This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
5
IOG 5207.70
Rev. 1 June 2019
~
ESPANOL
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
TWO HANDLE WALL-MOUNT LAVATORY FAUCET
GRIFO DE DOS MANILLAS MONTADOS EN LA PARED
~
ESPANOL
See
figs.
3.1-3.15
Ver.
fig.
3.1-3.15
ENGLISH
5
K3
6
13
3.14
3.15
Precisely cut off the installation cover.
Screw a mounting flange
(17)
into the valve sleeve
(C)
(fig. 3.1)
until it stops.
Put an extension
(16)
on the valve spindle. Connct it with a screw
(15)
(fig. 3.2).
Put the handle
(5)
onto valve extensions
(16)
(fig. 3.3).
If the extension is too long, cut it off with the screw (see fig.
3.4-3.7).
Place the lever
(5)
on the valve spindle extension
(16)
- fig. 3.8.
Check whether it is possible to get the valve setting according to fig.
3.16. If a satisfactory lever
(5)
setting cannot be reached (a
significant Δ angle displacement in relation to the required setting
can be seen - such as in the fig. 3.9) remove the lever
(5)
from the
valve spindle extension
(16)
- fig. 3.11. Unscrew the screw
(15)
and put the valve spindle extension
(16)
one tooth off on the valve
head spline and screw the screw
(15)
back. - fig. 3.121-3.13. Again
put the lever
(5)
on the valve spindle extension
(16)
and check
whether the lever setting is correct
(5)
- fig. 3.16:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
If the lever
(5)
setting is correct, tighten the bolt
(6)
with an
allen wrench
(K3)
in accordance with fig. 3.15.
If the setting of the lever
(5)
is still incorrect - put the valve
spindle extension
(16)
off by another tooth on the valve head
spline and check the lever setting correctness again
(5)
.
●
●
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Corta con precisión las tapas de montaje.
Atornille una brida de montaje
(17)
al manguito válvula
(C)
(fig.
3.1) hasta que se detenga.
Ponga una extensión
(16)
en el eje válvula. Conéctelo a un tornillo
(15)
(fig. 3.2).
Ponga la manecilla
(5)
sobre las extensiones de la válvula
(16)
(fig.
3.3)
.
Si la extensión es demasiado larga, córtela con el tornillo (ver fig.
3.4-3.7).
Ponga la maneta
(5)
en la extensión del husillo de la válvula
(16)
-
fig. 3.8. Verifique si es posible ajustar la válvula de acuerdo con la
figura 3.16. Si no se puede ajustar la maneta
(5)
de forma satisfac-
toria respecto al borde del lavabo (es posible ver un desplazamiento
del ángulo Δ significativo en relación con el ajuste requerido, como
en la fig. 3.9) extraiga las manetas
(5)
de la extensión del husillo de
la válvula
(16)
- fig. 3.10. Desenrosque el tornillo
(15)
y ponga la
extensión del husillo de la válvula
(16)
un diente fuera del cabezal
roscado de la válvula y enrosque el tornillo
(15)
Vuelva a poner la
maneta
(5)
en la extensión roscada de la válvula
(16)
y verifique si
el ajuste de la maneta es correcto
(5)
- fig. 3.16:
Si el ajuste de la maneta
(5)
es correcto, apriete el perno
(6)
con
una llave hexagonal
(K3)
de acuerdo con la fig. 3.15
Si el ajuste de la maneta
(5)
sigue siendo incorrecto ponga otro
diente en la extensión del husillo de la válvula
(16)
fuera del
cabezal roscado de la válvula y verifique de nuevo si el ajuste de
la maneta
(5)
es correcto.
●
●
OFF
OFF
ON
ON
4.1
4.2
The levers open water discharge and regulate water flow. The dischar-
ge is fully open when the lever is turned 90° (clockwise – cold water
lever (label C) on the right side, and counter clockwise – hot water
lever (label H) on the left side). The rate of water flow is regulated
between positions 0°-90°.
It is recommended that every 3-6 months (depending on water
quality) you remove the aerator
(item 2, fig. 1)
from the faucet
spout
(1)
in order to remove any impurities. For this purpose, use the
special key
(K1)
(supplied).
Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las
palancas. La apertura total ocurre al girar la palanca por el ángulo de
90 (sentido reloj – la palanca del agua fría (“C”) colocada por el lado
derecho, sentido contra reloj – la palanca del agua caliente (“H”)
colocada por el lado izquierdo). El ajuste del flujo del agua se hace en
el rango de 0°-90°.
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se
recomienda quitar el difusor
(pos. 2 dis. 1)
del caño de la mezclado-
ra
(1)
con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso
use una llave especial
(K1)
anexa al juego.
See
figs.
4.1-4.2
Ver.
fig.
4.1-4.2