Grohe Allure 19302000 Скачать руководство пользователя страница 5

2

Français

Domaine d'application 

Le service est possible en combinaison avec:
• Des chauffe-eau à accumulateur sous pression
• Des chauffe-eau instantanés à commande thermique
• Des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique
Un service avec des systèmes d'eau chaude à écoulement 
libre 

n'est pas

 possible.

Caractéristiques techniques 

• Débit maxi.

  

- bec

env. 24 l/min ou 6,3 gpm

- douchette

maxi. 9,5 l/min ou 2,5 gpm

• Pression dynamique 

- mini. 0,5 

bar

- recommandée

1 - 5 bar

- supérieure à 5 bar, mise en place d'un réducteur de 

pression

• Pression de service maxi.

10 bar

• Pression d'épreuve

16 bar

• Température 

- maxi. (admission d'eau chaude)

80 °C

- Possibilité d'une protection anti-échaudage en installant un 

limiteur de température (voir Pièces de rechange, volet I,  
réf. 46 375).

Raccord d'eau

froide - à droite

chaude - à gauche

Remarques

• Le montage du clapet anti-retour doit impérativement être 

effectué conformément à la législation en vigueur.

• Prévoir le montage d'une trappe de visite afin de faciliter 

l'accès à l'inverseur et aux conduites d'eau.

• Eviter toutes différences importantes de pression entre les 

raccords d'eau chaude et d'eau froide!

Installation

Dimensions d'installation pour la création des centres et des 
dégagements appropriés: voir schéma dimensionnel volet I.

Purger les tuyauteries!

Monter le corps de mitigeur

- Fixer le corps de mitigeur (A) en serrant le contre-écrou (A1), 

voir volet II, fig. [1].

Monter le bec, 

voir figs. [1] et [2].

1. Fixer la tige (B) en serrant le contre-écrou (B1), voir fig. [1].
2. Monter le bec (C) sur la tige (B), serrer la vis sans tête (D) à 

l'aide d'une clé Allen de 3mm, voir fig. [2].

3. Visser la nourrice (F) sur la tige (B).

Monter la traversée et la douchette, 

voir figs. [3] et [4].

1. Fixer la traversée (I) en serrant le contre-écrou (I1), voir 

fig. [3].

2. Fixer la rosace (H) avec l’adaptateur (G).
3. Visser l'écrou conique (J) sur le flexible de douche (K), voir 

fig. [4].

4. Placer le joint (J1) dans l'écrou conique (J) et visser la 

douchette extractible (L) dans l'écrou conique (J).

Raccorder la robbinetterie, 

voir figs. [5] et [6].

L'alimentation en eau chaude doit être raccordée à gauche, 
l'alimentation en eau froide à droite.

Ouvrir les arrivées d'eau chaude et d'eau froide et vérifier 
l'étanchéité des raccords.

Utilisation

a) Levier

Soulever le levier

= ouvert (l'eau coule)

Abaisser le levier

= fermé

Faire pivoter le levier vers la droite

= eau froide

Faire pivoter le levier vers la gauche

= eau chaude

b) Inverseur 

L'écoulement de l'eau est obtenu en soulevant le levier.

L'eau s'écoule d'abord au niveau du bec.

Appuye sur le bouton d'inverseur

= Passage de la fonction 

bec à la fonction douche

Tirerr sur le bouton d'inverseur

= Passage de la fonction 

douche à la fonction bec

La fermeture de la robinetterie entraîne l'inversion 
automatique de la douche au bec.

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si 
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour 
robinetterie.

Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide!

I. Remplacement de la cartouche, 

voir fig. [7].

1. Retirer le bouchon (M).
2. Dévisser la vis sans tête (N) avec une clé Allen de 3mm et 

déposer le levier (O).

3. Desserrer la rosace (P1).
4. Dévisser le capuchon (P).
5. Desserrer les vis (R).
6. Remplacer la cartouche (S) complète.

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Respecter la position de montage.

Veiller à ce que les joints de la cartouche s'engagent 
correctement dans les logements du corps de robinetterie. 
Insérer les vis (R) et les serrer 

progressivement et en 

alternance.

II. Flexible de douchette, 

voir fig. [8] et [9].

1. Retirer le flexible de la douchette (K) et enlever la 

douchette (L) de l’écrou conique (J), voir fig. [8].

2. Dévisser l’adaptateur (G1), voir fig. [9].

Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Pièces de rechange,

 voir volet I (* = accessoires spéciaux).

Entretien

Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans 
le supplément Garantie Limitée.

Содержание Allure 19302000

Страница 1: ...English 1 Fran ais 2 Espa ol 3 Design Quality Engineering GROHE Germany Allure Allure 96 200 031 M 223881 01 12 19 302...

Страница 2: ...I S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Entregue estas instrucciones al usario final de la grifer a Please pass these instructions on to the end user of the fitting...

Страница 3: ...II 5 24mm 24mm 29mm 19mm 24mm 24mm 29mm 24mm C B F D 27mm 2 3mm 1 A 46mm A1 B B1 41mm 46mm 32mm 7 O N M R S 3m m P P1 6 L J K 4 J1 J 8 L K 32mm 32mm I H I1 3 G 9 J K G1 27mm...

Страница 4: ...de I with mounting set I1 see fig 3 2 Fit escutcheon H with adaptor G 3 Screw taper nut J onto shower hose K 4 Place seal J1 in taper nut J and fit handspray L to taper nut J Connecting the faucet see...

Страница 5: ...r le flexible de douche K voir fig 4 4 Placer le joint J1 dans l crou conique J et visser la douchette extractible L dans l crou conique J Raccorder la robbinetterie voir figs 5 et 6 L alimentation en...

Страница 6: ...exo de la teleducha K v ase la fig 4 4 Colocar la junta J1 en la tuerca c nica J y enroscar la teleducha L en la tuerca c nica J Conectar el monomando v anse las figs 5 y 6 La acometida del agua calie...

Страница 7: ......

Страница 8: ...ga Ontario Canada L5E 1E9 Technical Services Services Techniques Phone T l 905 271 2929 Fax T l copieur 905 271 9494 Grohe America Inc 241 Covington Drive Bloomingdale IL 60108 U S A Technical Service...

Отзывы: