![Graff G-8021 T Series Скачать руководство пользователя страница 9](http://html1.mh-extra.com/html/graff/g-8021-t-series/g-8021-t-series_installation-instructions-manual_2254080009.webp)
9
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions
Instrucciones de Instalación
THERMOSTATIC SET
CONJUNTO TERMOSTÁTICO
ON
OFF
Concealed 2-way diverter
4
OPERATING INSTRUCTION INSTRUCCIÓN DE USO
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ENGLISH
~
ESPANOL
Concealed 3-way diverter
The water flow is opened using the lever or the cross handle. It is opened
fully by turning the lever (cross handle) in counterclockwise direction.
Concealed stop/volume control valve
Para abrir la salida I de ajuste de temperatura sirve la palanca o la llave
cruzados. Obtenemos la apertura completa girando la palanca (la llave
cruzados) en la dirección opuesta al movimiento del reloj.
ENGLISH
~
ESPANOL
3.1
3.2
3.2
ENGLISH
~
ESPANOL
5
CARE AND MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
WARRANTY
GARANTÍA
Your
Graff
faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish.
Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Su grifo de la
Graff
esta dise
ń
ado y dirigido acuerdo con los estándares de
funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no da
ń
ar las terminaciones
del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre
limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser da
ń
ado
por los abrasivos o pulientes ásperos.
Nunca utilice limpiadores
abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto
de la Graff. Para limpiar, simplemente use un pa
ń
o húmedo y seque
con una toalla suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
Receiver selection is made by turning the lever (handwheel) in the desired
direction – to the markings on the escutcheon. Moving the lever
flowvalve “closed”.
La selección del tipo de receptor se debe hacer girando la palanca (el
volante) en las posiciones escogidas, marcadas en la roseta. Girar la
del agua – la válvula en la posición “cerrada”.
(handwheel) to the position presented in Fig. 3.2, 3.3 will cut off the water palanca (el volante) a la posición conforme con la fig. 3.2, 3.3 cierra la salida
IOG 2873.40
Rev. 9 July 2018