Grillo CL 75 Скачать руководство пользователя страница 31

CL75

/ Traduction des instructions originales

ESSIEU HYDROSTATIQUE

Avec le moteur froid, contrôler le réservoir à expansion qui doit être vide (fig. 9, réf. A). Nettoyer
toutes les 4 heures les ailettes de refroidissement du moteur hydraulique. Si on travail pendant l’été,
compte tenu de la présence importante de poussière,  les nettoyer  plus fréquemment    (fig. 14).
Remplacer l’huile après les 50 premières heures de travail, ensuite toutes les 200 heures et utiliser
uniquement de l’huile 10W60 (quantité 1,85 litres) en procédant comme suit:
1) Retirer les deux bouchons (fig. 15).
2) Retirer le bouchon en utilisant un tournevis (fig. 17, réf. A).
3) Visser les deux bouchons (fig. 15) - (couple de serrage 13-17 N.m).
4) Insérer l’huile et visser le bouchon (fig. 17, réf. A).
5) Vérifier que le réservoir à expansion est vide, le niveau correct est 12 mm au-dessous du fond de
la cuvette (fig. 9, réf. A).

POINTS DE GRAISSAGE

Lubrifier avec graisse toutes les 50 heures l'arbre de la roue avant (fig. 5, réf. A) et le tendeur de la
courroie (fig. 8, réf. B). Graisser les articulations du guidon, les câbles, le chaînes et le blocage
différentiel. 

CONTROLE DES LAMES ET DU PLATEAU

Une lame non affûtée arrache le gazon et enlaidit le cadre général. Il faut que l’affûtage des lames
soit toujours effectué sur les tranchants des deux lames. Affûter les deux tranchants avec une meule
à grain moyen. Si la machine vibre de façon anormale, il faut vérifier l’équilibrage de la lame en la
soutenant avec un fer rond enfilé dans le trou central. Pour démonter une lame, la saisir avec force
en utilisant des gants de travail et dévisser la vis centrale. Attention! Il s'agit de la vis à droite (fig.
13).  Pour les deux lames effectuer le montage en suivant le schéma (fig. 13).

ATTENTION!

Serrer bien à fond la vis de serrage (fig. 13, réf. A). Remplacer toujours les couteaux abîmés ou
tordus; ne jamais les réparer! Pour le montage respecter le schéma (fig. 13, réf. B).  

UTILISER

TOUJOURS DES COUTEAUX D’ORIGINE!

 Vérifier toujours que les boulons de la lame ne soient

pas endommagés ou usés. 

COURROIE MOTEUR – LAME

Régler la tension en agissant sur le registre (fig. 7, réf. C), qui se trouve près de la poulie sur l'essieu
de la lame. Pendant le travail le ressort doit s’ allonger de 2 mm (fig. 7, réf. A). Si l’on constate
l’entortillement ou la sortie de la courroie contrôler l’alignement des poulies.  

Attention!  

Lorsqu’on

place les guide-courroie, il faut les rapprocher de la courroie. Quand la courroie est en tension elle
ne doit pas toucher les guides (fig. 19).

COURROIE DU MOTEUR – ESSIEU HYDROSTATIQUE

Contrôler la tension du ressort. Pour le remplacement, décrocher le ressort de tension (fig. 16, réf.
A).

ROTATION DE LA LAME

Pour activer et désactiver la rotation de la lame, utiliser le levier (fig. 1, n. 2) : en laissant les leviers
la lame s'arrête (fig. 1, n. 1). Pendant l’activation le moteur doit être à mi-régime et la machine doit
se trouver hors du gazon à couper. La lame se désactive en laissant le levier (fig. 2, réf. A).  La lame
doit s’arrêter en 5 secondes; si cela ne se passe pas ainsi, il faut enregistrer le frein en intervenant
sur le ressort de charge (fig. 6, réf. A), et en remplaçant éventuellement le corps freinant (fig. 7, réf.
B). 

Important: Cette opération doit être effectuée dans un Centre d’Assistance autorisé.

REMPLACEMENT DES COURROIES
La transmission du mouvement du moteur à la transmission hydraulique et à la lame est
assurée par deux courroies trapézoïdales. 

Remplacer les courroies dès qu’elles manifestent des

signes d’usure!  

Leur remplacement et les réglages successifs sont assez complexes. Il faut donc

confier ces opérations à un Centre d’Assistance autorisé. Pour la courroie du moteur du plateau de
coupe, il faut démonter le guide-courroie sur l’ essieu d

e la poulie du moteur (fig. 19). (

Note

: il faut

réinsérer le ressort le dans l’anneau – fig. 7, réf. A).

UTILISER TOUJOURS DES COURROIES D’ORIGINE!

29

Содержание CL 75

Страница 1: ...02456 15 CL 75 OPERATOR S MANUAL MANUALE DELL OPERATORE MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...ssistance 26 Caract ristiques techniques 26 Mise en service de la machine 27 Mode d emploi 27 Maintenance et lubrification 28 Illustrations 52 Certificat de conformit CE Niveaux sonores et de vibratio...

Страница 3: ...e indication car elles pourraient conduire au danger de mort VERBOT strengstens untersagt bedeutet dass der Vorgang unter diesem Symbol absolut nicht durchgef hrt werden darf da er zur einer lebensgef...

Страница 4: ...ituaciones importantes de peligro Todas las normas de prevenci n de accidentes detalladas son importantes y deben respetarse estrictamente Conserve este manual al alcance de la mano l alo atentamente...

Страница 5: ...Explosion kann schwere Verletzungen oder den Tod verursachen La separaci n entre el neum tico y la llanta producida por la explosi n del neum tico puede provocar graves herida e incluso la muerte A s...

Страница 6: ...ES MANTENER ALEJADAS LAS PERSONAS PERIGO LER O MANUAL DE INSTRU ES MANTER AS PESSOAS AFASTADAS Before using the machine it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices body protect...

Страница 7: ......

Страница 8: ...re using the mower in reverse make sure there are no people or obstacles in the way 8 Check the ground before mowing Make sure that there are no stones sticks or other objects which could be run over...

Страница 9: ...ide any building where the engine fumes can reach naked flames sparks or bare electrical wires The mower must always be used according to the warnings and instructions given in this manual The manufac...

Страница 10: ...t up from the Grillo website For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply RECOMMENDED LIST OF SPARE PARTS TO BE KEPT IN STORE 2 x mowing blades 2 x blade screws 2 x blade screw nut...

Страница 11: ...se the choke and pull the throttle lever to its mechanical end Turn on the engine by strongly pulling the recoil starter fig 1 no 11 Once the engine has started turn off the choke device and wait a fe...

Страница 12: ...tter and the engine will not strain too much 4 Keep the engine at the maximum r p m during mowing and adjust the speed according to the grass height 5 Keep the grids above the engine and the cooling f...

Страница 13: ...the two blades follow the scheme fig 13 CAUTION Tighten the fixing screw firmly fig 13 ref A Always replace damaged or bent blades never attempt to repair them To install the blades follow the scheme...

Страница 14: ...on MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE AT EACH USE AFTER 20 HOURS EVERY 50 HOURS EVERY 100 HOURS EVERY 200 HOURS Engine oil check the level change Air filter check replace Spark plug check adjust repl...

Страница 15: ...aise cutting height Uneven cutting Cutting deck not parallel to ground Check tyre pressure Blades fault Check that the blades are correctly mounted Sharpen or change the blades Check the tension of th...

Страница 16: ...months by using an appropriate fuel stabilizer Add this additive to the fuel in the tank or in the fuel container Run the engine for a while to let the stabilizer get into the fuel system Caution if...

Страница 17: ...anti scarponi occhiali 5 Durante il lavoro indossare adeguati mezzi di protezione acustica cuffie 6 Prima di accendere la macchina verificare che non ci siano persone intorno specialmente bambini 7 Pr...

Страница 18: ...il vano motore la marmitta i collettori di scarico la zona serbatoio e conduttura carburante liberi da erba foglie polvere ecc 37 Non immagazzinare la macchina all interno di un edificio dove i vapori...

Страница 19: ...aranzia della macchina al cliente finale stampando una copia della registrazione dal sito Grillo Per quanto riguarda il motore valgono le condizioni previste dai rispettivi Produttori RICAMBI CHE SI C...

Страница 20: ...met corsa il manettino acceleratore fig 1 n 4 Se il motore freddo azionare il dispositivo di starter spingendo a fine corsa il manettino acceleratore Avviare il motore tirando con forza la maniglia de...

Страница 21: ...meno potenza 4 Durante la rasatura tenere il motore a massimo regime regolare la velocit in base all altezza dell erba 5 Mantenere pulite le griglie sopra al motore e le alette di raffreddamento del...

Страница 22: ...A Sostituire sempre i coltelli danneggiati o storti non tentare mai di ripararli Per il montaggio seguire lo schema fig 13 rif B USARE SEMPRE COLTELLI ORIGINALI Verificare sempre visivamente che i bul...

Страница 23: ...e interna la macchina in folle TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE AD OGNI USO PRIME20 ORE OGNI 50 ORE OGNI 100 ORE OGNI 200 ORE Olio motore Controllare il livello Cambiare Filtro aria Control...

Страница 24: ...enza nell impianto d accensione Controllare il fissaggio del cappuccio della candela Verificare la pulizia e la corretta distanza fra gli elettrodi Calo di rendimento del motore durante il taglio Velo...

Страница 25: ...ina non viene utilizzata per pi di 30 giorni occorre svuotare del carburante il motore onde prevenire la formazione di depositi gommosi nel sistema di alimentazione o in parti vitali del carburatore N...

Страница 26: ...mmencer le travail mettre toujours des protections acoustique adaptes casques 6 Avant de mettre le broyeur en marche v rifier que personne ne se trouve tout pr s de la machine sp cialement des enfants...

Страница 27: ...la zone r servoir et la tuyauterie du carburant ne soient pas obstru s par des herbes des feuilles des poussi res etc 37 Ne pas remiser le broyeur dans un difice o les vapeurs du carburant peuvent ar...

Страница 28: ...t final une copie de la carte de garantie de la machine qui pourra tre t l charg e du site Grillo apr s avoir enregistr la machine m me En ce qui concerne le moteur seulement les conditions pr vues pa...

Страница 29: ...urse la manette de l acc l rateur fig 1 n 4 Si le moteur est froid actionner le dispositif de starter en poussant le levier acc l rateur jusqu la fin de course Mettre le moteur en marche en tirant ave...

Страница 30: ...ailettes de refroidissement du moteur hydraulique soient toujours propres fig 10 fig 14 POSITIONS DE COUPE Pour r gler la hauteur de coupe utiliser sur la manivelle fig 12 r f B Le plateau peut tre r...

Страница 31: ...ou tordus ne jamais les r parer Pour le montage respecter le sch ma fig 13 r f B UTILISER TOUJOURS DES COUTEAUX D ORIGINE V rifier toujours que les boulons de la lame ne soient pas endommag s ou us s...

Страница 32: ...USAGE APRES LES PREMIERES 20 HEURES TOUTES LES 50 HEURES TOUTES LES 100 HEURES TOUTES LES 200 HEURES Huile moteur contr ler le niveau remplacer Filtre air contr ler remplacer Bougie d allumage contr...

Страница 33: ...s obstru Contr ler la fixation du capuchon de la bougie V rifier le nettoyage et la distance correcte entre les lectrodes Baisse de rendement du moteur pendant la coupe Vitesse d avancement lev e par...

Страница 34: ...vidanger l essence pour pr venir les d p ts de gomme dans le syst me d alimentation ou sur des pi ces vitales du carburateur Afin d viter cette op ration il est possible de prolonger le temps du stock...

Страница 35: ...ese genau im Gebrauch der Maschine und ber die Unfallverh tungsma nahmen zu unterweisen 4 Beim Arbeiten immer geeignete Arbeitskleidung Handschuhe solides Schuhwerke und Schutzbrille tragen 5 W hrend...

Страница 36: ...e 31 Im R ckw rtsgang nur langsam fahren 32 Es ist gef hrlich bei hohen Motordrehzahlen die Hebel ruckartig zu bet tigen 33 Nur im Freien tanken und vor dem Tanken immer den Motor abstellen Nicht rauc...

Страница 37: ...ette mit der Seriennummer dem Fabrikationsjahr und der Modell der Maschine KUNDENDIENST In diesem Handbuch finden Sie Anleitungen f r den korrekten Gebrauch Ihrer Maschine und die vom Benutzer allein...

Страница 38: ...to d mpfenden Messerk pfen LENKHOLM Vom Lenker aus vertikal und seitlich verstellbar ABMESSUNGEN L nge 2150 mm Breite 845 mm H he 1050 mm GEWICHT 140 kg INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 1 Die Maschine auf...

Страница 39: ...gkeit zu w hlen und auch den R ckw rtsgang zu w hlen Wenn der Hebel nach vorne verschoben wird w hlt man die Vorw rtsgeschwindigkeit wenn der Hebel nach hinten verschieben wird w hlt man den R ckw rts...

Страница 40: ...ng blockieren Abb 12 C WARTUNG UND SCHMIERUNG ACHTUNG Vor jedem Reinigungs Wartungs oder Reparatureingriff das Z ndkabel von der Z ndkerze trennen Zweckm ige Arbeitskleidung und Arbeitshandschuhe trag...

Страница 41: ...ma Abb 13 B AUSSCHLIE LICH ORIGINAL MESSER VERWENDEN Vergewissern Sie sich immer dass die Bolzen der Schneide nicht abgenutzt oder besch digt sind KEILRIEMEN F R DEN MESSERANTRIEB Die Riemenspannung w...

Страница 42: ...n legen Sie den Leerlauf ein durch Kippen des Hebels In der internen Stellung ist die Maschine auf Leerlauf ZUSAMMENFASSENDE WARTUNGSTABELLE ARBEIT NACH JEDEM GEBRAUCH NACH DEN ERSTEN 20 STUNDEN JEWEI...

Страница 43: ...stigung des Z ndkerzensteckers kontrollieren Abstand und Zustand der Elektroden kontrollieren Motorleistung sinkt beim M hen F r die Schnitth he zu hohe Geschwindigkeit Langsamer fahren Schnitth he h...

Страница 44: ...ffbeh lter um die Bildung von lr ckst nden in der Kraftstoffanlage oder im Vergaser zu vermeiden Wenn Sie diese Operation vermeiden m chten es ist m glich den Kraftstoff im Tank bis zum 12 Monaten auf...

Страница 45: ...urante el trabajo utilizar los dispositivos adecuados de protecci n ac stica cascos 6 Antes de poner en marcha la m quina controle que no haya personas alrededor sobre todo ni os 7 Antes de arrancar e...

Страница 46: ...cape la bater a la zona del dep sito y de los conductos del carburante libres de hierbas hojas polvo etc 37 No almacene la m quina al interior de un edificio donde los vapores del carburante puedan ll...

Страница 47: ...garant a de la m quina al cliente final imprimiendo una copia de la registraci n del sitio Internet Grillo Por lo que respecta el motor valen las condiciones previstas por los respectivos fabricantes...

Страница 48: ...ar la manija del acelerador hasta la mitad de su recorrido fig 1 n 4 Si el motor est fr o accionar el dispositivo de estarter empujando la palanca del accelerador hasta el final de carrera Poner en ma...

Страница 49: ...cho menos 4 Durante el corte mantener el motor en r gimen m ximo regular la velocidad en base a la altura del c sped 5 Mantener limpias las rejillas situadas sobre el motor y las aletas de enfriamient...

Страница 50: ...A Sustituir siempre las cuchillas da adas o torcidas nunca tratar de repararlas Para el montaje seguir el esquema fig 13 ref B USAR SIEMPRE CUCHILLAS ORIGINALES Verificar siempre visivamente que las...

Страница 51: ...ndola as en posici n neutral TABLA RECAPITULATIVA MANTENIMIENTO INTERVENTOS CADA UTILIZ O PRIMERAS 20 HORAS CADA 50 HORAS CADA 100 HORAS CADA 200 HORAS Aceite motor Controlar el nivel Sustituir Filtro...

Страница 52: ...a de encendido Controle el fijado de los capuchones de las buj as Controle la limpieza y la corecta distancia entre los electrodos Calo del rendimiento del motor durante el corte Velocidad de avance e...

Страница 53: ...or a un mes es necesario vaciar el motor del combustible para prevenir la formaci n de dep sitos gomosos en el sistema de alimentaci n o en partes vitales del carburador Si se quiere evitar esta opera...

Страница 54: ...Fig 1 52 1 3 2 5 4 8 6 7 10 11 12 13 19 18 19 15 1 9 14 17 16...

Страница 55: ...e r glage blocage differentiel 8 Levier r glage verticale du mancheron 9 Pommeau de reglage duret levier d avancement 10 Dispositif r glage hauteur de coupe 11 D marrage rappel automatique 12 Bouchon...

Страница 56: ...Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 54 A B C 1 A B D C...

Страница 57: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 55 A B A A A B C A...

Страница 58: ...Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 56 A B B A B C D B A...

Страница 59: ...Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 57 B A A A...

Страница 60: ...Fig 20 58...

Страница 61: ...DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse 9 D 86199 Augsburg Tel 49 082126879910 Faxnr 49 01733132860 Webseite www grillodeutschland de E Mail grillo grillodeutschland de Grillo Agrigarden LTD Dove fields Utt...

Отзывы: