30
Español (Traducción de las instrucciones originales)
AVISO
Tenga cuidado con los pies, los niños o las mascotas
a su alrededor al pulsar el botón de liberación de la
batería. Si la batería cae, pueden producirse lesiones
graves. NUNCA retire la batería cuando se encuentre
en un lugar alto.
A R R A N C A R / PA R A R E l S O P l A D O R / l A
TRITURADORA (Fig.6)
1. Pulse el interruptor de encendido/ apagado - On / Off
(
). oirá dos pitidos que indican que el soplador
está activo.
2. Apriete el gatillo para iniciar el soplador. Suelte el
gatillo para detenerlo.
AJUSTE DE lA VElOCIDAD DE AIRE
Vea la figura 6.
1. Asegúrese de que el ventilador está encendido. El
LED encima del botón de encendido/apagado se
iluminará.
2. Pulse el botón de selección de velocidad (
) para
aumentar la velocidad del aire hasta la posición
deseada.
IMPORTANTE:
EL AJUSTE ACTUAL DE VELOCIDAD
SE MANTENDRÁ AUNQUE LA HERRAMIENTA SE
APAGUE.
SOSTENIMIENTO DEl SOPlADOR/ACOlCHADOR(
(Fig. 7)
Antes de operar la unidad, ubíquese en la posición de
funcionamiento. Verifique lo siguiente:
■ El usuario viste la vestimenta adecuada, como botas,
gafas protectoras o de seguridad, protección para
orejas y oídos, guantes, pantalones largos y una
camisa de mangas largas.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement, portez des
lunettes de sécurité en tout temps lorsque vous utilisez
cette souffleuse. Portez un écran facial ou un masque
antipoussière dans les endroits poussiéreux
.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement ou
d’endommager l’appareil, assurez-vous que les tubes
de soufflage ou d’aspiration et le sac sont bien en
place avant de démarrer l’appareil.
CONSEJOS DE OPERACIÓN (Fig. 7)
■ Asegúrese de que la unidad no está dirigida
hacianinguna persona o suciedad suelta antes de
arrancarla.
■ Compruebe que la unidad está en buenas
condiciones de funcionamiento. Asegúrese de que
los tubos y protectores están seguros en su lugar.
■ Sujete siempre la unidad con ambas manos cuando
lo esté utilizando.
■ Mantenga firmemente sujetos los mangos o agarres
frontal y trasero.
■ Para reducir el riesgo de pérdidas auditivas asociada
con el nivel de ruido(s), es necesario utilizar
dispositivos de protección auditiva.
■ Use la correa de hombro cuando utilice la unidad
como trituradora.
■ Utilice el equipo a horas razonables, solamente – ni
muy temprano ni muy tarde cuando pueda molestar a
la gente. Cumple con los horarios que figuran en las
normativas locales. Las recomendaciones habituales
son de 9:00 a 17:00, de lunes a sábado.
■ Para reducir los niveles de ruido, limite el número de
piezas del equipo que se utilicen al mismo tiempo.
■ Para reducir los niveles de ruido maneje el soplador
a una velocidad lo más baja posible al realizar el
trabajo.
■ Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos
antes de utilizar el soplador.
■ En condiciones de polvo, humedezca ligeramente las
superficies.
■ Ahorre agua utilizando sopladores en lugar de
mangueras para muchas aplicaciones de césped y
jardín, incluyendo áreas tales como canalones,
pantallas, enrejados, barbacoas, porches y jardines.
■ Preste especial atención a los niños, mascotas,
ventanas abiertas, o coches recién lavados, cuando
vaya a utilizar el soplador.
■ Después de usar los sopladores y otro equipamiento
después de usarlo. Deshágase de los desechos
adecuadamente.
NOTA:
Asegúrese de que la Puerta de vacío/mantill.
ORIFICIOS DE VENTIlACIÓN
No cubra nunca los orificios de ven ilación. Manténgalos
libres de obstrucciones y suciedad. Siempre deben estar
despejados para que el motor se enfríe correctamente.
AVERTISSEMENT
Para evitar lesiones físicas graves no lleve ropa suelta
o prendas como bufandas, cadenas, corbatas, etc.,
que puedan quedarse atrapadas en los orificios de
ventilación. Para asegurarse de que el pelo largo no
se queda atrapado en los orificios de ventilación
sujételo detrás de la cabeza.