GRE AR1130 Скачать руководство пользователя страница 2

 

SOLAR SHOWERS INSTRUCTIONS

INSTALLATION

A. Find a sunny outdoors location with easy access to the water supply and drains

B. Drill 4 holes of 12mm diameter and 55mm deep on the ground.

C. Fix the solar shower vertically to the ground with 4 screws and screw nuts. (screw sizes: 10mm width by 45mm length)

D. Attach shower head to extension pipe, then connect extension pipe to shower with adjust nut, finally install foot wash tap (optional) by 

rotating it clockwise.

E. Connect the water supply. If necessary, use the connection adapter. Then close the draining hole of the solar shower.

F. Once the shower has been completely installed, turn shower handle to full on hot position (anticlockwise rotation) to allow the trapped 

air to come out and enable the water to come in, until the solar shower is full of water.

G. When the body of solar shower is full of water, a few drops will start coming through the shower head. You can then turn the shower 

head off to allow the water to stay inside the solar shower. The water inside will be heated using solar energy. The cold water can be used 

at any time.

OPERATION

A. When the water has warmed up by sun heat during the summer days, there might be some water drops falling through the shower 

head. This is a usual phenomenon caused by the increased volume of water inside as the temperature goes up.

B. Turn on (off) sprayers and foot wash tap by rotating respective switch anticlockwise (clockwise).

IMPORTANT

A. Do not use during thunderstorms and lightening.

B. Be aware that during the hottest months, the water inside the solar shower may reach 60ºC. It is advisable to adjust the water temperature 

by using the control handle before having a shower. Also, do not touch the surface of the solar shower as it may result in a slight scald.

C. The solar shower can be used in areas with temperatures above 3ºC.

D. Once the season has finished, turn the water supply off. In areas where the winter temperatures can fall below 3ºC, please drain out 

all the water from the inside of the solar shower to avoid potential damages caused by water freezing.

E. There might be some water coming out when the shower and sprayers (optional) are turned off. It is usual and will stop in 10-15 seconds.

MAINTENANCE

A. In order to clean the lime scale and other deposits accumulated in the shower head and sprayers (optional) after a long use, please 

stop the water supply and turn the controller off before taking them apart to be cleaned.

 

INSTRUCCIONES DE LA DUCHA SOLAR

INSTALACIÓN

a) Determine el lugar al aire libre donde desea instalar la ducha solar. Se recomienda instalar la ducha en un lugar soleado y con 

accesibilidad a la toma de agua y al desagüe.

b) Taladre 4 agujeros en el suelo de unos 12mm de diámetro y unos 55mm de profundidad.

c) Sujete la ducha solar verticalmente al suelo con 4 tornillos y sus correspondientes tuercas. El tamaño de los tornillos es 10mm de 

ancho por 45mm de largo.

d) Instale el rociador en la manguera de extensión, conecte la manguera a la ducha con la tuerca de ajuste y coloque el grifo en el lavapiés 

(opcional) girándolo en sentido horario.

e) Conecte la toma del agua por medio de un adaptador si es necesario. A continuación cierre la entrada del desagüe de la ducha solar.

f) Una vez la ducha esté instalada al completo, gire el grifo al máximo en sentido antihorario y deje que salga el aire y entre agua hasta 

que la ducha solar esté llena.

g) Cuando el cuerpo de la ducha se haya llenado completamente de agua, notará que el agua empieza a salir por el rociador. A continuación 

gire el rociador hasta cortar la salida del agua, y así permitir que el agua que queda atrapado en el cuerpo de la ducha se caliente con 

el sol. La ducha de agua fría podrá ser utilizada en cualquier momento.

FUNCIONAMIENTO

a) Durante los meses de verano se puede apreciar la salida de algunas gotas de agua a través del rociador. Esto es algo habitual y es 

debido a la expansión del volumen del agua cuando la temperatura aumenta.

b) Para encender/apagar el pulverizador y el grifo debe girar la manila respectiva en sentido antihorario/horario.

IMPORTANTE

a) Evite su uso durante  tormentas y rayos.

b) En los meses más calurosos del año, el agua del interior de la ducha puede alcanzar hasta 60°C. Se recomienda adaptar la temperatura 

con la manilla de control de agua antes de ducharse. Así mismo, evite el contacto con la superficie de la ducha solar para evitar posibles 

quemaduras. 

c) La ducha solar es compatible con temperaturas por encima de 3°C, y con la presión de agua habitual de 3 bares (3Kg). 

d) Una vez finalizada la temporada de uso, apague la conexión del agua. En las zonas donde la temperatura puede descender por debajo 

de los 3°C, se recomienda el vaciado completo del agua de la ducha solar para evitar los daños causados por las posibles heladas.

e) En ocasiones se puede dar el caso de que el agua continúe saliendo de la ducha después de apagar el grifo y el pulverizador (opcional). 

Esto es normal y se detendrá en 10-15 segundos.

MANTENIMIENTO

a) Para la limpieza de los depósitos cálcicos acumulados en el rociador y el pulverizador (opcional) a consecuencia del uso continuado 

de la ducha, recuerde cortar la entrada del agua antes de desmontarlos. 

 

NOTICE INSTALLATION DE LA DOUCHE SOLAIRE

INSTALLATION

a) Choisir un emplacement extérieur où la douche soit exposée au maximum au soleil (une exposition à 360° serait l’idéal) et où il soit 

facile de la connecter à l’alimentation et à l’écoulement. 

b) Perforez 4 trous au niveau de l’emplacement de votre douche solaire, le diamètre de ce trou doit faire environ 12mm et la profondeur 

55mm.

c) Installez la douche solaire verticalement sur le sol avec les 4 vis (la taille des vis est de 45mm de diamètre et 10mm de long). Fixez 

les vis avec les écrous.

d) Installez le pommeau dans le tuyau d’extension, connectez le tuyau à la douche avec l’écrou de réglage et placez le robinet dans le 

lave pieds (optionnel) en le tournant dans le sens horaire.

e) Connectez la douche à l’alimentation d’eau. Au besoin, utilisez le raccord. Fermez alors l’évacuation d’eau.

f) Une fois que la douche est complètement installée, tournez le robinet au maximum dans le sens antihoraire et laissez que l’air sorte et 

que l’eau rentre jusqu’à ce que la douche solaire se remplisse.

g) Quand l'eau commence à sortir par la tête de douche, cela signifie que le récipient d’eau est plein. Vous pouvez alors stopper l’écoulement 

de l’eau afin de laisser qu’elle se réchauffe au soleil. La fonction eau froide peut être utilisée à n’importe quel moment.

FONCTIONNEMENT

a) Quand l'eau est réchauffée par la chaleur du soleil les jours d'été, il peut y avoir un petit écoulement au niveau du pommeau. Il s’agit 

de quelque chose d’habituel, parce que le volume d’eau intérieur peut augmenter quand la température de l’eau monte. 

b) Pour allumer/éteindre le pulvérisateur et le robinet, il faut tourner la manette correspondante dans le sens antihoraire/horaire.

IMPORTANT

a) Ne pas utiliser la douche solaire par temps orageux. 

 

SOLARDUSCHE – BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTALLATION

a) Suchen Sie einen Ort aus wo die Solardusche das Maximum von Sonnenwärme bekommen kann. Wichtig: Wasseranschluss und 

Wasserabfluss sollten zugänglich sein.

b) Sie sollten vier Löcher in den Boden bohren (jedes sollte 12 mm Durchmesser haben und 55 mm tief sein)

c) Befestigen Sie die Solardusche in vertikaler Position mit vier Schrauben und dem entsprechenden Schraubenmuttern. Dis Schrauben 

sind 100 mm breit und 45 mm lang.

d)  Den  Duschkopf  an  den  Schlauch  anbringen.  Danach  Schlauch  an  Solardusche  befestigen  und  Mutter  anziehen.  Zum  Schluss 

Fußwaschhahn (optional) durch Drehen im Uhrzeigersinn anschrauben.

e) Um den Wäschesprenger und die Fussdusche (Option) zu installieren drehen Sie bitte den Hahn an.

f) Sie sollten den Wasseranschluss anschliessen (benutzen Sie, wenn nötig, eine zusätzliches Anpassungsteil)

g) Wenn die Dusche installiert ist, Dusche auf heiß stellen (Gegenuhrzeigersinn) und entlüften Sie die Dusche solange, bis Wasser aus 

dem Duschkopf strömt.

1. Wenn der Duschkopf voll mit Wasser ist, werden Sie bemerken dass das Wasser durch den Wäschesprenger fließt. Denn, drehen Sie 

bitte den Hahn um bis das Wasser nicht mehr herausfließt. So, erlauben Sie dass das Wasser das in der Dusche geblieben ist, mit der 

Sonne warm wird. Kaltwasser kann jederzeit benutzt werden.

BEDIENUNG

a) Im Sommer kann es vorkommen, dass einige Wassertropfen ausfließen. Dies ist normal. Das Wasservolumen dehnt sich aus wenn 

die Temperatur steigt.

b) Dusche und Fußwaschhahn An- bzw. Ausstellen, indem Sie den Hahn nach links oder rechts drehen.

WICHTIG

a) Bitte benutzen Sie die Dusche nicht bei Gewittern.

b) In den warmen Sommermonaten kann das Wasser in der Dusche bis zu 60 ºC erreichen. Bitte, regulieren Sie die Temperatur mit dem 

Duschhahn bevor Sie sich duschen

c) Die Solardusche ist ab 3ºC und mit normalen Wasserdruck (3 bar) benutzbar.

d) Wenn die Badesaison zum Ende ist, drehen Sie den Wasseranschluss aus. Wenn Sie in einen Ort wohnen wo es im Winter oft Frost 

gibt, leeren Sie das Duschwasser aus, um Schäden zu vermeiden.

e) Eventuell, könnte es passieren dass etwas Wasser noch herausfließt wenn die Dusche (Sprenger) schon ausgeschaltet ist. Dies ist 

normal. Das Wasser hört nach 10-15 Sekunden aus herauszufließen.

UNTERHALT

Um die Kalkreste aus dem Duschkopf und Sprenger (optional) und den Breitstrahlern zu entfernen, müssen Sie diese Teile demontieren, 

nachdem Sie den Wasseranschluss abgeschaltet haben.

 

ISTRUZIONI DELLA DOCCIA SOLARE 

INSTALLAZIONE

a) Scegliere la posizione dove poter installare la doccia in un punto ben soleggiato e ben arieggiato, con possibilità di accesso ad una 

presa di acqua fredda ed a uno scarico. 

b) Con l’aiuto di un trapano praticare 4 fori  diametro 12 millimetri e profondi 55 millimetri nel pavimento.

c) Fissare la doccia solare in posizione verticale con le 4 viti a corredo

d) Fissare il diffusore al tubo estensibile, collegare il tubo alla doccia con la vite di regolazione, infine installare il rubinetto lavapiedi 

(opzionale), ruotandolo in senso orario.

d)Per l’installazione del diffusore e del lavapiedi (optional) girare il corpo principale della doccia solare. 

d) Connettere la presa dell’acqua per mezzo di un adattatore se è necessario. Di

seguito chiudere l’entrata dello scarico della doccia solare.

f) Una volta terminata l’installazione, girare il diffusore ( caldo o freddo ) per permettere l’uscita dell’aria bloccata all’interno e a sua volta 

riempire di acqua la doccia solare.

f) ) Una volta completata l’installazione della doccia, ruotare completamente la maniglia sul caldo (in senso antiorario) per lasciare uscire 

l’aria presente all’interno e consentire il fuoriuscire dell’acqua fino al riempimento della doccia solare.  

g) Quando il corpo doccia si è riempito completamente di acqua, si potrà notare che l’acqua comincia ad uscire per il diffusore. Di seguito 

girare il difussore fino a bloccare l’uscita dell’acqua, permettendo così che l’acqua che resta bloccata nel corpo doccia si scaldi con il sole. 

La doccia con acqua fredda potrà essere utilizzata in qualsiasi momento.

FUNZIONAMENTO

a) Durante i mesi estivi si potrà notare l’uscita di alcune gocce di acqua dal diffusore. Questo abituale fenomeno è dovuto all’espansione 

del volume di acqua per effetto dell’aumento della temperatura.

b) I pulsanti del lava piedi e del diffusore funzionano con un temporizzatore e si chiudono automaticamente entro 10/15 secondi dopo 

l’uso. 

b) Attivare (o disattivare) il soffione e il rubinetto lavapiedi ruotandoli rispettivamente in senso antiorario e orario.

IMPORTANTE

a) Evitare l’utilizzo durante temporali e fulmini.

b) Nei mesi più caldi dell’anno, l’acqua all’interno della doccia può raggiungere i 60°C. Si raccomanda regolare la temperatura con la leva 

di controllo dell’acqua prima di docciarsi. Nello stesso tempo evitare il contatto con la superficie della doccia stessa escludendo possibili 

bruciature. 

c) La doccia solare è compatibile con temperature superiori i 3°C, con la pressione dell’acqua abituale di 3 Bar. 

d) Una volta definito il periodo di utilizzo, chiudere il collegamento dell’acqua. Nelle zone dove la temperatura può scendere sotto i 3°C, 

si raccomanda di svuotare completamente la doccia solare evitando così possibili gelate.

e) In alcuni casi si potrà notare che l’acqua continua ad uscire anche dopo aver chiuso la doccia e il soffione (opzionale). Questo è normale 

e cesserà dopo 10/15 secondi.

MANUTENZIONE

a) Per la pulizia dei depositi di calcare che si formano nel diffusore e nel soffione (opzionale), causa il continuo utilizzo della doccia, si 

ricorda di chiudere l’entrata dell’acqua prima di smontarli.

b) Les jours les plus chauds, la température de l’eau de la douche solaire peut atteindre les 60°C. Dans ce cas nous suggérons à l’usager 

de régler l'eau de douche avec la manette. D’autre part, ne touchez pas la surface de la douche solaire afin d’éviter de vous brûler.

c) La douche solaire est conçue pour être employée à des températures supérieures à 3°C et avec une pression d’eau habituelle de 3 

bar (3 kg).

d) Une fois la saison terminée, arrêtez l'approvisionnement en eau. Si la température ne dépasse pas les 3°C, videz toute l'eau de la 

douche solaire, pour éviter que l’eau gèle à l’intérieur. 

e) Il peut y avoir un léger écoulement d’eau après avoir bloqué le robinet et le pulvérisateur (optionnel). Cela est normal et l’écoulement 

s’arrêtera au bout de 10 à 15 secondes. 

MAINTENANCE

a) Pour le nettoyage des dépôts calcaires accumulés dans le pommeau et le pulvérisateur (optionnel) après un usage prolongé de la 

EN

FR

DE

IT

ES

www.PiscinasDesmontables.com

Отзывы: