IOG 2282.50
Rev. 1 August 2009
1
Model
Modelo
5237-LM7
Model
Modelo
5235-LM7
Model
Modelo
5237-LC3
Model
Modelo
5235-LC3
Model
Modelo
5257-LC3
Model
Modelo
5255-LC3
Dear Customer
Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia gama de
products which directly result from our many years of experience in faucet
productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals. For faucets
with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful
not to damage, scuff or ruin the finish during the installation
and cleaning!
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con
los grifos
de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado
especial para no dańar, arańar o destruir el
acabado durante su
instalación o limpieza!
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
BAR
FAUCET
WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
BAR
FAUCET
WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
BAR
FAUCET
WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
BAR
FAUCET
WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
BAR
FAUCET
WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
BAR
FAUCET
WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
BAR
FAUCET
WITH/WITHOUT SPRAY
GRIFO PARA BAR CON/SIN ROCIADOR
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32"
( 58mm)
Ø
Ø2-9/32"
( 58mm)
Ø
11-13/32"
(290mm)
11-13/32"
(290mm)
~ 8-1/16"
(~ 205mm)
~ 8-1/16"
(~ 205mm)
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø2-9/32"
( 58mm)
Ø
Ø2-9/32"
( 58mm)
Ø
11-13/32"
(290mm)
11-13/32"
(290mm)
5-23/64"
(136mm)
5-23/64"
(136mm)
~ 8-1/16"
(~ 205mm)
~ 8-1/16"
(~ 205mm)
Ø
Ø
1-31/32"
( 50mm)
Ø
Ø
1-31/32"
( 50mm)
Ø
Ø
1-31/32"
( 50mm)
7-11/64"
(182mm)
7-11/64"
(182mm)
10-1/8"
(257mm)
10-1/8"
(257mm)
5-23/64"
(136mm)
Ø
Ø
2-5/32"
( 55mm)
Ø
Ø
2-5/32"
( 55mm)
Ø
( 52.5mm)
2-1/16"
Ø
Ø
( 52.5mm)
2-1/16"
Ø
IOG 2282.50
Rev. 1 August 2009
7
For models 5235-LM7, 5235-LC3,
The water flow is opened and regulated by pushing the vertical lever
downwards. The temperature is increased by turning the lever to the left
and decreased by turning it to the right. Turning it all the way to the left
gives a flow of only hot water, all the way to the right gives only cold
water. Pressing the lever in the spray causes the water flow to be directed
to the spray, releasing the pressure on the handle automatically stops the
flow of water to the spray and redirects it back to the spout faucet`s
outflow.
For models 5255-LM7, 5255-LC3,
The faucet is operated by lifting the handle.
Turn the handle to the left for hot water.
Turn the handle to the right for cold water.
By pressing the handle of the spray head the water flow is diverted from
faucet spout to the hand spray.
5237-LM7, 5237-LC3
5257-LM7, 5257-LC3
Your
Graff
faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish.
Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any
Graff
product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Para los modelos
La apertura de la salida de agua y la regulación de su gasto sucede a
causa de bajar la palanca en la superficie vertical. El aumento de la
temperatura del agua sucede al tornar la palanca a la izquierda, y la
reducción al tornar la palanca a la derecha. La posición extrema
izquierda del mango da la salida sólo al agua caliente, la extrema derecha
la salida sólo del agua fría. Apretar la palanca en el pulverizador causa
que el agua se dirige hacia el pulverizador, dejar de apretar la palanca
causa el corte automático de la conducción de agua en el pulverizador y
de nuevo la salida de agua por el grifo de la batería.
Para los modelos
El
g
rifo es operado levantando la manilla.
Mueva la manilla hacia la izquierda para agua caliente.
Mueva la manilla hacia la derecha para agua caliente
.
Presionando la manilla de la cabeza del pulverizador, el flujo del agua es
dirigido del grifo al pulverizador de mano.
5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
Su grifo de la
Graff
esta diseñado y es regido de acuerdo con los
estándares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar
las terminaciones del grifo durante la instalación. Cuide el producto
manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es extremadamente
durable, puede ser dañado por los abrasivos o pulientes ásperos.
Nunca
utilice limpiadores abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para
limpiar cualquier producto de la
Graff
. Para limpiar, simplemente
use un paño húmedo y seque con una toalla suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
WARRANTY
GARANT
Í
A
CARE AND MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
OPERATING INSTRUCTIONS
LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
~
ESPANOL
~
ESPANOL
~
ESPANOL
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Hay que asegurarse si las juntas con colador
(25)
han sido puestas en
la posición adecuada en las tuercas de disparadores
(24)
.
1.
Conecte la manguera
(
24
)
a la tubería de instalación de la fuente.
Comprobar la etiqueta de la manguera para identificar si es para agua
caliente (etiqueta roja) o agua fria (atiqueta azul).
Mientras fijas la
tuerca, sujeta el tubo flexible para queno se tuerza.
2.
Confirme que la manilla del grifo está en la posición de cerrada, abra el
abastecimiento de agua y compruebe las conexiones para saber si hay
escapes
.
NOTA:
En el caso de disminuir el flujo de agua a través de la bateria hay que comprobar si los disparadorea no se han bloqueado por impurezas. En tal
caso hay que limpiar los coladores agitando sus extremos.
CONGRATULACIONES! Su instalación está completa!
Ver el
dis
.
1a, 1b y 4
~
ESPANOL
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please
refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven
ú
nicamente de referencia. Para
consultar detalles, ver los productos.
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES
CONECCION A LAS FUENTES DE AGUA
Make sure that the seals with sieves
(25)
are in correct position in the
flexible hose
(24)
endings.
1.
Connect the flexible hoses
(
24
)
with supply pipe installation.
Please
check label on hose for identification of hot (red sticker) or cold (blue
sticker) water.
Be sure to hold the flexible hoses in place when tightening
the nut so as not twist the hoses.
2.
Confirm that handle of the faucet is in a closed position and open the
water supply and check the connections for leaks.
NOTE:
In case of noticeable decreased water flow through your faucet please
check if the flexible hoses with sieves are not blocked by impurities and
debris.
If so, please clean the sieves by jolting firmly the hose endings.
CONGRATULATIONS! Your installation in now complete!
See fig. 1a, 1b & 4
ENGLISH
9/16"-24UNEF
Red
Etiqueta roja
sticker
Blue
Etiqueta azul
sticker
Supply pipe instalation
Fits 3/8” male
compression
connectors
Las
proporcionadas
tuberias de instalación
24
25
Va con el manguito
macho 3/8”
4
IOG 2282.50
Rev. 1 August 2009
6
A procedure to disconnect the side spray assembly
- see fig. 3b & 3d
Procedimiento de desconectar del pulverizador
- ver el dis. 3b y 3 d
Kitchen faucet may be used without side spray assembly.
Es posible usar el mezclador de cocina sin el rociador.
For models 5237-LM7, 5257-LC3.
Para los modelos 5237-LM7, 5257-LC3.
In that case please disconnect the check valve
(27)
from the hose
(26)
, En este caso, hay que desenroscar del tubo flexible
(26)
la válvula de
and in it's place
screw in
the plug
(B)
3
(included in the box – chequeo
(27)
y enroscar en su lugar el tapón
(B)
#9931 (está en la caja,
packed in small plastic bag). Make sure the washer is inside the nut of the dentro de una bolsa pequeńa de plástico). Asegurarse que la junta está
hose
(26)
.
dentro de la rosca del tubo
(26)
.
#99 1
max.
1-5/8"
(41mm)
A
37
32
33
34
35
26
27
37
ENGLISH
~
ESPANOL
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
In that case please disconnect spray hose
(37)
from the check valve En este caso, hay que desenroscar la manguera del pulverizador
(37)
del
assembly
(C)
, and in it`s place screw in the plug
(B)
(included in the box ensamble de la válvula de chequeo
(C)
y enroscar en su lugar el tapón
(B)
packed in small plastic bag). Make sure that the washer
(28)
is inside the (está en la caja, dentro de una pequeńa bolsa de plástico). Asegurarse que la
check valve body
(27)
.
junta
(28)
esté dentro del cuerpo de la válvula de chequeo
(27)
.
26
26
27
B
28
37
#9931
STEP 1
PASO 1
STEP 1
PASO 1
STEP 2
PASO 2
STEP 2
PASO 2
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
A procedure to disconnect the side spray assembly
Procedimiento de desconectar del pulverizador
For models 5237-LM7, 5237-LC3
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3
For models 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5257-LM7, 5257-LC3
max. 1-5/8"
(41mm)
A
37
32
33
34
35
17
22
27
28
37
17
22
27
28
37
17
22
27
28
B
C
C
3a
3c
3d
3b
IOG 2282.50
Rev. 1 August 2009
5
1. Unscrew the nut
(35)
from the spray base
(32)
and remove one of
the rubber washers
(34)
.
2. Insert the spray base
(32)
with a washer
(33)
and spray hose
(37)
through the side hole of the sink.
3. Attach the rubber washer
(34)
and the nut
(35)
back to the threaded
pipe od the spray base
(32)
. Tighten the nut securely.
4. The outlet check valve
(27)
should be already connected to the end of
spray hose
(37)
. Connect them to the outlet hose of the faucet
(26)
and tighten with wrench.
1. Destornille la tuerca
(35)
de la base del pulverizador
(32)
y retire
una de las arandelas de goma
(34)
.
2. Coloque la base del pulverizador
(32)
a la arandela
(33)
y la
manguera del pulverizador
(37)
atravez del agujero del lavatorio.
3. Ponga la arandela de goma
(34)
y la tuerca
(35)
en la parte trasera de la
tuberia de la base del pulverizador
(32)
. Ajuste firmemente la tuerca.
4. La válvula de chequeo ensamblada
(27)
debería ya estar conectada a la
manguera del pulverizador
(37)
. Conectar entonces a la manguera de
salida del grifo
(26)
y apriete con una llave de tuercas.
See fig. 3a & 3c
For models 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
Ver el dis. 3a y 3c
Para los modelos 5237-LM7, 5237-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
4
HANDSPRAY INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL PULVERIZADOR
ENGLISH
~
ESPANOL
For models 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
Para los modelos 5255-LM7, 5255-LC3, 5257-LM7, 5257-LC3
FAUCET INSTALLATION
(see fig. 2c)
1. Unscrew the mounting nut
(20)
from threaded ferrule
(17)
.
1)
2. Place the faucet and center over the hole of mounting surface .
3. Insert the faucet into a hole of the sink. Remount rubber washer
(18)
, metal washer
(19)
on the threaded ferrule
(17)
, then screw on the mounting nut
(20)
and hand-
tighten, do not over-tighten.
4. Make sure that the faucet is in proper position on the sink. Tighten the mounting nut
(20)
using adjustable wrench.
5. Screw the check valve assembly
(C)
onto threaded ferrule
(17)
.
6. See the next page for the hand spray installation and water connections
(only for
5257-LM7, 5257-LC3)
.
1)
If the sink is uneven, use silicone under the faucet base.
INSTALACIÓN DEL GRIFO
(ver el dis. 2c)
1. Destornillar la tuerca de montaje
(20)
del conectador roscado
(17)
.
1)
2. Colocar el grifo y centrarlo en el agujero de la superficie de montaje .
3. Volver a colocar la arandela de goma
(18)
, la arandela de metal
(19)
en el conectador
roscado
(17)
, entonces atornillar la tuerca de montaje
(20)
y ajustar a mano; no
ajustar demasiado.
4. Asegurarse de que el grifo se encuentre en la posición apropiada en el lavatorio.
Ajustar la tuerca de montaje
(20)
usando la llave inglesa.
5. En el conectador roscado
(17)
poner el ensamble de la válvula de chequeo
(C)
.
6. En la página siguiente ver la instalación del pulverizador y conección a las fuentes de
agua
(sólo para 5257-LM7, 5257-LC3)
.
1)
Si el lavatorio es áspero (rugoso), utilizar silicona debajo de la base del grifo.
ENGLISH
~
ESPANOL
2a
2c
2b
22
23
21
max 1-1/2
"
(
38
mm)
max 1-5/8
"
(
41
mm)
17
21
22
23
26
27
28
37
18
19
20
21
22
23
26
27
24
C
16
17
18
IOG 2282.50
Rev. 1 August 2009
2
Model
Modelo
5257-LM7
Model
Modelo
5255-LM7
1
SET-UP DIAGRAM
DIAGRAMA DE INSTALACI
ÓN
For easy installation of your
Para la instalación fácil de su grifo
GRAFF faucet you will need:
de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning,
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information.
LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should:
cuidado y mantenimiento.
gather the tools and all the parts you will need,
Para terminar el proyecto, usted debe:
prepare the mounting area,
recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
mount the faucet,
prepare el área para el montaje,
connect the supply lines,
monte el grifo,
finally test and flush the faucet.
conecte las líneas de fuente,
You should have the following tools:
finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.
adjustable wrench,
Usted debe tener las herramientas siguientes:
channel pliers,
llave ajustable,
®
Teflon tape and plumbers putty or caulking (silicone).
alicates acanalados,
®
cinta adhesiva de Teflon y masilla o silicona.
ENGLISH
~
ESPANOL
5-23/32"
(145mm)
5-23/32"
(145mm)
Ø
Ø
1-31/32"
( 50mm)
7-11/64"
(182mm)
7-11/64"
(182mm)
10-1/8"
(257mm)
10-1/8"
(257mm)
5-23/64"
(136mm)
Ø
Ø
2-5/32"
( 55mm)
Ø
Ø
2-5/32"
( 55mm)
Ø
( 52.5mm)
2-1/16"
Ø
Ø
( 52.5mm)
2-1/16"
Ø
SUPPLY
Fits 3/8" male compression connectors
LAS MANGUERAS DE LA
FUENTE 9/16-24 UNEF
Va con el manguito macho 3/8"
HOSES 9/16-24 UNEF
min. 1-3/32"-max. 1-11/32"
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Ø
Ø
min.Ø1-15/32"-max. 1-19/32"
(min.Ø37mm-max.Ø40mm)
Ø
m
a
x
.
1
-5
/8
"
(m
a
x
. 4
1
m
m
)
min. 1-3/32"-max. 1-11/32"
(min.Ø28mm-max.Ø34mm)
Ø
Ø
Ø1-19/32"
(Ø40mm)
m
a
x
. 1
-5
/8
"
(m
a
x
. 4
1
m
m
)
IOG 2282.50
Rev. 1 August 2009
4
3
FAUCET INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL GRIFO
2
DECK PLATE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA PLACA DE LA CUBIERTA
The faucet is supplied in a box as a complete assembly.
1. Unscrew locknut
(23)
from stub pipe
(21)
, and remove rubber
washer
(22)
.
2. Insert the faucet through a hole of deck plate (if installed) and into a
hole of the sink. Make sure that the o-ring seal
(18)
sits correctly in its
own housing in the bottom ring
(17)
.
3. Remount rubber washer
(22)
, and locknut
(23)
to the threaded stub
pipe
(21)
and hand-tighten, do not over-tighten.
4. Rotate the handle to the left and right, noting where it stops. Place the
faucet in the correct position with sink.
5. Be sure that the faucet is aligned properly. Make final tightening of
locknut
(23)
.
6. See the next page for the hand spray installation and water
connections
(only for 5237-LM7, 5237-LC3)
.
For sinks with existing 8” holes, install the deck plate
(19)
:
1. Place deck plate
(19)
with flexible washer
(20)
on sink top with hole
aligned to sink hole.
2. Install faucet (see point 3 below).
El grifo esta provisto en una caja ensamblado.
1. Destornille la tuerca de fijación
(23)
de la unioń
(21)
, quite la
arandela de goma
(22)
.
2. Introduzca el grifo atavez del agujero de la placa de la cubierta
(si esta instalada) dentro del agujero del lavatorio. Asegurese de que
la empaquetadura de anillo
(18)
asiente correctamente en su propia
cubierta en el anillo inferior
(17)
.
3. Vuelva a colocar la arandela de goma
(22)
, y la tuerca de fijación
(23)
a la
rosca de la unión
(21)
y ajuste con la mano; no ajustar demasiado.
4. Gire la manilla a la izquierda y derecha, observando donde se detiene.
Coloque el grifo en la posición correcta en relacion al lavatorio.
5. Asegurese de que el grifo este alineado correctamente. Haga el
ajustado final de la tuerca de fijación
(23)
.
6. Ver la próxima página para la instalacion del pulverizador y conección
a las fuentes de agua
(sólo para 5237-LM7, 5237-LC3)
.
Para lavatorios con agujeros existentes de 8”, instale la placa de la
cubierta
(19)
:
1. Coloque la placa de la cubierta
(19)
con la arandela
(20)
en el
lavatorio por la parte superior del lavatorio alinenado en el agujero.
2. Instale el grifo (ver el punto 3 abajo).
See fig. 1a, 2a & 2b
For models 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
V
e
r el dis. 1a, 2a y 2b
Para los modelos 5235-LM7, 5235-LC3, 5237-LM7, 5237-LC3
ENGLISH
~
ESPANOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO DEL AEREADOR
TORNILLO
CODO
CONECTADOR DEL CODO
CUERPO
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPÓN
VALVULA DEL DESVIADOR
ADAPTADOR
CONECTADOR ROSCADO
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE
EMPAQUETADURA / JUNTA
TUERCA DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA 17-23/32” (450mm)
JUNTA CON COLADOR
VÁLVULA DE CHEQUEO
CUERPO DE LA VÁLVULA
EMPAQUETADURA / JUNTA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGO DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACIÓN
EMPAQUETADURA / JUNTA
MANGUERA DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
CAÑO
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY OF AERATOR
SCREW
ELBOW
ELBOW CONNECTOR
BODY
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LESER HANDLE
SCREW
CAP
DIVERTER VALVE
ADAPTER
THREADED FERRULE
RUBBER WASHER
METAL WASHER
MOUNTING NUT
SEAL
VALVE NUT
SEAL
HOSE 17-23/32” (450mm)
SEAL WITH SIEVE
CHECK VALVE
VALVE BODY
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
ENGLISH
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
NOTE:
The use of a deck plate #9912 is optional.
See fig. 1a
NOTA:
El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
Ver el dis. 1a
1b
15
8
14
13
37
28
A
1
12
11
10
29
30
31
32
33
34
35
36
37
9
5
6
7
16
17
18
19
20
21
22
23
26
27
24
25
2
3
4
5255-LM7, 5255-LC3
(without spray)
(sin rociador)
5257-LM7, 5257-LC3
(with spray)
(con rociador)
IOG 2282.50
Rev. 1 August 2009
3
REMOVE OLD FAUCET
Turn off the water supplies (hot and cold water).
Disconnect supply lines and remove old faucet.
Clean the sink surface of putty, dirt., etc.
BEFORE INSTALLING
Before installing the faucet, it is good to rinse the supply pipelines in
order to do away with the dirty residues.
We recommend installing the filter taps.
QUITE EL GRIFO VIEJO
Limpie las tuberias a fondo y cierre las llaves de suministro de agua
(agua caliente y fría).
Desconecte las líneas de suministro y quite el grifo viejo.
Limpie la superficie del fregadero de la masilla, suciedad, etc.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar el grifo, es bueno enjuagar las tuberías suministro
para eliminar residuos.
Recomendamos el instalar los tapones de filtro.
ENGLISH
~
ESPANOL
FLOW RATE INFORMATION
Max flow rate 2.2 GPM (8.3 l/min.) at 60 psi (4
.1
bar).
INFORMACIÓN DE INTENSIDAD DE FLUJO
Flujo máximo 2.2 GPM (8.3 l/min.) con 60 psi (4.1 bar).
ENGLISH
~
ESPANOL
*
The use of a deck plate #9912 is optional.
*
El uso de la placa de apayo #9912 es opcional.
1a
Part #9912 available
separately
Se vende por separado
9
1
5
6
7
8
16
17
18
26
27
28
37
19
20
29
30
31
A
32
33
34
35
36
37
21
22
23
24
25
10
11
13
12
14
15
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
*
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
CAÑO
ARANDELA
INSERTADOR DEL AEREADOR
CUERPO
DEL AEREADOR
TUERCA
ENSAMBLE DEL DESVIADOR
ACOPLADOR
CUERPO
MANGA
CARTUCHO
TUERCA
CUBIERTA DEL CARTUCHO
MANILLA LEVANTADORA
TORNILLO
TAPA
BASE DEL CUERPO
ANILLO
EMPAQUETADURA
DEL ANILLO
PLACA DE LA CUBIERTA
ARANDELA
FLEXIBLE
UNIÓN
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACI
Ó
N
MANGUERA
17-23/32" (450mm)
JUNTA CON COLADOR
MANGUERA CON TERMINACION
ALARGADA 7-7/8" (200mm) SÓLO
PARA 5235-LM7, 5235-LC3
VÁLVULA DE CHEQUEO
EMPAQUETADURA
CABEZA DEL PULVERIZADOR
EMPAQUETADURA
MANGO
DEL PULVERIZADOR
BASE DEL PULVERIZADOR
ARANDELA DE GOMA
ARANDELA DE GOMA
TUERCA DE FIJACI
Ó
N
EMPAQUETADURA
MANGUERA
DEL PULVERIZADOR
47-1/4” (1200mm)
SPOUT
WASHER
AERATOR INSERT
BODY
OF AERATOR
NUT
DIVERTER ASSEMBLY
CONNECTOR
BOD
Y
SLEEVE
CARTRIDGE
NUT
CARTRIDGE COVER
LEVER HANDLE
SCREW
CAP
BODY BASE
RING
O
-
RING SEAL
DECK PLATE
FLEXIBLE WASHER
STUB PIPE
RUBBER WASHER
LOCK NUT
HOSE
17-23/32" (450mm)
SEAL WITH SIEVE
HOSE WITH LONG ENDING
7-7/8" (200mm) ONLY FOR
5235-LM7, 5235-LC3
CHECK VALVE
SEAL
SPRAY HEAD
SEAL
SPRAY HANDLE
SPRAY BASE
RUBBER WASHER
RUBBER WASHER
FLANGED NUT
SEAL
SPRAY HOSE
47-1/4” (1200mm)
ENGLISH
~
ESPANOL
5235-LM7, 5235-LC3
(without spray)
(sin rociador)
5237-LM7, 5237-LC3
(with spray)
(con rociador)
ONLY FOR 5237-LM7, 5237-LC3
SÓLO PARA 5237-LM7, 5237-LC3
ONLY FOR 5255-LM7, 5255-LC3
SÓLO PARA 5255-LM7, 5255-LC3