background image

40

4.  Incline la parte de arriba de la hebilla hacia el 

sistema de seguridad para niños 

›

y oprima 

arriba del botón rojo y tire las lengüetas de la 
hebilla 

œ

.

5.   Coloque a su niño en el sistema de seguridad 

para niños como se indica en 



no

 en 

ž

Ponga las correas del arnés alrededor de su 
niño.

6.   Inserte las dos lenguas de la hebilla en la 

hebilla del arnés en la correa de la entrepierna. 

Asegúrese que escucha el clic de cada 
lengua en la hebilla.

 

NO use el sistema de seguridad para niños 
si las lengüetas de la hebilla no se traban en 
su lugar. Llame a Graco al 1-800-345-4109.



ž

›

œ

Содержание SnugRide Click Connect 35

Страница 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www gracobaby com 2012 Graco PD221760A 09 12 ...

Страница 2: ...or down a step or curb s AVOID STRANGULATION DO NOT place items with a string around your child s neck suspend strings from this product or attach strings to toys s USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs 22 7 kg or taller than 45 in 114 3 cm will cause excessive wear and stress on the stroller Use the stroller with only one child at a time s DISCONTINUE USING YOUR STROLLER shou...

Страница 3: ...RIDE CLICK CONNECT CAR SEAT with this travel system Not intended for use with SnugRide SnugRide 30 SnugRide 32 SnugRide 35 Infant Safeseat AUTOBABY LOGICO S JUNIORBABY and ASSURA infant car seats Improper use of this stroller with other manufacturers car seats may result in serious injury or death s READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller s ALWAYS SECUR...

Страница 4: ...ne marche ou le bord du trottoir s ÉVITEZ D ÉTRANGLEMENT NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant suspendre des ficelles au dessus de ce produit ou attacher des jouets à des ficelles s L USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 50 livres 22 7 kg ou mesure plus de 45 po 114 3 cm occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette Utilisez la ...

Страница 5: ... lorsqu il est utilisé avec la poussette Si votre enfant est déjà dans le porte bébé s assurer qu il est attaché avec le harnais s NE PAS utiliser le panier comme porte bébé s NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier Il pourrait s écrouler et causer des blessures s NE JAMAIS PLACER l enfant dans la poussette avec la tête vers l avant de la poussette s NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme ...

Страница 6: ...COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas Usted puede perder súbitamente el control del cochecito o su niño podrá caerse Asimismo tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada s EVITE LA ESTRANGULACIÓN No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño o suspenda cuerdas del cochecito o coloque cordones en los juguetes s SI USA EL COCHECITO para un niño...

Страница 7: ...de ajustar las hebillas ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño USO DEL TRANSPORTADOR PARA BEBÉ GRACO CON EL COCHECITO s USE SOLAMENTE UN TRANSPORTADOR SNUGRIDE CLICK CONNECT DE GRACO en este sistema de viaje No debe usarse con SnugRide SnugRide 30 SnugRide 32 SnugRide 35 Infant SafeSeat AUTOBABY LOGICO S JUNIORBABY y asientos de automóvil para bebé ASSURA El uso inadec u...

Страница 8: ...n a continuación Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente No herramientas necesarias Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci dessous 6ÏRIFIEZ que vous avez toutes les pièces pour ce modéle AVANT d assembler votre produit S il vous manque des pièces communiquez...

Страница 9: ...9 4O PEN 3TROLLER s UVRIR LA POUSSETTE s BRIR EL COCHECITO ARTON s OÔTE s AJA Open the storage latch Ouvrir le loquet de rangement Abrir la traba de almacenamiento SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 1 3 2 3 3 ...

Страница 10: ...ntinuar ASKET s E PANIER s A CANASTA Lift basket tube up Soulever le tube du panier Levante el tubo de la canasta hacia arriba 6 3 5 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO Insert canopy tube into the canopy mounts on each side of the stroller as shown Insérer la tube du baldaquin dans les supports de chaque côté de la poussette tel qu illustré Inserte el tubo de la capota en los montajes de la capota en cada costa...

Страница 11: ...ube into holes as shown until you hear buttons click into place Pousser le tube dans les ouver tures tel qu illustré jusqu à ce que les boutons s enclenchent en place Empuje el tubo por los agujeros como se indica hasta que escuche que los botones se trabaron en su lugar SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 6a ...

Страница 12: ...8a VERIFIQUE que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de los ensamblajes de las ruedas CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies ASSUREZ VOUS que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue 7 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO ...

Страница 13: ...plastic end caps on the rear axle After snapping on rear axle check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly ADVERTENCIA de peligro de estrangulación Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico del eje trasero Después de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del equipo de frenos 9 Brake levers point toward rear of stroller...

Страница 14: ...hez fermerment l adapteur du moyeu sur la roue Conecte el adaptador del cubo firmemente a la rueda Firmly attach hub adapter onto wheel 2X 2X 10 Placez la roue et la rondelle sur l essieu Ponga la rueda y la arandela en el eje Place wheel and washer on axle 2X 11 ...

Страница 15: ...ja DEBE mirar hacia arriba como se indica Push straight side of pin through axle hole Pin will separate around the axle Curved end of pin MUST face up as shown 2X 2X Enclenchez l enjoliveur de roue sur la cheville tel qu illustré Répétez etapes 10 13 sur l autre roue Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica Repita el pasos 10 13 en la otra rueda Snap hubcap over pin as shown Repeat steps...

Страница 16: ...16 HILD S 4RAY s E PLATEAU POUR ENFANT s A BANDEJA DEL NI O 15 14 16 17 To open Pour ouvrir Para abrir ...

Страница 17: ...ant de l attacher Les onglets sur chaque extrémité fixent le plateau au guidon de la poussette Le bouton de dégagement et l empoigne sont les pièces que vous utiliserez pour plier Les courroies de plastique seront cachées mais elles sont en fait utiliser pour plier la poussette La bandeja para padres incluye el mecanismo para plegar el cochecito Debe ubicar las piezas siguientes antes de conectarl...

Страница 18: ...t s tray is securely attached by pulling up on parent s tray Las correas de plástico deben estar en la parte trasera Les courroies de plastique doivent être à l arrière Plastic straps must be to the rear 19 SNAP ENCLENCHEZ RUIDO 19a 18 Enfillez la courroie à travers el trou comme se indique Pase la correa por el cinta de tela como se indica Insert hook and loop tape through fabric loop as shown ...

Страница 19: ... les courroies de plastique vous risquez de déverrouiller la poussette 6ÏRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer Slide sleeves back down and pull plastic straps all the way up as in figure 21A DO NOT leave straps as shown in 21B Attaching plastic straps may unlatch stroller Check that stroller is completely latched open before continuing 21 Pull up sliding sleeves on st...

Страница 20: ...r adjustment To change shoulder harness slots see page 22 Utilisez le régulateur coulissant à l épaule et à la taille pour un ajuste ment plus précis Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 22 Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 22 22 24 23 ...

Страница 21: ...convertir en harnais 3 points Para convertirlo en un arnés de 3 puntos 25 26 27 28 29 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado ...

Страница 22: ...s ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño Use el ajustador deslizable para lograr ajustes adicionales Utilisez l un ou l autre des harnais d ancrage à l épaule dans les fentes qui sont les plus proches de la hauteur de l épaule de l enfant Utilisez le régleur pour plus d ajustement Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child s shoulder height Use s...

Страница 23: ...g to push stroller MISE EN GARDE Toujours utiliser les freins Assurez vous que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette ADVERTENCIA Siempre use los frenos Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito RAKES s ES FREINS s OS FRENOS 31 32 ...

Страница 24: ...loux ou le gravier Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped piedras o grava Elija una de las tres posiciones para la manija o bájela completamente para almacenar Choisissez une des trois positions du guidon ou abaissez complètement pour le rangement Choose from three handle positions or flip all the way down for storage 4O DJUST ANDLE s 0OU...

Страница 25: ...ght in the latches may prevent them from locking When returning seat to upright position do not allow fabric to be pinched in the latch When making adjustments to the stroller seat make sure child s head arms and legs are clear of moving seat parts and stroller frame MISE EN GARDE Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux ci de barrer Lorsque vous remettez le siège en position verticale ...

Страница 26: ...liser enceinte qui se remonte avec un enfant plus âgé qui peut se remonter sur ses mains et ses genoux ou qui peut ramper hors de la poussette WARNING Do not use enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or crawl out ADVERTENCIA No use recinto con un niño mayor que puede levantarse en sus manos y rodillas o salir gateando À l arrière du repose jambe défaire la fermeture aut...

Страница 27: ... siège Pase las correas por los ojales en cada lado del forro del asiento Thread straps through button holes on each side of seat cover Attachez les courroies ensemble Abroche las correas Fasten hook and loop straps together 38a Levez le enceinte qui se remonte Levante el recinto Lift enclosure ...

Страница 28: ...e dossier à la position assise et 3 appliquez les freins Antes de plegar el cochecito 1 Abra las ruedas giratorias delanteras 2 coloque el respaldo del asiento en posición vertical y 3 aplique los frenos 41 42 First push release button then squeeze grip Premièrement pressez le bouton de dégagement et ensuite serrez l empoigne Primero apriete el botón de soltar y luego apriete la empuñadura 1 2 43 ...

Страница 29: ...aco avant de l utiliser avec cette poussette s 4OUJOURS ATTACHER VOTRE ENFANT AVEC LE HARNAIS DU PORTE BÏBÏ QUAND vous l utilisez avec la poussette Si votre enfant est déjà dans le porte bébé ASSUREZ VOUS QUE LgENFANT EST ATTACHÏ AVEC LE harnais For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately WARNING Use only a Graco SnugRide Click Connect car seat with this tra...

Страница 30: ...cantes podría resultar en lesiones serias o la muerte Lea el manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito s SEGURE SIEMPRE A SU NI O CON EL ARNÏS DEL TRANSPORTADOR CUANDO usa el transportador en el cochecito Si su niño ya está en el transportador verifique que esté asegurado con el arnés Recline the stroller seat back to its lowest position and open flaps inside seat...

Страница 31: ...k Connect mounts Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los soportes Click Connect 45 46 Insérer le siège d auto dans la poussette en appuyant dessus jusqu à ce que les loquets s enclenchent sur les supports Click ConnectMC SNAP ENCLENCHEZ RUIDO SNAP ENCLENCHEZ RUIDO SSUREZ VOUS QUE LE DISPOSITIF de retenue pour enfant e...

Страница 32: ...AUTOMØVIL apriete la manija de liberación de atrás del asiento para automóvil y levante el asiento para automóvil del cochecito Pour retirer le dispositif deretenue pour enfant pressez la poignée de déclenchement derrière le dispositif de retenue pour enfant et sou levez le dispositif de retenue pour enfant hors de la poussette 47 ...

Страница 33: ...ne position Ne jamais utiliser d appui tête dans la position assise Nunca use el soporte de la cabeza en la posición totalmente reclinada 48 Head Support on certain models s PPUI TÐTE SUR CERTAINS MODÒLES s 3OPORTE PARA LA CABEZA en ciertos modelos ...

Страница 34: ...ser l huile dans l essieu de la roue s LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LA PLAGE prenez soin de bien la nettoyer après l usage afin d enlever le sable et le sel du mécanisme et des roues s TO CLEAN SEAT COVER Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions NO BLEACH s TO CLEAN STROLLER FRAME use only household soap and warm water NO BLEACH or detergent s FROM TIME TO TIME C...

Страница 35: ...re las piezas según sea necesario Use solamente repuestos marca Graco s EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas s SI EL COCHECITO SE MOJA abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo s SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO use un aceite liviano por ej WD 40 3 en 1 o aceite para máquinas de coser Es importante hacer penetrar el aceit...

Страница 36: ...istration USA Inscription de votre produit au Canada Registro del producto EE UU To register your Graco product from within the U S A visit us online at www gracobaby com productregistration or return registration card provided with your product We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis v...

Страница 37: ...SnugRide Click Connect 35 2012 Graco PD213671B 11 12 US ...

Страница 38: ...ant Information 8 12 3 1 Warnings for Use as an Infant Restraint 8 10 3 2 Warnings for Use With a Stroller 10 3 3 Additional Warnings for Use as a Carrier 11 3 4 Height and Weight Limits 12 4 0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location 13 19 4 1 Vehicle Seat Requirements 13 14 4 2 Vehicle Seat Belt Requirements 14 4 2 1 UNSAFE Vehicle Belt Systems 15 4 2 2 SAFE Vehicle Belt Systems 16 18 4 3 L...

Страница 39: ...nfant Restraint Without Base Using Vehicle Belt 26 27 6 2 Installing the Infant Restraint and Base Using Vehicle Belt 28 29 6 3 Using LATCH to Install Base 30 31 6 4 Reclining Infant Restraint Base 32 34 7 0 Using Infant Restraint 35 41 7 1 Positioning Harness Straps 35 37 7 2 Changing the Crotch Strap Position 38 7 3 Securing Child in the Infant Restraint 39 42 8 0 Additional Information 43 46 8 ...

Страница 40: ... and cause serious injury or death of your child Check vehicle owner s manual for information about side air bags and infant restraint installation No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation However proper use of this infant restraint reduces the risk of serious injury or death to your child 1 0 Warnings to Parents and Other Users ...

Страница 41: ... a suitable location in your vehicle Some seating positions such as those equipped with air bags may not be safe locations for this infant restraint 2 Inserting the harness straps in the proper slots for your child 3 Properly securing your child in the infant restraint 4 Placing infant restraint base in a rear facing position 5 Properly routing the vehicle seat belt or LATCH 6 Properly reclining t...

Страница 42: ...straints could be recalled for safety reasons You must register this restraint to be reached in a recall Send your name address and the restraints model number and date of manufacture to Graco Children s Products Inc Attn Customer Service 3 Glenlake Parkway Atlanta GA 30328 or call 1 800 345 4109 or register online at http www gracobaby com carseatregistration Call the U S Government s Vehicle Saf...

Страница 43: ...ntenance When you contact us please have your product s model number and date of manufacture ready so that we may help you quickly These numbers can be found on a sticker on the underside of your infant restraint 1 800 345 4109 or www gracobaby com www cpsc gov www NHTSA gov www seatcheck org 2 3 If You Need Help 2 4 Child Restraint Base Useful Life MODEL Date of Manufacture GRACO CHILDREN S PRODU...

Страница 44: ...e your child if the infant restraint is not properly installed or if your child is not properly secured in the infant restraint PLACE THIS INFANT RESTRAINT ONLY IN A REAR FACING POSITION when using it in the vehicle SOME CHILDREN WITH SPECIAL NEEDS such as pre term babies or those who have tested positive for positional apnea may be at increased risk of suffering breathing or other difficulties in...

Страница 45: ...ured LATCH connectors are properly stored in base REPLACE THE INFANT RESTRAINT AND BASE AFTER A CRASH OF ANY KIND EVEN IF INFANT RESTRAINT WAS UNOCCUPIED A crash can cause damage to the infant restraint that you may not be able to see DO NOT MODIFY YOUR INFANT RESTRAINT AND BASE or use any accessories or parts supplied by other manufacturers NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE IF IT HAS DAMAGED OR...

Страница 46: ...o not have an owner s manual please call toll free 1 800 345 4109 to obtain one or visit our website at www gracobaby com Never use a Graco infant restraint with other manufacturer s strollers as this may result in serious injury or death NEVER give this infant restraint and base to someone else without also giving them this manual NEVER use a second hand infant restraint and base or a infant rest...

Страница 47: ...ild Never place carrier on beds sofas or other soft surfaces STRANGULATION HAZARD Child can strangle in loose restraint straps Always use harness Never leave child in carrier when straps are loose or undone KEEP STRINGS AND CORDS AWAY FROM CHILD Strings and cords can cause strangulation DO NOT place carrier near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child DO NOT hang strings on...

Страница 48: ...nches 81 cm or less in height IMPORTANT MAKE SURE the top of the childs head is at least 1 below the top of the infant restraint TO AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH DO NOT USE THE INFANT RESTRAINT WITH A CHILD LARGER OR SMALLER THAN THE WEIGHT AND HEIGHT RANGE LISTED BELOW 3 4 Height and Weight Limits ...

Страница 49: ...fant restraint in your vehicle consult your vehicle owner s manual or call Graco at 1 800 345 4109 Whenever possible secure the infant restraint in the center position of the seat directly behind the front seats If you want to use LATCH check your vehicle owner s manual for LATCH locations NEVER place this infant restraint in a vehicle seating location that has a front air bag See 3 1 Warnings for...

Страница 50: ...d strike the child in a sudden stop or crash A FEW SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE INFANT RESTRAINT THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE INFANT RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES Pay careful attention to these systems some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use If you are unsure consult your vehicle owner s manual or ...

Страница 51: ...a crash or sudden stop Combination Lap Shoulder Belt with Retractor Each strap has a retractor at one end and is attached to the latch plate at the other end Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Passive Restraint Lap or Shoulder Belt Mounted on Door DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenge...

Страница 52: ...tions When using infant restraint without the base adjust the belt as described in this section for these types of vehicle seat belts Some vehicle lap shoulder seat belts have a plastic button on the belt Do not allow the button to interfere with the belt routing through the vehicle belt path when installing the seat alone Lap Belts Manually Adjusted When buckled the belt is tightened manually by ...

Страница 53: ...ngthen once it is buckled Tighten the belt by feeding the belt back into the retractor while pushing down hard on the infant restraint Once it is buckled this type of belt has a latch plate that will not allow the lap portion of the belt to loosen Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the infant restraint ...

Страница 54: ...e by pulling and push ing hard on the infant restraint If belt loosens or lengthens repeat procedure Locking clip Combination Lap Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latch plate that slides freely along the belt This belt MUST be converted to prevent movement of the lap portion of the belt You must use a locking clip provided with the infant restraint when using the infant restr...

Страница 55: ...or identification and requirements for use with an infant restraint Vehicle Lower Anchor Points Vehicle Seat Crease Typical seat in a passenger vehicle Other vehicle types may have different LATCH locations or different markings LATCH lower vehicle anchor points are defined as 11 inches from the center of one LATCH anchor to the center of another LATCH anchor If allowed by your Vehicle Owners Manu...

Страница 56: ...ok Handle adjustment button Harness buckle tongues Chest clip Harness buckle Harness adjustment button Harness adjustment strap Harness straps Handle adjustment button Hip slots 5 0 Features and Components Crotch strap slots Harness slots ...

Страница 57: ...on the bottom of the infant restraint You will need to use it with certain types of vehicle lap shoulder seat belts REAR VIEW Harness adjustment strap Canopy Crotch strap clip Click Connect attachment Harness slots Attachment hook Hip strap pins Harness straps Metal junction plate ...

Страница 58: ... IN PLACE of vehicle belt ONLY if vehicle is equipped with LATCH anchor points Please refer to vehicle owner s manual for LATCH locations BASE LATCH Adjustment Belt Level indicator Level Indicator The level indicator is attached to the side of the base and indicates whether or not the infant restraint is properly reclined Instruction manual storage Knob for Adjustable Foot Adjustable Foot ...

Страница 59: ...o base 1 Press handle adjustment buttons on both sides of handle 2 Rotate handle until it clicks into any of the 4 positions Position A MUST be used when carrying by handle Position A B C D may be used in vehicle BOTH handle adjustment buttons must pop out to lock handle in place 3 Push and pull on the handle to be sure it is locked firmly in position Carrying Sitting A C D 5 1 Adjusting Handle 5 ...

Страница 60: ...w into slots in canopy mounts on both sides of infant restraint as shown Pull canopy over back of infant restraint To remove press button on canopy mount and pull canopy bow out of slot repeat on other side Some models come with a cold weather boot To use slide boot on end of seat and attach plastic flaps as shown ...

Страница 61: ...model does not include a body support you can use a rolled towel as shown To prevent ejection in sudden stop or crash Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders Never allow body support to bunch or fold behind child Only use head support with bottom 2 sets of harness slots Make sure that harness covers do not interfere with placement of the che...

Страница 62: ...ckle The seat belt should not be twisted or turned Make sure vehicle is on level ground so that the level indicator can be used to properly recline the infant restraint Refer to your vehicle owner s manual and the instructions in 4 2 2 SAFE Vehicle Belt Systems page 16 18 on tightening your vehicle belt when using the infant restraint without base If a front passenger seat is used see air bag warn...

Страница 63: ... belt 4 Tighten the vehicle seat belt To create a secure installation push down hard with your free hand on the infant restraint and pull and tighten the vehicle belt 5 Check infant restraint is level Red level line on the warning label MUST be level with the ground 6 Test infant restraint for secure installation as described in infant restraint Final Safety Check page 42 Lap Belt Lap Shoulder Bel...

Страница 64: ...Place the base in a rear facing position on a forward facing vehicle seat 6 2 Installing the Infant Restraint and Base Using Vehicle Belt Lap Belt Lap Shoulder Belt 3 Buckle the seat belt Make sure the buckle tongue goes into the correct buckle The seat belt should not be twisted or turned ...

Страница 65: ...at procedure 6 Push the infant restraint down into the base and make sure that you hear a click Pull up on the infant restraint to be sure it is latched securely into the base If the infant restraint does not securely latch into the base the infant restraint provides NO protection for your child DO NOT use the infant restraint base if the infant restraint does not securely latch into the base 7 Te...

Страница 66: ...sition base in vehicle seat as shown 4 Make sure LATCH is through vehicle LATCH belt path normally used for vehicle seat belt Belt must lie flat and not be twisted 5 Attach connectors to vehicle lower anchors Pull firmly on connectors to be sure they are attached 6 Tighten LATCH by pushing down hard on base and pulling the adjustment belt back through belt path 6 3 Using LATCH to Install Base CLIC...

Страница 67: ...he LATCH stays tight and does not slip from the tightened position If it does not stay tight try another seating position or contact Graco at 1 800 345 4109 10 To remove LATCH push button while pulling on the LATCH belt as shown 11 Press and hold LATCH release hinge 12 Push connector in lift connector up and pull out away from anchor point 13 Repeat steps 11 and 12 for other connector ...

Страница 68: ...aint must be properly reclined according to the following instructions Infant restraint must be properly reclined Too upright can result in breathing difficulties For your child s safety it is important that your infant restraint base be properly reclined Attached to the side of your infant restraint is a level indicator to help properly recline the infant restraint base on the vehicle seat 6 4 Re...

Страница 69: ...level indicator You must look straight on at the indicator WHEN READING THE LEVEL INDICATOR If the indicator shows light blue in the window the restraint is level for infants 0 months in age If the indicator shows light blue and dark blue in the window the restraint is level for a child 3 months in age If any RED is showing child restraint is NOT level You must adjust your recline position 3 month...

Страница 70: ...d towel under the foot until ONLY blue shows When using only the infant restraint without the base CHECK infant restraint is level with the ground Red level line on the warning label see step on pg 27 MUST be level with the ground If the infant restraint is resting on the vehicle seat and is still not level then place a rolled towel under the infant restraint Re adjust the vehicle seat belt as nec...

Страница 71: ...ps must be adjusted remove child from infant restraint and move harness straps to the proper harness slots by doing the following FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN SUDDEN STOP OR CRASH The harness straps must be properly adjusted to fit your child according to the following instructions 7 0 Using ...

Страница 72: ...t them through the appropriate slots Both harness straps must be through the same set of slots in the seat and pad D Depending on the size of your child you may need to adjust the harness straps as shown on page 37 Reassemble the strap ends onto the metal junction plate 5 SAFETY CHECK a CHECK that straps are not twisted in front or back b CHECK that straps are secure by pulling on harness straps f...

Страница 73: ... junction plate as shown in not as shown in CHECK that the loops are completely within junction plate slots CHECK that straps are secure by pulling on them Shoulder Straps for a LARGER Baby Use top 2 sets of harness slots and the end strap loops if they are even with or just below your child s shoulders CHECK that the loops are completely within junction plate slots CHECK that straps are secure by...

Страница 74: ...NTS MINIMUM WEIGHT IS 4LB shoulder straps should be in the lowest set of harness slots and the upper strap loops see page 37 FOR LARGER BABIES Turn infant restraint over and remove crotch strap clip by pushing clip through the rear crotch slot and seat pad Re insert it through the front of seat pad into the front crotch slot and the seat Crotch strap clip should remain flat against seat REAR OF SE...

Страница 75: ...vent of a sudden stop or crash Even when used only as a carrier make sure the harness straps are properly secured 1 Move infant restraint handle to sitting position see page 23 2 Press button on front of infant restraint and pull the harness to loosen 3 Open chest clip by squeezing both sides and unbuckle as shown 7 3 Securing Child in the Infant Restraint ...

Страница 76: ...our child in the infant restraint as shown in not Place the harness straps around your child 6 Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap Make sure that you hear each tongue click into the buckle DO NOT use the infant restraint if the buckle tongues do not latch in place Call Graco at 1 800 345 4109 ...

Страница 77: ...le of chest level with armpits and away from the neck 10 SAFETY CHECK a CHECK that harness straps are not twisted b CHECK that the harness is snug You should not be able to pinch the harness strap if it is snug A snug strap should not allow any slack It lies in a relatively straight line without sagging It does not press on the child s flesh or push the child s body into an unnatural position ...

Страница 78: ...e belt or LATCH is fastened securely around the infant restraint base Holding the infant restraint or base near the vehicle belt path TURN AND PULL the infant restraint forward and to both sides to make sure the vehicle belt or LATCH does not lengthen or loosen and the infant restraint does not easily move The infant restraint should not move side to side or front to back more than 1 inch 2 5 cm ...

Страница 79: ...tomobile with a lap only belt If using the infant restraint only install following the same instructions as in an automobile Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board Use only in forward facing aircraft seats Follow the flight attendants instructions about infant restraint placement Do not use this infant restraint if the airplane seat belt does not hold the infan...

Страница 80: ... and 3 Unfasten hook and loop tape in seat area of pad and pull out from around harness hip straps 4 Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions NO BLEACH Reverse steps to reinstall seat pad Check that harness system is not twisted and pull on harness system to be sure harness is securely reinstalled 8 3 Cleaning and Maintenance ...

Страница 81: ...ned or replaced DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS IN WATER Doing so may weaken the harness straps NEVER iron the harness straps IF HARNESS STRAPS have cuts fraying or become badly twisted you MUST replace the straps DO NOT USE INFANT RESTRAINT without seat pad CONTINUOUS USE OF INFANT RESTRAINT MAY CAUSE DAMAGE TO VEHICLE SEAT Use an infant restraint mat towel or thin blanket to protect upholstery...

Страница 82: ...usehold detergents Never lubricate buckle 3 Shake out excess water and allow to air dry harness webbing should be dry before use 4 Repeat Step 2 and 3 as needed 5 Re attach buckle into the desired slot Buckle should fasten with a click Re check harness for correct installation before use 8 4 Buckle Cleaning Process Prevent serious injury or death Buckle must be properly latched Periodically inspec...

Страница 83: ...47 Notes ...

Страница 84: ...48 To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States please contact us at the following www gracobaby com or 1 800 345 4109 9 0 Replacement Parts Bottom of Base ...

Страница 85: ...SnugRide Click Connect 35 2012 Graco PD213671B 11 12 US ...

Страница 86: ...rtencias sobre el uso como sistema de seguridad para niños 8 10 3 2 Advertencias sobre el uso con un cochecito 10 3 3 Advertencias adicionales sobre el uso como transportador 11 3 4 Limitaciones de peso y altura 12 4 0 Cómo elegir un lugar apropiado en el asiento del vehículo 13 19 4 1 Requisitos del asiento del vehículo 13 14 4 2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo 14 4 2 1 Sistemas...

Страница 87: ...turón del vehículo 26 27 6 2 Instalación del sistema de seguridad para niños y la base usando el cinturón del vehículo 28 29 6 3 Utilización del LATCH para instalar la base 30 31 6 4 Reclinación de la base sistema de seguridad para niños 32 34 7 0 Uso del sistema de seguridad para niños 35 41 7 1 Posicionamiento de las correas del arnés 35 37 7 2 Cambiar la posición de la correa de la entrepierna ...

Страница 88: ...erte a su niño Consulte el manual del dueño del vehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales y la instalación del sistema de seguridad para niños Ningún sistema de seguridad para niños puede garantizar la protección contra las lesiones en todas las situaciones Sin embargo el uso apropiado de este sistema de seguridad para niños reduce el riesgo de lesiones serias o la muert...

Страница 89: ...omo aquellas equipadas con bolsas de aire podrían ser lugares peligrosos para este sistema de seguridad para niños 2 Introduzca las correas de arnés en las ranuras adecuadas para su niño 3 Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños 4 Ponga el sistema de seguridad para niños base en la posición mirando hacia atrás 5 Pase debidamente el cinturón de seguridad del vehículo o L...

Страница 90: ...s sistemas de seguridad para niños pueden ser retirados del mercado por problemas de seguridad Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso Envíe su nombre dirección el número del modelo y la fecha de fabricación del sistema de seguridad a Graco Children s Products Inc Attn Customer Service 3 Glenlake Parkway Atlanta GA 30328 o llame al 1 800 345 4109 o regístrelo en lín...

Страница 91: ...enimiento Cuando se ponga en contacto con nosotros por favor tenga listo el número de modelo y la fecha de fabricación para que lo podamos ayudar más rápidamente Los números se pueden encontrar en una etiqueta ubicada en la parte inferior de su sistema de seguridad para niños 1 800 345 4109 o www gracobaby com www cpsc gov www NHTSA gov www seatcheck org 2 3 Si necesita ayuda 2 4 Vida útil del Sis...

Страница 92: ...a niños no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para niños PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN LA POSICIÓN MIRANDO HACIA ATRÁS SOLAMENTE cuando lo usa en el vehículo ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES tales como bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren de apnea de posición podrían sufrir más riesgo de sufrir problem...

Страница 93: ...parada repentina o accidente Sáquelo o asegúrese de que esté debidamente sujetado en el vehículo Si no usa el LATCH asegúrese que los conectores del LATCH que no estén enganchados estén debidamente almacenados en la base REEMPLACE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y LA BASE LUEGO DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO INCLUSO SI NADIE OCUPABA EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Un accidente puede causa...

Страница 94: ... fabricantes ya que podría resultar en una lesión seria o la muerte EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN EL SOL Toque siempre la superficie de cualquier pieza de metal o de plástico antes de poner a su niño en el sistema de seguridad para niños ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CUMPLE con todas las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automoto...

Страница 95: ... una cama sofá u otra superficie blanda 3 52 675 1 8 0 172 El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas Use siempre el arnés Nunca deje al niño en el transportador cuando las correas estén sueltas o sin atar GUARDE LOS CORDONES Y CUERDAS FUERA DEL ALCANCE DEL NIÑO Los cordones y cuerdas pueden causar el estrangulamiento NO coloque el transportador cerca de una ventana donde los...

Страница 96: ...A SEGURIDAD de que la parte de arriba de la cabeza del niño esté por lo menos 1 pulgada por debajo de la parte de arriba del sistema de seguridad para bebé PARA EVITAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS CON UN NIÑO MÁS GRANDE O MÁS ALTO QUE LA ALTURA Y PESO QUE SE LISTAN A CONTINUACIÓN 3 4 Limitaciones de peso y altura ...

Страница 97: ...lo consulte su manual del dueño del vehículo o llame a Graco al 1 800 345 4109 Cuando sea posible asegure el sistema de seguridad para niños en la posición central del asiento directamente atrás de los asientos delanteros Si desea usar el LATCH consulte el manual del dueño de su vehículo para determinar los lugares del LATCH NUNCA ponga este sistema de seguridad para niños en un asiento del vehícu...

Страница 98: ...a repentina ALGUNOS SISTEMAS DE CINTURONES DE SEGURIDAD NO SON SEGUROS PARA USAR CON EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO DEBE HABER SIDO DISEÑADO PARA RETENER AL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS APRETADAMENTE EN TODO MOMENTO Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los q...

Страница 99: ...repentina Combinación de cinturón para la falda y el hombro con retractor Cada correa tiene un retractor en una punta y está conectada a la placa de seguridad en la otra punta Cinturón pasivo Cinturón para la falda con cinturón para el hombro motorizado Cinturón pasivo Cinturón para la falda o el hombro montado en la puerta NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de man...

Страница 100: ...s sin la base ajuste el cinturón como se describe en esta sección para estos tipos de cinturones del asiento del vehículo Algunos cinturones de seguridad de los hombros falda de ciertos vehículos tienen un botón de plástico en el cinturón No deje que el botón interfiera con el paso del cinturón a través de la vía del cinturón cuando instala el asiento solo Cinturones para la falda ajustado manualm...

Страница 101: ...jetado en la hebilla Ajuste el cinturón pasando el cinturón por el retractor mientras empuja con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo Una vez que esté trabado en la hebilla este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón para la falda se afloje El cinturón se ajusta tirando con fuerza de la parte del hombro del cinturón del vehículo mi...

Страница 102: ...e tirando y empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños Si el cinturón se afloja o se alarga repita el procedimiento Traba de seguridad RPELQDFLyQ FLQWXUyQ SDUD OD falda y el hombro con placa de unión deslizante Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el movimiento de la parte de la falda de...

Страница 103: ...y los requisitos para su uso con un sistema de seguridad para niños Puntos de anclaje inferiores del vehículo Pliegue del asiento del vehículo Un asiento típico de un vehículo de pasajeros Otros tipos de vehículos pueden tener otras ubicaciones del sistema LATCH o marcas diferentes Los puntos de anclaje LATCH inferiores del vehículo se definen como a 11 pulgadas desde el centro de un anclaje LATCH...

Страница 104: ...lo Botón de ajuste de la manija Lenguas de la hebilla del arnés Presilla para el pecho Hebilla del arnés Botón de ajuste del arnés Correa de ajuste del arnés Correas del arnés Botón de ajuste de la manija Ranuras de la cadera Ranuras de la correa de la entrepierna Ranuras para el arnés ...

Страница 105: ...pos de cinturones para la falda hombro del vehículo VISTA TRASERA Manija de liberación Almacenamiento de la traba de seguridad Correa de ajuste del arnés Capota Presillas de la correa de la entrepierna Instalación Click Connect Ranuras para el arnés Gancho de seguridad Presilla de las correas de la cadera Correas del arnés Placa unión de metal ...

Страница 106: ...TE EN LUGAR del cinturón del vehículo si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH Por favor consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubicaciones del LATCH Correa de ajuste del LATCH Indicador del nivel Indicador del nivel El indicador de nivel está conectado al costado de la base e indica si el sistema de seguridad para niños está debidamente reclinado Almacenami...

Страница 107: ...sté trabado firmemente en la base 1 Apriete los botones de ajuste de la manija en ambos costados de la manija 2 Gire la manija hasta que se trabe en una de las 4 posiciones Posición A DEBE usarla cuando lo transporta agarrado de la manija Posición A B C D se puede usar en el vehículo AMBOS botones de ajuste de la manija deben saltar para trabar la manija en su lugar 3 Empuje y tire de la manija pa...

Страница 108: ...d para niños como se indica en Tire la capota sobre la parte de atrás del sistema de seguridad para niños Para sacarla oprima el botón en el montante de la capota y tire el arco de la capota de la ranura y repita el procedimiento del otro lado Algunos modelos vienen con una bota para tiempo frío Para usarlo deslice la bota en el extremo del asiento y sujete las aletas de plástico como se indica ...

Страница 109: ...la enrollada como se indica Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina Asegúrese siempre que las correas del hombro pasan por las ranuras y están debidamente instaladas en los hombros Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o pliegue detrás del niño Solamente use el apoyacabeza con los dos pares de ranuras inferiores del arnés Asegúrese de que las fundas del arnés no interf...

Страница 110: ...ta Asegúrese de que el vehículo esté sobre piso nivelado para que el indicador del nivel se pueda usar para reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños Consulte su manual del dueño del vehículo y las instrucciones en 4 2 2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículos páginas 16 a 18 sobre cómo tensionar el cinturón del vehículo cuando usa el sistema de seguridad para niños sin la base S...

Страница 111: ...uridad del vehículo Para crear una instalación segura apriete hacia abajo con fuerza con su mano en el sistema de seguridad para niños y tire y apriete el cinturón de seguridad del vehículo 5 Verifique que el asiento para automóvil esté nivelado La línea de nivel roja en la etiqueta de advertencia DEBE estar nivelada con el piso 6 Pruebe el sistema de seguridad para niños para determinar si la ins...

Страница 112: ... en un asiento del vehículo orientado hacia adelante 6 2 Instalación del sistema de seguridad para niños y la base usando el cinturón del vehículo Cinturón de la falda Cinturón del hombro falda 3 Trabe el cinturón del asiento Asegúrese que la lengua de la hebilla pase por la hebilla correcta El cinturón del vehículo no deberá estar doblado ni dar vuelta ...

Страница 113: ...guridad para niños hacia abajo en la base y asegúrese de que escucha un clic Tire hacia arriba del sistema de seguridad para niños para asegurarse que esté trabado apretadamente en la base Si el sistema de seguridad para niños no se traba apretadamente en la base el sistema de seguridad para niños NO proporciona ninguna protección a su niño NO use la base sistema de seguridad si el sistema de segu...

Страница 114: ... Asegúrese de que el LATCH pase por la vía del cinturón del vehículo LATCH que normalmente se usa para el cinturón de seguridad del vehículo El cinturón debe mantenerse en posición plana sin doblarse 5 Sujete los conectores a los anclajes inferiores del vehículo Tire firmemente de los conectores para asegurarse de que estén enganchados 6 Ajuste el LATCH empujando con fuerza hacia abajo sobre la ba...

Страница 115: ...rifique que el LATCH se mantiene apretado y no se suelta de la posición apretada De no mantenerse apretado colóquelo en otro lugar en el asiento o póngase en contacto con Graco llamando al 1 800 345 4109 10 Para sacar el LATCH oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica 11 Oprima y sujete la bisagra LATCH 12 Empuje el conector hacia dentro levante el conector y jálelo en el sen...

Страница 116: ...n las siguientes instrucciones El sistema de seguridad para niños debe estar debidamente reclinado Una posición demasiado vertical podría causar dificultad respiratoria Es importante que su sistema de seguridad para niños base esté debidamente reclinado para mayor seguridad de su niño En el costado de su sistema de seguridad para niños hay un indicador del nivel para ayudar a reclinar debidamente ...

Страница 117: ... el indicador del nivel Debe mirar de frente al indicador CUANDO LEE EL INDICADOR DEL NIVEL Si el indicador aparece azul claro en la ventana el sistema de seguridad está nivelado para recién nacidos Si el indicador aparece azul claro y oscuro en la ventana el sistema de seguridad está nivelado para niños de 3 meses de edad y más Si aparece el color ROJO el sistema de seguridad para niños NO está n...

Страница 118: ...sta que aparezca la zona de color azul Cuando solamente usa el sistema de seguridad para niños sin la base VERIFIQUE que el sistema de seguridad para niños esté nivelado con el piso La línea de nivel roja en la etiqueta de advertencia vea el paso en la página 27 DEBE estar nivelada con el piso Si el sistema de seguridad para niños descansa en el asiento del vehículo y todavía no está nivelado pong...

Страница 119: ... se deben ajustar las correas del arnés saque al niño del sistema de seguridad para bebés y mueva las correas del arnés a las ranuras correctas del arnés NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA PARADA REPENTINA O ACCIDENTE Las correas del arnés deben estar debidamente ajustadas según el calce de su n...

Страница 120: ...és del mismo juego de ranuras en el asiento y almohadilla D Según el tamaño de su niño podría ser necesario ajustar las correas del arnés la hebilla de la correa de la entrepierna o las correas de la cintura como se indica en las página 37 para lograr un calce ajustado en su niño Vuelva a armar los extremos de las correas sobre la placa de unión de metal 5 VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD a VERIFIQUE que...

Страница 121: ... indica en VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras de la placa de unión VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mismas Correas para los hombros para un bebé MÁS GRANDE Use los 2 juegos de ranuras superiores del arnés y los nudos del extremo de la correa si están parejas o apenas debajo de los hombros de su niño VERIFIQUE que los nudos estén completamente...

Страница 122: ...s de los hombros deberán estar en el juego más bajo de las ranuras del arnés y los nudos superiores de la correa vea página 37 PARA BEBÉS MÁS GRANDES De vuelta el sistema de seguridad para niños y saque la presilla de la correa de la entrepierna empujando la presilla por la ranura trasera de la entrepierna y la almohadilla del asiento Vuelva a insertarla a través del frente de la almohadilla del a...

Страница 123: ... usa solamente como transportador asegúrese que las correas del arnés estén debidamente ajustadas 1 Mueva la manija del sistema de seguridad para niños a la posición de sentado vea la página 23 2 Oprima el botón del frente del sistema de seguridad para niños y tire el arnés para aflojarlo 3 Abra la traba del pecho apretando ambos costados y destrabe la hebilla como se indica 7 3 Asegurar al niño e...

Страница 124: ...ema de seguridad para niños como se indica en no en Ponga las correas del arnés alrededor de su niño 6 Inserte las dos lenguas de la hebilla en la hebilla del arnés en la correa de la entrepierna Asegúrese que escucha el clic de cada lengua en la hebilla NO use el sistema de seguridad para niños si las lengüetas de la hebilla no se traban en su lugar Llame a Graco al 1 800 345 4109 ...

Страница 125: ...ho en el medio del pecho a nivel con la axila y lejos del cuello 10 VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD a VERIFIQUE que las correas del arnés no estén dobladas b VERIFIQUE que el arnés esté tensionado No debería poder apretar la correa el arnés si está tensa Una correa tensa no deberá permitir que quede floja Se mantiene en una línea casi recta sin doblarse No aprieta la carne del niño ni empuja el cuerpo d...

Страница 126: ...e alrededor de la base sistema de seguridad para niños Mientras agarra el sistema de seguridad para niños o la base cerca de la vía del cinturón GIRE Y TIRE el sistema de seguridad para niños hacia adelante y en ambos costados para asegurarse que el cinturón del vehículo o LATCH no se alargue ni se afloje y que no se pueda mover el sistema de seguridad para niños con facilidad El sistema de seguri...

Страница 127: ...mazón instálela siguiendo las mismas instrucciones que para un automóvil Notifique a la aerolínea con anticipación que piensa transportar una silla a bordo Úsela solamente en un asiento de la avión orientado hacia adelante Cumpla las instrucciones del personal a bordo sobre la colocación del sistema de seguridad para niños No use este sistema de seguridad para niños si el cinturón de seguridad de ...

Страница 128: ...e gancho y nudo en el lugar del asiento de la almohadilla y tire de las correas de la cadera del arnés 4 Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de limpieza NO USE BLANQUEADOR Invierta los pasos para volver a instalar la almohadilla del asiento Verifique que el sistema del arnés no esté doblado y tire del sistema de arnés para asegurarse que est...

Страница 129: ...RJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA Hacerlo podría debilitar las correas del arnés NUNCA planche las correas del arnés SI LAS CORREAS DEL ARNÉS tienen cortes están muy dobladas o deshilachadas DEBE cambiarlas NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS sin la almohadilla del asiento EL USO CONTINUO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PODRÍA CAUSAR DAÑOS AL ASIENTO DEL VEHÍCULO Use una estera para sist...

Страница 130: ...la hebilla 3 Elimine el exceso de agua y deje que se seque el aire la correa del arnés debe estar seca antes del uso 4 Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario 5 Vuelva a colocar la hebilla en la ranura deseada La hebilla debe trabarse haciendo un clic Vuelva a inspeccionar el arnés para determinar si la instalación es la correcta antes de usarlo 8 4 Proceso de limpieza de la hebilla Prevenga le...

Страница 131: ...47 Notas ...

Страница 132: ...rar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos por favor comuníquese con nosotros en www gracobaby com o 1 800 345 4109 9 0 Piezas de repuesto El lado inferior de la base ...

Отзывы: