Graff CAMDEN Скачать руководство пользователя страница 2

Instructions for assembly and use 

 Montage- und Gebrauchsanweisung 

 Notice technique montage et utilisation 

 

Ин

c

трукция

 

по

 

монтажу

 

и

 

обслуживанию

 

 Instrucción de Montaje y Ser

vicio • Manuale di Mon

taggio e Uso 

 Instr

ukcja Montażu

 i Obs

ł

ugi

5-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN 

• 

ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 

ОТВЕРСТИЯМИ

GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS 

• 

BATTERIA VASCA A 5 FORI

2

GB D

F

RUS

E

IT

PL

1

E

J

A

T

N

O

M

E

D

A

M

E

U

Q

S

E

А

М

Е

С

Я

А

Н

А

Т

Н

О

М

A

M

E

H

C

S

E

G

A

T

N

O

M

O

I

G

G

A

T

N

O

M

I

D

A

M

E

H

C

S

O

I

T

A

L

L

A

T

S

N

I'

D

A

M

É

H

C

S

G  /3 8”

G  /3 8”

Ø 29mm

Ø 32mm

min. 101.5mm

Ø 32mm

min. 101.5mm

min. 176mm

min. 110mm

max 56mm

max. 350mm

max. 450mm

max. 550mm

max. 200mm

L= 600mm

L= 600mm

L= 600mm

L= 1500mm

ASSEMBLY DIAGRAM 

Ø 32mm

Ø 32mm

Spout connector
T-pipe

Diverter valve

Connection pipe

Verbindungsstück der 

Gabelrohr

Brauseumschalter

Anschlussrohr

Raccordement du robinet

Robinet commutateur

Tuyau de raccordement

Соединительный элемент 

Тройник

Переключающий клапан

Присоединительная труба

Conector del caño

Tubo en T

Válvula conmutadora

Tubo de acometida

Connettore della bocca

Raccordo a T

Valvola deviatore

Tubo di connessione

GB

D

F

E

IT

13

14

15

16L

17
18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

RUS

PL

Head spindle elongation

Valve flange

O-ring 48,2x3 

Spindelkopfverlängerung

Ventilflansch

O-Ringd 48,2x3

Rallonge de la tige de la tête

céramique

Bride du robinet

O-ring 48,2x3

Extensión del huso de la

cabeza

Brida de la válvula

 

Junta tórica 48,2x3

Prolungamento del fuso della

testa

Collare della valvola

O-ring 48,2x3

 

Удлинение

 

веретена

 

головки

 

Фланец клапана

Шайба типа о-ринг 48,2x3

Przedłużka wrzeciona 

głowicy

Kołnierz zaworu

Oring 48,2x3

Rura przyłączeniowa

Zawór przełączający

Trójnik

Screw

Schrauben

Vis

Tornillo

Vite

Винт

Wkręt

Łącznik wylewki

O-ring

O-Ring

O-ring

Junta tórica

O-ring

Шайба типа о-ринг

Oring

Flanged nut

Flanschmutter

Écrou de bride

Гайка с фланцем

Tuerca de collar

Dado a flangia

Nakrętka kołnierzowa

Nut

Metal washer

Rubber washer

Muttern

Metallscheibe

Gummischeibe

Ecrou

Rondelle métallique

Rondelle en caoutchouc

Tuerca

Arandela de metal

Arandela de caucho

Dado

Guarnizione di metallo

Rondella di gomma

Гайка

Металлическая

 

Резинов

Nakrętka

Podkładka metalowa

Podkładka gumowa

Coupling 

Muffe

Raccord

Муфта

Racor

Raccordo

Złączka

Hose G1/2”FT- G3/4”FT

600mm long

Schlauch G1/2”IG-G3/4”IG,

Länge 600mm

longueur 600mm 

Шланг G1/2

GW

дл. 600мм 

Manguera G1/2”RI-G3/4”RI,

Largo 600mm 

Flessibile G1/2”FI-G3/4”FI,

Lunghezza 600mm 

Tuyau flexible G1/2”IG-G3/4”IG

-G3/4”WG

Wąż G1/2”GW-G3/4”GW,

długości 600mm 

Plug of spout supply 

connection

Zulaufstöpsel

Bouchon d'alimentation du 

bec du robinet

Пробка трубы подачи во

 на излив

Tapón del suministro de 

conexión del grifo

Tappo dell'alimentazione 

della bocca

Korek zasilania

Plug of spout shank

Anschlußstöpsel

Bouchon de raccordement du 

bec du robinet

Пробка патрубка излива

Tapón del tubo enroscado 

del grifo

Tappo dell'atacco della

bocca

Korek przyłącza

Valve (H - for hot water) 

with a 1/4 turn ceramic

head /clockwise opening/ 

Ventil (H – für Heißwasser) 

nach links geöffnet

Vanne (H - pour l'eau chaude) 

avec ouverture vers la gauche

Клапан (Н - для горячей воды), 

открывается влево

Válvula (H - para agua caliente)  

1/4 giro/abre hacia laizquierda/ 

Valvola (H – acqua calda) 

apertura a sinistra

Zawór (H - do ciepłej wody)

otwierany w lewo

Valve (C - for cold water) 

with a 1/4 turn ceramic head 

/clockwise opening/

Ventil (C – für Kaltwasser) nach 

rechts geöffnet

Vanne (C - pour l'eau froide) 

avec ouverture vers la droite

Клапан (С - для холодной воды), 

открывается вправо

Válvula  (C - para agua fría) 1/4 

giro /abre hacia la derecha

Valvola (C – acqua fredda) 

apertura a destra

16R

Zawór (C - do zimnej wody)

otwierany w prawo

Connection pipe

Anschlussrohr

Tuyau de raccordement

Присоединительная труба

Tubo de acometida

Tubo di connessione

Rura przyłączeniowa

Nut

Metal washer

Rubber washer

Muttern

Metallscheibe

Gummischeibe

Ecrou

Rondelle métallique

Rondelle en caoutchouc

Tuerca

Arandela de metal

Arandela de caucho

Dado

Guarnizione di metallo

Rondella di gomma

Гайка

Металлическая

Резинов

Nakrętka

Podkładka metalowa

Podkładka gumowa

Flanged nut

Flanschmutter

Écrou de bride

Гайка с фланцем

Tuerca de collar

Dado a flangia

Nakrętka kołnierzowa

Hose G3/4”MT

600mm long

Schlauch G3/4”IG,

Länge 600mm

longueur 600mm 

Шланг 

G3/4”GW

дл. 600мм 

Manguera G3/4”RI,

Largo 600mm 

Flessibile G3/4”FI,

Lunghezza 600mm 

Tuyau flexible G3/4”FI

Wąż 

G3/4”GW,

długości 600mm 

O-ring 46x2

O-Ringd 46x2

O-ring 46x2

Junta tórica 46x2

O-ring 46x2

Шайба типа о-ринг 46x2

Oring 46x2

Insert

Einlage

Insertion

Relleno

Inserto

Вкладыш

Wkładka

Hose lock

Schlauchblokade

Socle

Zócalo

Zoccolo

Гильза

Blokada węża

IOG 5154.70

  

Rev. 3 August 2019

Содержание CAMDEN

Страница 1: ...cuncasn utiliserlesproduitschimiquesquelconques Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę Wżadnymprzypadkuniewolnostosowaćśrodkówchemicznych UWAGA ATENCIÓN Utilice solamente una toalla suave con jabón y agua Bajo ninguna circunstancia use productos químicos ATTENZIONE Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido In nessun caso usare detergenti chimic...

Страница 2: ... metalowa Podkładka gumowa Coupling Muffe Raccord Муфта Racor Raccordo Złączka Hose G1 2 FT G3 4 FT 600mm long Schlauch G1 2 IG G3 4 IG Länge 600mm longueur 600mm Шланг G1 2GW дл 600мм Manguera G1 2 RI G3 4 RI Largo 600mm Flessibile G1 2 FI G3 4 FI Lunghezza 600mm Tuyau flexible G1 2 IG G3 4 IG G3 4 WG Wąż G1 2 GW G3 4 GW długości 600mm Plug of spout supply connection Zulaufstöpsel Bouchon d alime...

Страница 3: ...bsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI GB D F RUS E IT PL 2 1 2 3 3 5 5 7 8 9 10 12 12 13 13 14 14 15 15 16L 17 17 19 20 21 16L 32 18 19 20 21 31 23 18 19 20 21 36 35 11 4 6 24 34 25 26 27 28 29 30 K3 K4 K5 K1 40 38 39 41 42 43 4 18 22 17 K2 44 45 33 32 32 33 45 46 47 37 9 48 49 I...

Страница 4: ...Stöpsel Bouchon За у а к ш л г Obturador Tappi Zaślepka 3 1 56 Max F 8 31 Max 25 Max Ø32 Ø32 Ø29 Ø32 Ø32 Ø32 G1 2 G1 2 WARIANT A Rough Valve Configuration with Trim Sets Ventilkonfiguration mit externentAusstattungsätzen Konfiguracja zaworów z zestawami elementów zewnętrznych Assembly Dimensions of Rough Valve Types Montagemaße einzelner Ventiltypen Dimensions de montage des types de vannes respec...

Страница 5: ...sh layer in order to execute the valves installationinaproperway Sum the thickness of the finish layer withAdimension required between finished surface level and the uppersurfaceoftheheadspindleelongationpiece seefig 4 3 ImFalleeinerMontageaufeinerMontageflächedieabschließendmiteinerDekorschichtversehenwird InstallationdesVerbindungsstücksdesAuslaufs Folgende Formel für die Berechnung der Dicke de...

Страница 6: ... die entsprechenden Werte der MaßeAund B zu erhalten Von oben den Stöpsel auflegen und die Schaftschraube eindrehen Danach von unten links den Stöpsel eindrehen Bild4 5 3 InstallationdesDivert Ventils 3 1 Die untere Mutter 21 auf das Divert Ventil 31 aufschrauben die Metall Unterlegscheibe 20 und die PVC Unterlegscheibe 19 Bild 4 1 aufsetzen Die Mutter 19 auf das Gewinderohr 22 aufschrauben die Me...

Страница 7: ...g 4 1 2 2 La alimentación preparada de esta manera meta por debajo de la superficie de montaje en el orificio preperado fig 4 2o4 4 7 Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEM...

Страница 8: ...окладке рис 4 6 Проведите тест на герметичность всех соединений Если все соединения герметичны перекройте подачу воды Вывинтитепробку 47 6 Ввинтите шланг 46 в гнездо редукции M15x1 не забывая о резиновой прокладке Протолкните второй конец шланга 46 через трубу с резьбой 23 снизу и установите блокаду шланга Убедитесь что шланг трубки 46 правильно привинчен к клапану отводного устройства рис 4 12 38...

Страница 9: ... naruręgwintowaną 22 Wyregulujnakrętką kołnierzową 18 i nakrętką 21 położenie rury gwintowanej 22 tak aby po nałożeniu warstwy wykończeniowej uzyskać odpowiednie wartości występu rury gwintowanej ponad powierzchnię wykończeniową MAX 4mm rys 4 3 B W przypadku montażu na ozdobnej półce montażowej lub na krawędzi wanny wkręć od góry na zawór divertera kołnierz 17 rys 4 4 Wyreguluj nakretka 21 i kołni...

Страница 10: ...azione del posizionamento delle valvole 13 dell alimentazione della bocca 12 e tubi filettati 9 Regulacja położenia zaworów 13 zasilania wylewki 12 i rury gwintowanej 9 Decorative shelf or the edge of a tub Dekorative Montagefläche oder Wannenrand Étagère de montage décorative ou bord de la baignoire Декоративная монтажная полка или край ванны Estante decorativo de montaje o borde de la bañera Pia...

Страница 11: ...gerung der Ventilspindel herausnehmen 14 und anschließend mit Hilfe des Schlüssels K1 den Ventileinsatz ausdrehen Die Montage desVentileinsatzesinumgekehrterReihenfolgedurchführen REMPLACEMENTDELATÊTEDELAVANNE Encasd encrassement d endommagementoud usuredelatêtedelavanne 16L vousdevezdévisserla vis 13 à l aide d un tournevis plat retirer la rallonge de la tige de la vanne 14 puis à l aide de la cl...

Страница 12: ...brauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI IOG 5154 70 GB D F RUS E IT PL E IT INSTALACIÓNDELGRIFO consultel...

Страница 13: ... spindle extension 14 fig 7 5 Unscrew the screw 13 and put the valve spindle extension 14 one tooth off on the valve head spline and screw the screw 13 back Again put the valve 3 on the valve spindle extension 14 and check whether the valve setting is correct 3 fig 7 7 After installation of a hot water valve and a lever start installing the cold water valve maintaining the installation steps order...

Страница 14: ...valvola 3 Coloque la base del mango 5 en la superficie de montaje Ajuste la base de la válvula 4 en la posición correcta en relación con la brida de la válvula 17 y físela con un tornillo de ajuste 4 usando la llave allen suministrada K5 fig 7 1 7 3 Ponga la maneta 3 en la extensión del husillo de la válvula 14 fig 7 4 Verifique si es posible ajustar la válvula de acuerdo con la figura 7 7 Si no s...

Страница 15: ...age 3 Apposezleblocage 36 surletuyaudedouche 9 etimplantez ledanslatubulurefiletée 23 Placez le socle de la pomme de douche 7 sur le plan de montage en position correcte par rapport à la bride 17 etprotégez leà l aide de lavis defixation 11 envousservantdela cléAllenjointeaukit K4 4 Connectezlapommededouche 10 autuyau 9 entenantcomptedel exactitudedepositionnement dujointplat dansl écrouconiquedut...

Страница 16: ...t est à son maximum lorsque vous tournez le levier de 90 dans le sens des aiguilles d une montre dans le cas du levier d eau froide marqué d une lettre C et situé sur la droite et dans le sens inverse des aiguilles d une montre dans le cas du levier d eau chaude marquéd unelettre H etplacésurlagauche Leréglagedudébitdel eausefaitenpositionnantles leviersentre0 et 90 F RUS E IT DESCRIZIONEDELFUNZIO...

Страница 17: ... usar el vinagre y enguagar luego con agua limpia secar con un trapo blando En ningún caso se puede limpiar las superficies del conmutador y del auricular con trapos ásperos o detergentesquecontienenmaterialesabrasivosyácidos Para limpiar las superficies hechas de plástico y barnizadas no se pueden usar detergentes que contienenalcohol sustanciasdesinfectantesodisolventes IT MANUTENZIONE La garanz...

Отзывы: