold skulle 
oppstå temperaturavvik, må termostaten justeres for de lokale 
forhold (se justering).

Tekniske data

Minimum dynamisk trykk uten 
etterkoblede motstandere

0,5 bar

Minimum dynamisk trykk med 
etterkoblede motstandere

1 bar

Maksimalt driftstrykk

10 bar

Anbefalt dynamisk trykk

1 – 5 bar

Kontrolltrykk

16 bar

Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk

ca. 20 l/min

Maks. temperatur på varmtvannsinngang

80 °C

Anbefalt maksimal forhåndstemperatur 
(energisparing)

60 °C

Sikkerhetssperre

38 °C

Varmtvannstemperatur ved forsyningstilkoblingen min. 2 °C 
høyere enn blandevanntemperaturen
Kaldtvannstilkobling

til høyre

Varmtvannstilkobling

til venstre

Minimum gjennomstrømning

= 5 l/min

Ved statisk trykk over 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil.

Installering

Spyl rørledningssystemet grundig før og etter 
installeringen 

(Følg EN 806)

Monter S-koblingene og skru på batteriet, 

nødvendige mål

se utbrettside I, bilde [1].

1. Monter S-tilkoblingene og sett på hylsen med påskrudd 

rosett.

2. Skru på batteriet og kontroller at koblingene er 

tette

.

3. Skyv hylsen med rosett på koblingsmutteren.
4. Skru rosetten mot veggen.

Se måltegningen på utbrettside I.

Speilvendt tilkobling 

(varmt til høyre – kaldt til venstre)

.

Utskifting av termoelement (A), se reservedeler på 
utbrettside II, best.nr.: 47 657 (1/2”).

Justering

Temperaturinnstilling, 

se bilde [2] og [3]

.

• Før igangsetting, dersom blandevannstemperaturen som 

ble målt på tappepunktet avviker fra temperaturen som er 
innstilt på termostaten.

• Hver gang det er utført vedlikehold på termoelementet.
1. Åpne sperreventilen og mål temperaturen på det rennende 

vannet med termometer, se bilde [2].

2. Løft av dekselet (B), se bilde [3].
3. Skruen (C) skrues ut.
4. Ta av temperaturvelgeren (D).
5. Drei reguleringsmutteren (E) helt til vannet som renner ut 

har en temperatur på 38 °C.

6. Sett på temperaturvelgeren (D) slik at knappen (G) peker 

fremover.

7. Skruen (C) skrues inn.
8. Sett på dekselet (B) igjen.

Temperaturbegrensning

Temperaturområdet begrenses av sikkerhetssperren til 38 °C.

Dersom det ønskes en høyere temperatur, kan man gå 
forbi 38 °C-sperren ved å trykke på knappen (G).

Содержание Chiara

Страница 1: ... SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany 94 093 231 ÄM 213396 11 08 Chiara Chiara D 1 I 9 N 17 GR 25 TR 33 BG 41 RUS 49 GB 3 NL 11 FIN 19 CZ 27 SK 35 EST 43 RUS 26 F 5 S 13 PL 21 H 29 SLO 37 LV 45 RUS 27 E 7 DK 15 UAE 23 P 31 HR 39 LT 47 34 070 ...

Страница 2: ...hese instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 30mm 2 D G 3 38 C B C D E G ...

Страница 3: ...II ...

Страница 4: ...ar ein Druckminderer einzubauen Installation Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen DIN 1988 DIN EN 806 beachten S Anschlüsse montieren und Batterie anschrauben erforderliche Maße siehe Klappseite I Abb 1 1 S Anschlüsse montieren und Hülse mit Rosette zusammengeschraubt aufstecken 2 Batterie anschrauben und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen 3 Hülse mit Rosette auf die Über...

Страница 5: ...Thermoelement A mit Maulschlüssel 22mm herausschrauben Montage in umgekehrter Reihenfolge Es ist darauf zu achten dass die Überlasteinheit E1 so weit wie möglich in die Reguliermutter E geschraubt wird Linksgewinde Einbaulage des Anschlagringes Q beachten siehe Detail Q1 Nach jeder Wartung am Thermoelement ist eine Justierung erforderlich siehe Justieren III Aquadimmer siehe Abb 5 1 Abdeckkappe R ...

Страница 6: ...Installation Flush pipesFlush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 thoroughly Install S unions and fit mixer for required dimensions see fold out page II Fig 1 1 Install the S unions and sleeve preassembled with the escutcheon 2 Screw mount the mixer and check connections for leakage 3 Push the sleeve with escutcheon onto the union nut 4 Screw the escutc...

Страница 7: ...load unit E1 7 With a 22mm open ended spanner unscrew and remove thermoelement A Reassemble in reverse order The overload unit E1 left hand thread must be screwed as far as possible in the adjusting nut E Observe the correct installation position of the stop ring Q see detail Q1 Readjustment is necessary after every maintenance operation on the thermostatic cartridge see Adjustment III Aquadimmer ...

Страница 8: ...n en cas de pressions statiques supérieures à 5 bars Installation Bien rincer les canalisations avant et après l installation respecter la norme EN 806 Monter les raccords excentrés et visser la robinetterie en respectant les cotes voir volet I fig 1 1 Monter les raccords excentrés et insérer la douille vissée sur la rosace 2 Visser le robinet et vérifier l étanchéité des raccords 3 Glisser la dou...

Страница 9: ...1 7 Dévisser l élément thermostatique A à l aide d une clé plate de 22mm Le montage s effectue dans l ordre inverse Veiller à visser l unité de surcharge E1 aussi loin que possible dans l écrou de réglage E filetage gauche Respecter la position de montage de la bague de butée Q voir détail Q1 Après tout travail de maintenance sur l élément thermostatique un réglage est nécessaire voir Réglage III ...

Страница 10: ...uperior a 5 bares hay que instalar un reductor de presión Instalación Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta EN 806 Montar los racores en S y atornillar la batería cota necesaria véase la página desplegable I fig 1 1 Montar los racores en S y acoplar el casquillo con el rosetón enroscado 2 Atornillar la batería y comprobar la estanqueidad de las con...

Страница 11: ...recarga E1 7 Con una llave de entrecaras de 22mm desenroscar el termoelemento A El montaje se efectúa en el orden inverso Prestar atención a que la unidad de sobrecarga E1 sea enroscada lo más adentro posible en la tuerca de regulación E rosca a la izquierda Prestar atención a la posición de montaje del anillo de tope Q véase la indicación detallada Q1 Después de cada operación de mantenimiento en...

Страница 12: ...n riduttore di pressione Installazione Prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma EN 806 Montare i raccordi a S e avvitare il miscelatore per le dimensioni necessarie vedi risvolto di copertina I fig 1 1 Montare i raccordi a S e inserire la boccola avvitata con la rosetta 2 Avvitare il miscelatore e verificare che i raccordi siano a tenuta 3 Spingere la ...

Страница 13: ...elemento E1 7 Svitare il termoelemento A con chiave da 22mm Eseguire il montaggio in ordine inverso Accertarsi che l elemento E1 sia avvitato in modo tale da inserirsi il più possibile nel dado di regolazione E filettatura sinistrorsa Verificare la posizione di montaggio dell anello di arresto Q vedi dettaglio Q1 Dopo ogni operazione di manutenzione del termoelemento è necessario eseguire una nuov...

Страница 14: ...ngebouwd Installeren Leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen EN 806 in acht nemen Monteer de S koppelingen en schroef de mengkraan erop vereiste afmetingen zie uitvouwbaar blad I afb 1 1 Monteer de S koppelingen en steek er de in elkaar geschroefde huls en rozet op 2 Schroef de mengkraan erop en controleer de aansluitingen op lekken 3 Schuif de huls met rozet op de wartelmoer 4 Schroe...

Страница 15: ...roef het thermo element A er met een 22mm steeksleutel af De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd Let erop dat de temperatuuraanslag E1 zover mogelijk in de regelmoer E wordt geschroefd linkse schroefdraad Neem de inbouwpositie van de aanslagring Q in acht zie detail Q1 Na elk onderhoud aan het thermo element moet u dit opnieuw afstellen zie Afstellen III Aquadimmer zie afb 5 1 Wrik...

Страница 16: ...talleras om vilotrycket överstiger 5 bar Installation Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen observera EN 806 Montera S anslutningarna och skruva fast blandaren nödvändiga mått se utvikningssida I fig 1 1 Montera S anslutningarna och sätt på hylsan ihopskruvad med täckbrickan 2 Skruva fast blandaren och kontrollera att anslutningarna är täta 3 Skjut hylsan med täckbrickan...

Страница 17: ...tillsammans med överbelastningsenheten E1 7 Skruva ut termoelement A med en öppen nyckel 22mm Monteringen sker i omvänd ordningsföljd Kontrollera att överbelastningsenheten E1 skruvas in så mycket som möjligt i justermuttern E vänstergänga Observera ändlägesringens Q monteringsläge se detalj Q1 Efter varje underhåll av termoelement krävs en ny justering se Justering III Aquadimmer se fig 5 1 Bänd ...

Страница 18: ... skal der monteres en reduktionsventil Installation Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen Vær opmærksom på EN 806 Monter S tilslutningerne og skru batteriet på nødvendige mål se foldeside I ill 1 1 Monter S tilslutningerne og sæt bøsningen der er skruet sammen med rosetten på 2 Skru batteriet på og kontrollér om tilslutningerne er tætte 3 Skub bøsningen med rosetten på omlø...

Страница 19: ...astningsenheden E1 7 Skru termoelementet A ud med en gaffelnøgle 22mm Monteringen foretages i omvendt rækkefølge Overbelastningsenheden E1 skal skrues så langt som muligt ind i reguleringsmøtrikken E venstregevind Vær opmærksom på stopringens Q monteringsposition se detalje Q1 Efter alt vedligeholdelsesarbejde på termoelementet skal der justeres se Justering III Aquadimmer se ill 5 1 Vip hætten R ...

Страница 20: ... 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil Installering Spyl rørledningssystemet grundig før og etter installeringen Følg EN 806 Monter S koblingene og skru på batteriet nødvendige mål se utbrettside I bilde 1 1 Monter S tilkoblingene og sett på hylsen med påskrudd rosett 2 Skru på batteriet og kontroller at koblingene er tette 3 Skyv hylsen med rosett på koblingsmutteren 4 Skru rosetten mot veggen ...

Страница 21: ...verbelastningsenheten E1 7 Skru ut termoelementet A med en fastnøkkel 22mm Monter i motsatt rekkefølge Pass på at overbelastningsenheten E1 skrus så langt inn i reguleringsmutteren E som mulig venstregjenget Pass på monteringsstillingen til anslagsringen Q se detaljbilde Q1 Justering er nødvendig hver gang det er utført vedlikehold på termoelementet se justering III Aquadimmer se bilde 5 1 Løft av...

Страница 22: ... paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria Asennus Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen EN 806 huomioitava Asenna epäkeskoliitännät ja ruuvaa sekoitin kiinni vaadittavat mitat ks kääntöpuolen sivu I kuva 1 1 Asenna epäkeskoliitännät ja laita hylsy ja peitelaatta yhteenruuvattuina paikoilleen 2 Ruuvaa sekoitin kiinni ja tarkasta liitäntöjen tiiviys 3 Työnnä hy...

Страница 23: ...ti A 22mm n kiintoavaimella ulos Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä Huomaa että ylikuormitusyksikkö E1 tulee ruuvata niin pitkälle kuin mahdollista säätömutteriin E vasenkierteinen Huomioi rajoitinrenkaan Q asennusasento ks suurennosta Q1 Jokaisen termostaatille tehdyn huollon jälkeen on tarpeen suorittaa säätö ks Säätö III Aquadimmer vaihdin ks kuva 5 1 Vipua kansi R irti 2 Avaa ruuv...

Страница 24: ...ne przekracza 5 bar należy wmontować reduktor ciśnienia Instalacja Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać EN 806 Wmontować złącza mimośrodowe i wkręcić baterię wymagane wymiary zobacz strona rozkładana I rys 1 1 Zamontować złącza mimośrodowe i osadzić tulejkę skręconą z rozetą 2 Wkręcić baterię i skontrolować szczelność połączeń 3 Nasunąć tuleję z rozetą na na...

Страница 25: ...ermoelement A przy pomocy klucza płaskiego 22mm Montaż wykonać w odwrotnej kolejności Należy zwrócić uwagę na to aby zespół przeciążeniowy E1 został wkręcony w nakrętkę regulacyjną E tak głęboko jak to jest możliwe gwint lewoskrętny Uważać na położenie montażowe pierścienia oporowego Q zob szczegół Q1 Każdorazowo po zakończeniu konserwacji termoelementu konieczne jest przeprowadzenie regulacji zob...

Страница 26: ...23 UAE ...

Страница 27: ...24 ...

Страница 28: ...µια συσκευή µείωσης της πίεσης Εγκατάσταση Ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις προδιαγραφές EN 806 Τοποθετήστε τους συνδέσµους S και βιδώστε την µπαταρία απαιτούµενες διαστάσεις βλ αναδιπλούµενη σελίδα Ι εικ 1 1 Τοποθετήστε τους συνδέσµους S και εφαρµόστε το κάλυµµα βιδωµένο µε τη ροζέτα 2 Βιδώστε την µπαταρία και ελέγξτε τις συνδέσεις για στεγανότητα ...

Страница 29: ... παξιµάδι E και αφαιρέστε τη µονάδα υπερφόρτωσης E1 7 Ξεβιδώστε το στοιχείο θερµοστάτη Α µε γερµανικό κλειδί 22mm Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά Φροντίστε ώστε η µονάδα υπερφόρτωσης E1 να εφαρµόσει στο ρυθµιστικό παξιµάδι E αριστερόστροφο σπείρωµα Προσέξτε τη θέση τοποθέτησης του τερµατικού δακτυλίου Q βλ λεπτοµέρεια Q1 Μετά από κάθε συντήρηση του θερµοστοιχείου είναι απαρ...

Страница 30: ...statických tlacích vyšších než 5 barů je nutno namontovat redukční ventil Instalace Potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu EN 806 Namontovat S přípojky a přišroubovat baterii příslušné rozměry viz skládací strana I zobr 1 1 Namontovat S přípojky a nasunout objímku sešroubovanou s růžicí 2 Přišroubovat baterii a zkontrolovat těsnost spojů 3 Objímku s růžicí nasuno...

Страница 31: ... matici E s omezovací jednotkou E1 7 Termočlánek A vyšroubovat plochým klíčem 22mm Montáž se provádí v obráceném pořadí Je třeba dbát na to aby se omezovací jednotka E1 pokud možno co nejvíce zašroubovala do regulační matice E levotočivý závit Dodržet montážní polohu dorazového kroužku Q viz detail Q1 Po každé údržbě termočlánku je nutno provést seřízení viz seřízení III Aquadimer viz zobr 5 1 Vyp...

Страница 32: ...tő szükséges Beszerelés A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az EN 806 szabványra Szerelje fel az S csatlakozókat és csavarozza fel a csaptelepet szükséges méretek lásd I es kihajtható oldal 1 ábra 1 Szerelje fel az S csatlakozókat és helyezze fel a rozettával összecsavart hüvelyt 2 Csavarja fel a csaptelepet és ellenőrizze a bekötések tömítettségét 3 Tolja fel a...

Страница 33: ...E1 húzza le 7 Csavarja ki a hőelemet A 22mm es villáskulccsal Az összeszerelés fordított sorrendben történik Figyelni kell arra hogy a túlterhelés egység E1 amilyen mélyen csak lehet a szabályozó anyába E legyen becsavarozva balmenetes Az ütköző gyűrű beszerelési helyzetét Q figyelembe kell venni Q1 A hőelem minden karbantartását követően el kell végezni a kalibrálást ld Kalibrálás III Aquadimmer ...

Страница 34: ...áticas superiores a 5 bar deve ser montado um redutor de pressão Instalação Antes e depois da instalação enxaguar bem as tubagens respeitar a norma EN 806 Montar as ligações S e apertar a misturadora medidas necessárias ver página desdobrável I fig 1 1 Montar as ligações S e encaixar os espelhos 2 Apertar a misturadora e verificar as ligações quanto à estanqueidade 3 Inserir os espelhos na porca d...

Страница 35: ...recarga E1 7 Desapertar o termoelemento A com chave inglesa de 22mm A montagem é feita pela ordem inversa Dever se á prestar atenção para que a unidade de sobrecarga E1 seja apertada na porca de regulação E o máximo possível rosca à esquerda Atenção à posição de montagem do anel de encosto Q ver vista de pormenor Q1 Depois de cada manutenção do termoelemento é necessária uma regulação ver Regulaçã...

Страница 36: ...ması durumunda bir basınç düşürücü takılmalıdır Montaj Boru sistemini kurulumdan önce ve sonra su ile temizleyin EN 806 ya dikkat edin S bağlantılarını monte edin ve bataryayı vidalayın gerekli ölçüler bkz katlanır sayfa I şekil 1 1 S bağlantılarını monte edin ve kovanı rozet ile birlikte vidalanmış şekilde takın 2 Bataryayı vidalayın ve bağlantıların sızdırmazlığını kontrol edin 3 Kovanı rozet il...

Страница 37: ... birimi E1 ile çekin 7 Termo elementi A 22mm lik iki ağızlı anahtar ile sökün Montaj ters sıralamayla yapılır Sürşarj biriminin E1 mümkün olduğu kadar ayar somununa E cıvatalanmasına dikkat edilmelidir sol paso Dayama bileziğinin Q montaj pozisyonuna dikkat edin bakınız detaylar Q1 Termo elemanda yapılan her bakımdan sonra bir ayarlama gereklidir bakın Ayarlama III Akış ayarı düğmesi için bkz şeki...

Страница 38: ... statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat redukčný ventil Inštalácia Potrubný systém pred a po inštalácii dôkladne prepláchnite dodržujte normu EN 806 Namontovat S prípojky a naskrutkovat batériu príslušné rozmery pozri skladaciu stranu I obr 1 1 Namontovat S prípojky a nasunút objímku s naskrutkovanou rozetou 2 Naskrutkovat batériu a skontrolovat tesnost spojov 3 Objímku s rozeto...

Страница 39: ...cu E s obmedzovacou jednotkou E1 7 Termočlánok A vyskrutkovat otvoreným kl účom 22mm Montáž nasleduje v opačnom poradí Pri montáži je dôležité dbat na to aby sa obmedzovacia jednotka E1 pokial možno čo najviac zaskrutkovala do regulačnej matice E l avotočivý závit Dodržat montážnu polohu dorazového krúžku Q pozri detail Q1 Po každej údržbe termočlánku je potrebné termočlánok nastavit pozri nastave...

Страница 40: ... potrebno vgraditi reducirni ventil Vgradnja Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji upoštevajte standard EN 806 Namestite priključke S in privijte baterijo za potrebne mere glej zložljivo stran I slika 1 1 Namestite priključke S in nataknite cevko ki ste jo pred tem privili z rozeto 2 Privijte baterijo in preverite tesnjenje priključkov 3 Cevko z rozeto potisnite na matico 4 Rozeto ...

Страница 41: ...vlecite nastavitveni obroček Q 6 Izvlecite regulacijsko matico E s preobremenitveno enoto E1 7 Termoelement A izvijte z 22mm viličastim ključem Sestavite v obratnem vrstnem redu Paziti morate da je preobremenitvena enota E1 privita levi navoj čim globlje v regulacijsko matico E Pazite na vgradni položaj nastavitvenega obročka Q glej detajl Q1 Po vsakem servisiranju termoelementa je potrebno uravna...

Страница 42: ...otrebno je ugraditi reduktor tlaka Ugradnja Sustav cijevi prije i nakon instalacije temeljito isprati uzeti u obzir EN 806 Montirati S priključke i pričvrstiti baterije potrebne dimenzije pogledajte preklopljenu stranu I sl 1 1 Montirati S priključke čahuru sa rozetom zajedno pričvrstiti sa vijkom i nataknuti 2 Pričvrstiti baterije i priključke provjeriti dali su nepropusni 3 Čahuru sa rozetom gur...

Страница 43: ...aticu za regulaciju E sa jedinicom preopterećenja E1 7 Odvrnuti termoelemenat A sa čeljusnim ključem 22mm Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom Treba se paziti na to da se jedinica preopterećenja E1 što je moguće dublje uvrne u regulativnu maticu E lijevi navoj Pazite na položaj ugradnje graničnog prstena Q pogledajte detalj Q1 Nakon svakog održavanja na termoelementu potrebno je podešavanje po...

Страница 44: ...тоянно налягане над 5 бара трябва да се вгради редуктор на налягането Монтаж Водопроводната система преди и след монтаж да се промие основно придържайте се към EN 806 Монтирайте S връзките и завинтете батерията необходими размери виж стр I фиг 1 1 Монтирайте S връзките и поставете отгоре втулката със завинтената розетка 2 Завинтете батерията и проверете връзките за теч 3 Поставете втулката с розет...

Страница 45: ...ъстен Q 6 Извадете регулиращата гайка E с предпазителя от претоварване E1 7 Развинтете термоелемента A с гаечен ключ 22мм Сглобяването се извършва в обратна последователност Трябва да се внимава предпазителят от претоварване E1 да се завинти възможно по навътре в регулиращата гайка E лява резба Спазвайте положението на монтаж на опорния пръстен Q виж детайл Q1 След всяка техническа проверка на тер...

Страница 46: ...eb paigaldada survealandaja Paigaldamine Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast paigaldamist vastavalt EN 806 Paigaldage liidesed ja kruvige külge segisti järgige vajalikke mõõtmeid vt lk I joonis 1 1 Paigaldage liidesed ning hülss koos selle külge kruvitud rosetiga 2 Kruvige külge segisti ja kontrollige liideseid lekete suhtes 3 Lükake hülss koos rosetiga ülemutrile 4 Keerake rosett v...

Страница 47: ...erake 22mm mutrivõtme abil välja termoelement A Pange segisti kokku tagasi tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises järjekorras Ülekoormuselement E1 tuleb keerata reguleerimismutrisse E võimalikult sügavale vasakkeere Jälgige piirderõnga Q paigaldamisel selle õiget asendit vt detaili Q1 Segisti tuleb seadistada pärast termoelemendi iga tehnilist hooldust vt Seadistamine III Aquadimmer vt joo...

Страница 48: ...5 l min Ja pilnais spiediens ir augstāks par 5 bāriem jāiebūvē reduktors Uzstādīšana Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc instalācijas ievērojiet EN 806 Montēt S pieslēgumus un pieskrūvēt maisītāju nepieciešamie izmēri skatīt uz salokāmās lapas I attēlu 1 1 Montēt S pieslēgumus un uzlikt saskrūvēto čaulu ar rozeti 2 Pieskrūvēt maisītāju un pārbaudīt vai pieslēgumi ir noblīvēti 3 Čaul...

Страница 49: ...mt ierobežošanas gredzenu Q 6 Noņemt regulēšanas uzgriezni E ar pārslodzes daļu E1 7 Termoelementu A izskrūvēt ar 22mm uzgriežņu atslēgu Salikšanu veikt apgrieztā secībā Sekot tam lai pārslodzes daļa E1 pēc iespējas dziļāk tiktu ieskrūvēta regulēšanas uzgrieznī E kreisā vītne Ievērot ierobežošanas gredzena Q iebūves stāvokli skatīt detaļu Q1 Pēc katras termoelementa apkopes to noregulēt no jauna s...

Страница 50: ...ėgio reduktorių Įrengimas Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to vadovaukitės EN 806 S formos ekscentrikų montavimas ir maišytuvo prisukimas prie sienos matmenys žr I atlenkiamą puslapį 1 pav 1 Sumontuokite S formos ekscentrikus ir užmaukite vienas į kitą įsuktus movą ir dangtelį 2 Prisukite maišytuvą ir patikrinkite ar prijungimai sandarūs 3 Movą su dangteliu užmaukite ant gaubiamosi...

Страница 51: ...ksavimo žiedą Q 6 Numaukite reguliavimo veržlę E su apsaugine įvore E1 7 Veržliarakčiu 22mm išsukite termoelementą A Montuokite atvirkščia tvarka Stenkitės apsauginę įvorę E1 kiek galima giliau įsukti į reguliavimo veržlę E kairinis sriegis Fiksavimo žiedą Q montuokite teisingoje padėtyje žr padidintą paveikslėlį Q1 Po kiekvieno termoelemento techninio aptarnavimo reikia jį vėl sureguliuoti žr sky...

Страница 52: ...5 л мин При полном давлении потока свыше 5 бар необходимо установить редуктор давления Установка Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать EN 806 Установить S образные эксцентрики и привинтить смеситель необходимые размеры см складной лист I рис 1 1 Произвести монтаж S образных эксцентриков и установить гильзу свинченную с розеткой 2 Привинтить смеситель ...

Страница 53: ...1 7 Вывинтить термоэлемент А гаечным ключом на 22мм Монтаж производится в обратной последовательности Необходимо следить чтобы предохранительная втулка Е1 как можно дальше ввинчивалась в регулировочную гайку Е левая резьба Соблюдать монтажное положение стопорного кольца Q см деталь Q1 После каждого выполнения работ по техобслуживанию термоэлемента необходимo произвести регулировку см раздел Регули...

Страница 54: ...III 4 B C G D P E E1 A Q 22mm Q1 5 V U T H J S V1 U2 U1 19mm R 6 V W W1 ...

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Отзывы: