Mod.
815-18
Key No. Part Description
Clave
Descripción del Repuesto
No.
N. réf. Description de la pièce
Complete Handle Assembly
30
Montaje competo de la manija
A10473-7A
Assemblage guidon complet
Lower Handle Section, RH
31
Sección inferior de la manija, mitad derecha
A31107-14A
Section inférieure du guidon (côté droit)
Lower Handle Section, LH
31A
Sección inferior de la manija, mitad izquierda
A31107-15A
Section inférierure du guidon (côté gauche)
Handle Bolt M6 x 35 (6)
32
Perno para la manija, M6 x 35
(6)
A31100A
Boulon de guidon M6 x 35 (6)
Handle Bolt M6 x 35 (2)
33
Perno para la manija, M6 x 35 (2)
A31100A
Boulon de guidon M6 x 35 (2)
Wing Nut M6 (8)
34
Tuerca de mariposa M6 (8)
A30310A
Écrou à oreilles (8)
Washer
34a
Arondela
A
31308A
Rondelle
Center Handle Section (2)
35
Sección central de la manija
A31098-3A
Section centrale du guidon
Top Handle Section
36
Sección superior de la manija
A31099-3A
Section supérieure du guidon
Assem. Hardware Pkg.
37
Paquete de ferretería
A10528A
Paquet de pièces de quincaillerie
Foam Grip
38
Mango de espuma
A30948A
Poignée en mousse
How to Order Parts
Specify the following information when ordering
parts:
1. Complete model number (found on the
identification decal on the rear of the cutter
bar).
2. Color of the parts you are ordering.
3. Cutting width of your unit.
If you are uncertain of the number of the part to be
replaced, you can make sure to receive the exact
part(s) you need by mailing the broken part(s)
prepaid to the factory along with your order. Be
sure that when you are sending parts to enclose
your name, address and telephone number in the
package.
ALL PARTS ARE SOLD FACTORY DIRECT.
MINIMUM CHARGE FOR ANY ORDER IS
US$2.00 EXCLUDING SHIPPING. ALL SHIPPING
CHARGES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE
PURCHASER.
Cómo ordenar repuestos
Especifique la siguiente información al ordenar
repuestos:
1. El número de modelo completo (se encuentra
en la calcomanía de identificación situada en
la parte de atrás de la barra de corte).
2. El color de la parte que se solicita.
3. El ancho el corte de su unidad.
Si no está seguro del número de repuesto que
necesita, puede asegurarse de recibir el (los)
repuesto(s) correcto(s), enviando la(s) pieza(s)
rota(s) a la fábrica con el porte pagado junto con
su pedido. Si envía piezas, asegúrese de incluir en
el paquete su nombre, dirección y número de
teléfono.
TODOS LOS REPUESTOS SON VENDIDOS
DIRECTAMENTE POR EL FABRICANTE. EL
PEDIDO MINIMO ES DE US$2.00 EXCLUYENDO
EL ENVIO. TODOS LOS COSTOS DE ENVIO
SON RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR.
Commande de pièces
Vous devez fournir les informations suivantes
lorsque vous commandez des pièces:
1. Numéro complet du modèle (sur l’étiquette
d’identification derrière la barre de coupe)
2. Couleur de la pièce commandée
3. Larguer de coupe de votre tondeuse
Si vous n’êtes pas certain du numéro de la pièce à
remplacer, vous n’avez qu’à expédier la ou les
pièces endommagées à l’usine, avec votre
paiement et votre commande. Vous serez ainsi
assuré de recevoir la ou les bonnes pièces.
Lorsque vous retournez des pièces, n’oubliez pas
d’inclure vos nom, adresse et numéro de
téléphone dans le paquet.
TOUTES LES PIÈCES SONT VENDUES
DIRECTEMENT PAR L’USINE. DES FRAIS
MINIMUM DE US$2 S’APPLIQUENT SUR TOUTE
COMMANDE, FRAIS D’EXPÉDITION NON
COMPRIS. TOUS LES COÛTS D’EXPÉDITION
SONT AUX FRAIS DE L’ACHETEUR.
5
As viewed from rear of mower
Vista desde la parte posterior de la podadora
Vue du derrière de la tondeuse
Rear of mower
Parte trasera de la podadora
Derrière de la tondeuse
Front of mower
Parte delantera de la podadora
Devant de la tondeuse
Rear
Trasera
Derrière
Front
Delantera
Devant