Greemotion Lyon 133418 Скачать руководство пользователя страница 2

DE

EN

FR

IT

ES

RU

CZ

HU

SI

DE

E

N

FR

IT

ES

RU

CZ

HU

SI

page 2

DE

Für die Nutzung im privaten Außen- und Wohnbereich. 

SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE:

• Der Artikel ist ausschließlich gemäß seines bestimmungsgemäßen Gebrauches zu nutzen.

• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand und die Funktion des Artikels. Stellen Sie Beschädigungen fest,

darf der Artikel nicht mehr benutzt werden.

• Benutzen Sie den Artikel nur auf festen und ebenen Untergründen.

• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Artikels.

• Maximale Belastbarkeit: 110 kg pro Sitzfläche.

• Es darf kein Sonnenschirm am Tisch angebracht werden.

REINIGUNG UND PFLEGE 

Die Witterung kann das Aussehen der Gartenmöbel leicht verändern. Gartenmöbel im Winter bitte trocken 

einlagern.

Zur Reinigung der Gartenmöbel ein feuchtes weiches Tuch verwenden, bei hartnäckigen Verschmutzungen 

milde Seifenlauge und eine weiche Bürste. Die Gartenmöbel auf keinen Fall mit scharfen Reinigungsmitteln, 

einem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler reinigen.

Zur schnellen Reinigung der Kissen- / Sitzbezüge ein feuchtes, weiches Tuch verwenden. Einzelne Flecken 

können mit milder Seifenlauge und einer weichen Bürste entfernt werden. Auf keinen Fall mit scharfen Reini-

gungs- oder Lösemitteln reinigen.

Achten Sie darauf, dass die Kissen-/Auflagenfüllungen nicht nass werden und sich im Inneren Feuchteschä-

den und Schimmel bilden kann! 

Bei feuchten Wetterverhältnissen und bei Regen die Kissen/Auflagen reinholen und an einem geschützten, 

trockenen Ort aufbewahren.

Feucht oder nass gewordene Kissen/Auflagen gründlich durchtrocknen lassen. Feuchte Kissen/Auflagen 

nicht einlagen! 

Zur gründlichen Reinigung der 

Sitzb

ezüge in der Waschmaschine, können diese abgenommen werden. 

Ziehen Sie die Bezüge ab, drehen Sie diese auf links und schließen Sie die Reißverschlüsse. Geben Sie die 

Bezüge mit ähnlichen Farben zusammen in die Waschmaschine.

WICHTIG:

Beachten Sie bei der Reinigung der Bezüge unbedingt die Pflegekennzeichnung auf dem Einnähetikett des Bezugs!

WITTERUNGSEINFLÜSSE

Bei längerem Regen müssen Ihre Möbel untergestellt oder mit einer Abdeckhaube geschützt werden. Bei 

kurzem Regen genügt es, die Möbel leicht anzukippen, sodass das Wasser ablaufen kann. Schimmel und 

Fäulnis entsteht zumeist auf waagerechten Flächen. 

Bei extremen Witterungseinflüssen wie Frost und Schnee müssen die Möbel eingelagert und trocken und 

kühl aufbewahrt werden.

ENTFERNEN VON VERUNREINIGUNGEN

Grundsätzlich gilt jedoch: Da die Gartenmöbel  Wind und Wetter ausgesetzt sind, lassen sich gewisse 

Alterungserscheinungen, wie z.B. das Entstehen von UV-strahlungsbedingten Farbunterschieden, trotz 

sorgfältiger Auswahl und Verarbeitung nicht ausschließen.

ENTSORGUNGSHINWEISE

Bitte entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die 

Wertstoffsammlung.

EN

For private use in outdoor and living areas. 

SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS:

• The product is to be used exclusively for its intended purpose.

• Regularly check the condition and functionality of the product. If you notice any damage, the

prod-uct should no longer be used.

• Only use the product on solid and level ground.

• Make sure the product is positioned securely.

• Maximum load: 110 kg per seat

• Do not attach parasol to the table.

CLEANING AND MAINTENANCE 

The effects of the weather can cause slight alterations to the appearance of the garden furniture. Please store 

the garden furniture in a dry place during winter.

To clean the piece of furniture, use a damp cloth and for more stubborn dirt use a mild soap solution and a 

soft brush. Never use aggressive cleaning agents, pressure washers or steam jets to clean the product.

To clean the cushion/seat cover quickly, use a damp soft cloth. Some stains can be removed with a mild soap 

solution and a soft brush. Never use abrasive cleaning agents or solvents.

Make sure that the cushion filling does not become wet and that no moisture damage or mould can build up 

on the inside! 

When it rains or there is moisture in the air, the cushions and pads should be taken indoors and stored in a 

protected and dry location.

Cushions/pads that have become wet should be allowed to dry out completely. Do not fill damp cushions/

pads! The 

seat 

covers can be removed, allowing them to be washed in the washing machine. Remove the 

cover, turn it inside out and do up the zip. Wash the cover with similar colours in the washing machine.

IMPORTANT:

Be sure to read the washing instructions on the sewn-in care label on the covers!

WEATHER CONDITIONS

In heavy rain, it is strongly advised that your furniture be moved under shelter or protected with a cover. In 

light rain it is sufficient to tilt the furniture slightly so that the water can run off. Mould and rot usually 

develop on horizontal surfaces. 

In extreme weather conditions such as frost and snow, the furniture must be stored in a cool, dry place.

REMOVING IMPURITIES

Please bear in mind that as this garden furniture is exposed to the weather, the materials may show certain 
signs of ageing, such as discol-ouration as a result of exposure to UV rays, no matter how carefully it is 
selected and prepared.

DISPOSAL INSTRUCTIONS

When disposing of the packaging, please ensure it is correctly sorted. Put the cardboard and the box in the 
waste paper bin, and plastic sheets in the recyclables bin.

page 3

1334

1

8

_Montageanleitung_9Spr_

16

S.indd   3-4

0

4

.11

.20   1

5

:

1

0

Содержание Lyon 133418

Страница 1: ...NT À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT IT IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI LEGGERE ATTENTAMENTE ES IMPORTANTE GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS LÉALO DETENIDAMENTE RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ CZ DŮLEŽITÉ USCHOVAT PRO PŘÍPADNOU POZDĚJŠÍ POTŘEBU PEČLIVĚ PŘEČÍST HU FONTOS HOGY A KÉSŐBB FELMERÜLŐ KÉRDÉSEKHEZ ŐRIZ...

Страница 2: ...rbunterschieden trotz sorgfältiger Auswahl und Verarbeitung nicht ausschließen ENTSORGUNGSHINWEISE Bitte entsorgen Sie die Verpackung sortenrein Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier Folien in die Wertstoffsammlung EN For private use in outdoor and living areas SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS The product is to be used exclusively for its intended purpose Regularly check the condition and funct...

Страница 3: ...ents d emballage lors de leur mise au rebut Éliminez le papier et le carton avec le papier usagé les films plastiques avec les matériaux recyclables IT Per l utilizzo in ambienti privati esterni o interni AVVERTENZE E INDICAZIONI IN MATERIA DI SICUREZZA L utilizzo dell articolo è riservato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato Verificare con regolarità lo stato e la funzionalità d...

Страница 4: ... la intemperie no se pueden descartar ciertos signos de envejecimiento como el desarrollo de diferencias de color causadas por la radiación ultravioleta a pesar de una cuidadosa selección y elaboración INDICACIONES DE DESECHO Deseche el embalaje según su clase p ej el cartón y la cartulina al contenedor de papel usado y las láminas al de recogida de materiales RU Для бытового использования в доме ...

Страница 5: ...ovných podkladech Dávejte pozor na bezpečnou polohu výrobku Maximální nosnost jednoho místa k sezení 110 kg Ke stolu nesmíte instalovat slunečník HU Magáncélú kül és beltéri használatra BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A terméket kizárólag rendeltetése szerint szabad használni Rendszeresen ellenőrizze a termék állapotát és működését Amennyiben rongálódásokat fedez fel rajta úgy a terméket...

Страница 6: ...e prevleke shranite v notranjih prostorih na zaščitenem suhem mestu Vlažne ali mokre blazine prevleke se morajo temeljito posušiti Vlažnih blazin prevlek ne skladiščite ZČe želite pravilno očistiti sedežne prevleke v pralnem stroju jih odstranite Snemite prevleke jih obrnite in zaprite zadrge Prevleke vstavite v pralni stroj skupaj s podobnimi barvami POMEMBNO Pri čiščenju prevlek obvezno upošteva...

Страница 7: ...apes de montage Fasi di montaggio Paso a paso del montaje последовательность сборки Montážní kroky Az összeszerelés lépései Koraki pri postavitvi Postup pri montáži DE Aufbauzeit ca 15 min 1 Person Zur Montage des Lounge Sets folgen Sie bitte den nachstehenden Arbeitsschritten EN Assembly time approx 15 mins for 1 Person To assemble the lounge set please follow the work steps outlined below FR Tem...

Страница 8: ...DE EN FR IT ES RU CZ HU SI DE EN FR IT ES RU CZ HU SI page 14 page 15 133418_Montageanleitung_9Spr_16S indd 15 16 04 11 20 15 10 2 Tisch table table tavolo mesa стол stůl asztal mizo 1 ...

Отзывы: