background image

6

NL

Technische gegevens

Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:    
- Uitloop 

ca. 22,5 l/min

- Douche 

ca. 13 l/min

Temperatuur
- Beveiliging tegen verbranding is mogelijk door het inbouwen 

van een drukafhankelijke temperatuurbegrenzer (zie on-
derdelen uitvouwbaar blad II, bestelnr.: 46 308)

Installeren

Montage van de slangdoorvoer, 

zie uitvouwbaar blad I. 

1. Verwijder de beschermhulzen (A1) en afdekplaat (A), zie 

afb. [1].

2. Monteer de slangdoorvoer (B) aan de afdekplaat (A).
3. Sluit de kardoes en open de koud- en warmwatertoevoer.
4. Monteer de doucheslang (C) met de aansluitslang voor de 

douche (C1) van de sokkel, zie afb. [2].

5. Schuif de veer (K) op de doucheslang (C) en steek deze 

door de slangdoorvoer (B).

6. Schroef het koppelingsstuk (D) op de doucheslang (C).
  Breng de afdekplaat (A) aan.

Uitloop en handdouche monteren.

1. Schroef de handdouche (E) op het koppelingsstuk (D) zie 

afb. [3].

2. Steek de uitloop (G) met pakking (G1) op de schacht (H), 

schroef de schroefdraad (J) met een 4mm imbussleutel vast 
en schroef het afdekkapje (J1) erop.

Monteren van de rozet en de hendel

1. Schroef de kap (L)

 

erop, zie afb. [4].

2. Steek de rozethouder (M) op de mengkraan en bevestig 

deze met bouten (M1).

3. Vet de O-ring (N1) in en schuif deze omhoog.
4. Steek de rozet (N) erop.
5. Steek de hendel (O) op, bevestig deze met de losjes 

aangebrachte schroefdraadpen (O1) met behulp van een 
inbussleutel van 3mm en breng het dopje (O2)

 

aan.

Voeg de voeg rondom de afdekplaat met elastisch 
materiaal.

Hierdoor is de inspectieschacht steeds toegankelijk!

Bediening

a) Hendel, 

zie uitvouwbaar blad III, afb. [5].

b) Omstelling

Door de hendel naar voren te trekken, wordt de watertoevoer 
vrijgegeven.
Het water stroomt eerst uit de toevoerleiding voor de badkuip.
Omstelknop uittrekken = omschakeling van toevoer voor de bad-

kuip naar de toevoer voor de douche

Omstelknop indrukken = omschakeling van toevoer voor de dou-

che naar de toevoer voor de badkuip.

Bij het dichtdraaien van de kraan wordt automatisch van de 
toevoer voor de douche naar de toevoer voor de badkuip 
omgeschakeld.

Onderhoud

Controleer en reinig alle onderdelen. Vervang onderdelen 
indien nodig. Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet in.

Sluit de koud- en warmwatertoevoer af!

I. Kardoes, 

zie afb. [6].

1. Wrik het dopje (O2) los.
2. Haal de schroefdraadpen (O1) met een inbussleutel 

van 3mm los en trek de hendel (O) eraf.

3. Verwijder de rozet (N) en de O-ring (N1).
4. Schroef de bouten (M1) los en verwijder de rozet-

houder (M).

5. Schroef de kap (L) eraf.
6. Draai de schroeven (R) los en verwijder de kardoes (S)

 compleet.

7. Vervang de complete kardoes (S).
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.

Neem de inbouwplaats in acht.

Let erop, dat de pakkingen van de kardoes in de uit-
sparingen van het kraanhuis grijpen. Draai de schroeven (R) 
vast en haal deze 

beurtelings gelijkmatig 

aan.

II. Omstelling, 

zie afb. [7].

  1. Verwijder het afdekkapje (T).

2. Schroef de bout (T1) los en verwijder de omstelknop (T2).
3. Schroef de omstelling (U) met een 17mm steeksleutel los.

III. Doucheslang, 

zie afb. [8] en [9].

1. Haal de doucheslang (C) los en verwijder de hand-

douche (E) van het koppelingsstuk (D), zie afb. [8].

2. Schroef het geleidingsstuk (D1) met geïntegreerde 

slangafdichting los, zie afb. [9].

3. Trek de doucheslang (C) zover uit, tot de aansluitslang 

voor de douche (C1) uitsteekt.

4. Borg de aansluitslang voor de douche (C1) tegen 

terugglijden.

5. Demonteer de doucheslang (C) en trek de veer (K) eraf.

IV.

 

Mousseur (13 907) 

eraf schroeven en reinigen, zie

uitvouwbaar blad II.

De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.

Onderdelen,

 zie uitvouwbaar blad II ( * = speciaal toebehoren).

Reiniging

De aanwijzingen voor de reiniging van deze mengkraan vindt 
u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift.

Содержание Chiara 19 157

Страница 1: ...N 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Chiara Chiara 94 109 131 ÄM 30 376 06 07 19 157 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RUS 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 ...

Страница 2: ... B A C 2 C1 13mm K 4 L N O1 O2 M1 M O N1 3 m m Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben ...

Страница 3: ...II 33 339 19 157 ...

Страница 4: ...ritt erst am Wanneneinlauf aus Umstellknopf ziehen Umschalten von Wannen einlauf auf Brauseauslauf Umstellknopf drücken Umschalten von Brauseaus lauf auf Wanneneinlauf Schließen der Armatur bewirkt automatisches Umschalten von Brauseauslauf auf Wanneneinlauf Wartung Alle Teile prüfen reinigen evtl austauschen und mit Spezialarmaturenfett einfetten Kalt und Warmwasserzufuhr absperren I Kartusche si...

Страница 5: ...l diverter knob to divert flow from bath spout to shower outlet Press diverter knob to divert flow from shower outlet to bath spout Flow is diverted automatically from shower outlet to bath spout when the mixer is turned off Maintenance Inspect and clean all parts replace as necessary and grease with special grease Shut off the hot and cold water supply I Cartridge see Fig 6 1 Lever out plug O2 2 ...

Страница 6: ...e bouton d inverseur Passage de la fonction douche à la fonction bec La fermeture de la robinetterie entraîne l inversion automatique de la douche au bec Maintenance Contrôler toutes les pièces les nettoyer les remplacer si nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour robinetterie Fermer l arrivée d eau chaude et d eau froide I Cartouche voir fig 6 1 Retirer le bouchon O2 en faisant...

Страница 7: ...a por el caño de la bañera a salida por la ducha Pulsando el mando del inversor se pasa de salida por la ducha a salida por el caño de bañera Al cerrar el monomando se pasa automáticamente de salida por la ducha a salida por el caño de la bañera Mantenimiento Revisar todas las piezas limpiarlas sustituirlas en caso necesario y engrasarlas con grasa especial para grifería Cerrar las llaves de paso ...

Страница 8: ...qua L acqua esce prima dalla bocca Tirando il pomello deviatore si devia dalla vasca alla doccia Premendo il pomello deviatore si devia dalla doccia alla vasca Chiudendo il rubinetto il deviatore torna automaticamente nella posizione di flusso verso la vasca Manutenzione Controllare pulire e ingrassare tutti i componenti con l apposito grasso per rubinetti ed eventualmente sostituire quelli difett...

Страница 9: ... toevoer voor de bad kuip naar de toevoer voor de douche Omstelknop indrukken omschakeling van toevoer voor de dou che naar de toevoer voor de badkuip Bij het dichtdraaien van de kraan wordt automatisch van de toevoer voor de douche naar de toevoer voor de badkuip omgeschakeld Onderhoud Controleer en reinig alle onderdelen Vervang onderdelen indien nodig Vet de onderdelen met speciaal armaturenvet...

Страница 10: ...r först ut ur karinloppet Dra i omkastarknappen omkoppling från badkar till dusch Tryck på omkastarknappen omkoppling från dusch till badkar När man stänger blandaren sker en automatisk omkoppling från dusch till badkar Underhåll Kontrollera alla delarna rengör dem byt ev ut skadade delar och smörj dem med specialfett Stäng av kallvatten och varmvattentilloppet I Patron se fig 6 1 Bänd loss plugge...

Страница 11: ...først ud i karret Træk i omstillingsknappen der skiftes fra kar til bruser Tryk på omstillingsknappen der skiftes fra bruser til kar Når der lukkes for armaturet skiftes der automatisk fra bruser til kar Vedligeholdelse Kontrollér alle dele rens dem udskift dem evt og smør dem med specielt armaturfedt Luk for koldt og varmtvandstilførslen I Patron se ill 6 1 Vip proppen O2 ud 2 Løsn gevindtappen O...

Страница 12: ...repet frigis vanntilførselen Vannet renner først ut ved karinnløpet Trekk omkoblingsknappen skifter fra karinnløp til dusjutløp Trykk omkoblingsknappen skifter fra dusjutløp til karinnløp Når armaturen stenges skjer en automatisk omkobling fra dusjutløp til karinnløp Vedlikehold Kontroller og rengjør alle deler skift ut om nødvendig og smør med spesial armaturfett Steng kaldt og varmtvannstilførse...

Страница 13: ...aan vipua nostamalla Vesi tulee ensin ulos ammeen juoksuputkesta vedä vaihtimesta vaihto ammeen juoksuputkesta suihkutoimintoon paina vaihdinta vaihto suihkutoiminnosta ammeen juoksuputkeen Hanan sulkeminen vaihtaa veden virtauksen automaattisesti suihkutoiminnosta ammeen juoksuputkeen Huolto Tarkasta kaikki osat puhdista ne vaihda tarvittaessa ja rasvaa erikoisrasvalla Sulje kylmän ja lämpimän ve...

Страница 14: ...isku przełączającego przestawienie wypływu z wylewki wannowej na prysznic Naciśnięcie przycisku przełączającego przestawienie wypływu z prysznica na wylewkę wannową Zamknięcie armatury powoduje automatyczne przełączenie wypływu z prysznica na wylewkę wannową Konserwacja Sprawdzić wszystkie części oczyścić i ewentualnie wymienić przesmarować specjalnym smarem do armatur Odciąć dopływ wody zimnej i ...

Страница 15: ...12 UAE D1 ...

Страница 16: ...µέα Αλλαγή από την έξοδο για τη µπανιέρα στην έξοδο ντους Πιέσατε το διανοµέα Αλλαγή από την έξοδο ντους στην έξοδο για τη µπανιέρα Το κλείσιµο της µπαταρίας έχει ως αποτέλεσµα την αυτόµατη αλλαγή από την έξοδο ντους στην έξοδο για τη µπανιέρα Συντήρηση Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα καθαρίστε τα και εάν χρειάζεται αλλάξτε τα και λιπάνετέ τα µε το ειδικό λιπαντικό για µπαταρίες Κλείστε την παροχή κρύου...

Страница 17: ...any Přepínací tlačítko vytáhnout přepnutí z vtoku do vany na výtok ze sprchy Přepínací tlačítko stlačit přepnutí z výtoku ze sprchy na vtok do vany Zavřením armatury se přepínací jednotka automaticky přepne z výtoku ze sprchy na vtok do vany Údržba Všechny díly zkontrolovat a vyčistit případně vyměnit a namazat speciálním mazivem pro armatury Uzavřít přívod studené a teplé vody I Kartuše viz zobr ...

Страница 18: ...anyváltót húzni a víz útjának átkapcsolása kádtöltésről zuhanyra az állítógombot benyomni a víz útjának átkapcsolása zuhanyról kádtöltésre A szerelvény elzárása automatikusan előidézi a zuhany kifolyóról a kádba vezető befolyóra történő átváltást Karbantartás Ellenőrizze valamennyi alkatrészt tisztítsa meg esetleg cserélje ki majd különleges csaptelep zsírral kenje be Zárja el a hideg és melegvíz ...

Страница 19: ...eça a sair pela bica da banheira Puxar o inversor Comutação da bica da banheira para o chuveiro Premir o botão de comutação Comutação do chuveiro para a bica da banheira Ao fechar a misturadora ocorre a inversão automática do chuveiro para a bica da banheira Manutenção Verificar limpar eventualmente substituir todas as peças e lubrificar com massa especial para misturadoras Fechar a água fria e qu...

Страница 20: ...akır Su ilk olarak musluktan küvete akar Divertörü kaldırın gagadan el duşu akışına geçme Divertöre basın Akışı duştan musluğa geçirmek için Armatürün kapatılması akışı otomatik olarak duştan gagaya geçirir Bakım Bütün parçaları kontrol edin temizleyin gerekirse değiştirin ve özel armatür gresi ile gresleyin Soğuk ve sıcak su girişini kapatın I Kartuş bkz şekil 6 1 Tapayı O2 çıkarın 2 setuskuru O1...

Страница 21: ... hrdla do vane Prepínacie tlačítko vytiahnut prepnutie z vtoku do vane na výtok zo sprchy Prepínacie tlačítko stlačit prepnutie z výtoku zo sprchy na vtok do vane Pri uzavretí armatúry sa prívod vody na sprchu automaticky prepne na prívod do vane Údržba Všetky diely skontrolovat očistit prípadne vymenit a namazat špeciálnym tukom na armatúry Uzavriet prívod studenej a teplej vody I Kartuše pozri o...

Страница 22: ...dotok vode Voda priteče najprej iz dotoka v kad Izvlecite preklopni nastavek preklop z dotoka v kad na dotok v prho Pritisnite na preklopni nastavek preklop z dotoka v prho na dotok v kad Ko zaprete armaturo pride do samodejnega preklopa z dotoka v prho na dotok v kad Servisiranje Vse dele preglejte očistite po možnosti zamenjajte in namastite s posebnim mazivom za armature Zaprite dotok hladne in...

Страница 23: ...ađa se dovod vode Voda najprije izlazi kroz ispust u kadu Povucite pretvarač Prebacivanje s ispusta u kadu na ispust kroz tuš Pritisnite pretvarač Prebacivanje s ispusta kroz tuš na ispust u kadu Zatvaranjem armature ispust kroz tuš automatski se prebacuje na ispust u kadu Održavanje Sve dijelove provjerite očistite prema potrebi zamijenite i pod mažite posebnom mašću za armature šifra proizvoda 1...

Страница 24: ...евключване от чучура превключване за ваната към душа Натискане на бутона за Превключване от душа превключване към чучура за ваната Затварянето на смесителя води до автоматично превключване от душа към чучура за ваната Техническо обслужване Проверете всички части почистете ги ако е необходимо сменете ги и ги смажете със специален грес за арматура Прекъснете подаването на студена и топла вода I Карт...

Страница 25: ...suundub dušivoolikust vannitilasse Segisti sulgemine suunab veevoolu automaatselt dušivoolikust vannitilasse Tehniline hooldus Kõik osad tuleb kontrollida puhastada vajadusel asendada ja määrida spetsiaalse segistimäärdega Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool I Keraamiline sisu vt joonis 6 1 Eemaldage kork O2 2 Keerake 3mm kuuskantvõtme abil lahti seadekruvi O1 ja eemaldage kang O 3 Eemaldage ros...

Страница 26: ...s ūdens pievade Ūdens vispirms sāk plūst no vannas armatūras Ja pārslēga pogu velk vannas ieplūde pārslēdzas uz dušas izplūdi Ja pārslēga pogu nospiež dušas izplūde pārslēdzas uz vannas ieplūdi Pārtraucot ūdens padevi dušas izplūde automātiski pārslēdzas uz vannas ieplūdi Tehniskā apkope Pārbaudiet visas detaļas notīriet tās nepieciešamības gadījumā nomainiet un ieziediet ar speciālo armatūras zie...

Страница 27: ...išytuvo pradeda tekėti vanduo Iš pradžių vanduo teka į vonią Pakėlus į viršų perjungimo mygtuką išjungiamas vandens nutekėjimas į vonią ir įjungiamas dušas Nuspaudus žemyn perjungimo mygtuką išjungiamas dušas ir įjungiamas vandens nutekėjimas į vonią Uždarius maišytuvą automatiškai išjungiamas dušas ir įjungiamas vandens nutekėjimas į vonią Techninis aptarnavimas Būtina patikrinti nuvalyti detales...

Страница 28: ...упает в ванну Вытянуть кнопку переключения переключение с изливa воды в ванну на душ Нажать кнопку переключения переключение с душа на излив воды в ванну Закрытие смесителя вызывает автоматическое переключение с душа на излив воды в ванну Техническое обслуживание Все детали проверить очистить при необходимости заменить и смазать специальной смазкой для арматуры Перекрыть подачу холодной и горячей ...

Страница 29: ...III 5 O1 O2 O L M M1 N N1 R S 6 3m m T T1 T2 U 7 17mm 8 E D C D1 D 13mm 13mm 19mm C1 C 24mm K 9 ...

Страница 30: ...см маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону Изделие сертифицировано Grohe AG Германия Комплект поставки 19 157 Излив X Ручной душ X Рычаг X Переключатель Техническое руководство X Инструкция по уходу X Вес нетто кг 5 45 ...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: