3
ENGLISH
~
ESPANOL
1
FAUCET INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA GRIFERÍA
INSTALACIÓN DEL BATERÍA
– ver el dis
.
3
.
MIXER INSTALLATION
– see
fig. 3.
7
8
9
3
2
MAX. 1-15/16" (50mm)
Ø32mm
21
3
It is
recommended
that every 3-6
months
(depending
on
water quality)
y
ou remo
ve the aer
ator
(item 13,
fig.
2)
from
the faucet
spout
(1)
in
order
to remo
ve any
impurities.
Una vez a 3-6 meses
(dependiendo
de la calidad del agua) se
recomienda
quitar el
difusor (pos.
13
dis.
2) del
caño
de la
mezclador
a
(1)
con
el fin de
limpiarl
o
de
todo tipo
de
ensuciamiento.
~
ESPANOL
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
This faucet c
o
mplies with NSF61/9, ASME/ANSI A112
.
18
.
1
and CSA B 125 Standards
.
Este grif
o s
e encuentra c
o
nf
o
rme c
o
n l
o
sestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112
.
18
.
1 y de CSA B 125
.
Installati
o
n Instructi
o
ns
Instrucci
o
nes de Instalaci
ó
n
BIDET FAUCET
MEZCLADORA PARA BIDÉ
1
5
3
IOG 2841.60
Rev. 3 April 2014
1. Scre the supply hoses
(3)
into threaded openings of the faucet body
(2)
. Screw the hose marked with red label into the left hand opening,
while the one marked with blue label into the right hand opening,
assuming that the faucet is directed with the spout towards user.
2. Place the rubber washer
(21)
from bottom side onto threaded part
of the faucet body
(2)
. Make sure that the washer is properly placed
on the lower surface of the faucet body
(2)
.
3. Pass both supply hoses
(3)
and threaded nozzle of the faucet body
(2)
through the mounting hole.
4. Slide the rubber washer
(7)
, metal washer
(8)
over threaded
nozzle of the faucet body
(2)
from the bottom side of mounting
surface.
5. Screw the mounting nut
(9)
onto threaded nozzle
(2)
. Place the
faucet in proper position on the mounting surface and tighten the
mounting nut
(9)
with adjustable spanner.
1. Enrosque las mangueras de alimentación
(3)
en los orificios
roscados del cuerpo de la griferia
(2)
. La manguera marcada con la
etiqueta roja debe enroscarse en el orificio a la izquierda, mientras que
la con la etiqueta azul a la derecha, teniendo en cuenta que la griferia
esta orientada con el caño hacia el Usuario.
2. Desde abajo meta la arandela de caucho
(21)
en la parte roscada
del courpo de la griferia
(2)
. Asegurese de que la arandela este bien
puesta en la superficie inferior del cuerpo de la griferia
(2)
.
3. Meta ambas mangueras de alimentación
(3)
y el tubo corto roscado
del cuerpo de la griferia
(2)
por el orificio de montaje.
4. En el tubo corto roscado del cuerpo de la griferia
(2)
, desde debajo
de la superficie de montaje, meta la arandela de caucho
(7)
y la
arandela metalica
(8)
.
5. Enrosque la tuerca de montaje
(9)
en el tubo corto roscado
(2)
.
Coloque la griferia en la posición adecuada en la superficie de montaje
y apriete la tuerca de montaje
(9)
usando la llave ajustable.
Opening of water outflow, as well as variable regulation of its flow rate
proceeds bt means of handle (5) tilting foward. Retracting of handle (5)
results in closing of water outflow.
Temperature of water is increased by turning the handle (5) left, while
turning it right causes decreasing of water temperature. Extreme left
position of handle (5) results in hot water outflow only, while extreme
right position of the handle results in outflow of cold water only.
La abertura de la salida del agua y el ajuste fluido de su cantidad se
realiza inclinando el mando (5) hacia adelante. Al inclinar el mando (5)
hacia atras se causa el cierre de la salida del agua.
El aumento de la temperatura de agua se realiza inclinando el mando
(5) a la iziquierda, mientras que para reducirla se inclina el mando (5)
a la derecha. La posición extrema izquierda del mando (5) causa la
salida solo del agua caliente, la extrema derecha- la salida solo del
agua fria.