background image

4

Négliger de respecter ces mises en garde et les directives 

de montage peut entraîner de sérieuses graves ou même 

la mort.

• PRIÈRE DE CONSERVER CE 

MANUEL D’UTILISATION 

POUR ÉVENTUELLEMENT 

S’Y RÉFÉRER.

• CE PRODUIT DOIT ÊTRE 

ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. 

Suivre les directives de 

montage avec soin. En cas 

de problème, communiquer 

avec notre service à la clientèle.

• POUR ÉVITER LES 

BLESSURES GRAVES OU LA 

MORT DES BÉBÉS QUI 

TOMBENT OU QUI 

S’ÉTRANGLENT DANS LES 

COURROIES : 

  • Toujours attacher le bébé  

   dans le dispositif de retenue  

   fourni. Après avoir attaché  

   les boucles, régler les  

   ceintures pour qu’elles       

   s’ajustent parfaitement au  

   corps du bébé.

  • Ne jamais laisser l’enfant  

   sans surveillance dans la  

   balançoire.

  •  Ne pas utiliser sur une 

surface surélevée.

  •  Les mouvements de l’enfant 

peuvent faire glisser cette 

balançoire. Toujours placer 

cette balançoire sur le 

plancher.

  • Ne jamais transporter la      

  balançoire quand le bébé s’y  

  trouve.

• Cesser l’utilisation de cette 

balançoire lorsque le bébé 

tente d’en sortir ou qu’il atteint 

13,6 kg (30 livres).

• Garder le siège de la 

balançoire entièrement incliné 

jusqu’à ce que l’enfant atteigne 

au moins 4 mois ET puisse 

tenir sa tête droite sans  

assistance. Les jeunes bébés 

ont une maîtrise limitée des 

mouvements de leur tête et de 

leur cou. Si le siège est trop 

droit, la tête du bébé risque de 

tomber vers l’avant et 

comprimer les voies 

respiratoires, causant la MORT.

• DANGER D'ÉTRANGLEMENT:
  •  Un enfant peut s’étrangler 

avec les courroies de 

retenues détachées. NE 

JAMAIS laisser l’enfant dans 

le produit lorsque les 

courroies sont lâches ou 

détachées.

  •  NE PAS installer la balançoire  

à un endroit ou il y a des  

cordons, tels les stores, les  

rideaux ou téléphones, etc.

  •  Les cordons peuvent causer 

des étranglements. NE PAS 

placer d'articles attachés à un 

cordon autour du cou de 

votre enfant, suspendre des 

cordons au-dessus de la 

balançoire ou attacher des 

cordons aux jouets.

Содержание PD245623G

Страница 1: ... 2015 Graco PD245623G 9 15 www gracobaby com OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D UTILISATION ...

Страница 2: ...e Child s movement can slide swing Always place swing on floor Discontinue use of swing when infant attempts to climb out or reaches 30 pounds 13 6 kg Keep swing seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold up head without help Young infants have limited head and neck control If seat is too upright infant s head can drop forward compress the airway and result in DEATH STRA...

Страница 3: ...ther items DO NOT use with an extension cord Use only power cord provided BOUNCER CARRIER MODE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF THIS PRODUCT PLEASE SAVE OWNER S MANUAL FOR FUTURE USE FALL HAZARD To prevent serious injury or death from falling Use product ONLY on floor Child s movement can slide product Never place product near edges of counter tops tables or other elevated surfaces...

Страница 4: ...e plancher Ne jamais transporter la balançoire quand le bébé s y trouve Cesser l utilisation de cette balançoire lorsque le bébé tente d en sortir ou qu il atteint 13 6 kg 30 livres Garder le siège de la balançoire entièrement incliné jusqu à ce que l enfant atteigne au moins 4 mois ET puisse tenir sa tête droite sans assistance Les jeunes bébés ont une maîtrise limitée des mouvements de leur tête...

Страница 5: ...E SUFFOCATION Des bébés se sont déjà étouffés lorsque le produit a été placé sur une surface molle et a basculé NE JAMAIS placer ce produit sur un lit sofa coussin ou toute autre une surface moelleuse Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Toujours utiliser le système de retenue Régler les ceintures pour qu elles s ajustent parfaitement au corps de l enfant Ne jamais utiliser pour un enfant...

Страница 6: ...ine un sous sol humide etc NE PAS utiliser cette balançoire sans coussin de siège NE PAS utiliser l adaptateur de courant alternatif s il a été exposé à du liquide échappé ou endommagé Protéger le cordon d alimentation Placer de manière à ce qu on ne puisse le piétiner ou l accrocher avec les meubles ou d autres objets NE PAS brancher avec une rallonge Utiliser uniquement le cordon d alimentation ...

Страница 7: ...ebé Nunca deje al bebé sin atender en el columpio Nunca transporte el columpio con el bebé sentado Nunca lo use sobre una superficie elevada El movimiento del niño puede mover el columpio Siempre ponga el columpio sobre el piso Deje de usar el columpio cuando el bebé trate de subirse o pese 30 libras 13 6 kg Mantenga el asiento del columpio totalmente reclinado hasta que el niño tenga por lo menos...

Страница 8: ...altas Use siempre el sistema de seguridad PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO Los niños se han ESTRANGULADO en las correas del arnés sueltas o parcialmente abrochadas Debe de contener completamente al niño por todo el tiempo PELIGRO DE ASFIXIA Bebés se han asfixiado cuando el producto fue puesto en una superficie blanda y se tumbó NUNCA ponga el producto sobre una cama sofá cojines u otras superficies bla...

Страница 9: ...a del agua y la humedad No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos tales como una bañera ducha lavadero fregadero palangana para lavar la ropa piscina sotano húmedo etc NO USE el columpio sin la funda del asiento NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos se ha caído o setá dañado Proteja el cordón eléctrico Póngalo de manera que nadie lo pise ni...

Страница 10: ...modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a continuación Verifique que tenga todas las piezas de este modelo ANTES de armar el producto Si falta alguna pieza llame al Departamento de Servicio al Cliente Herramienta requerida destornillador Philips Llave incluida Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci dessous Vérifier la présence de t...

Страница 11: ...e la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos Vuelva a colocar la almohadilla del asiento Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube de siège incurvé à l aide de 2 vis Replacer le coussin 2X Assembly Assemblage Montaje 1 2 ...

Страница 12: ...f seat as shown Dé vuelta el asiento con la manija mirando hacia usted Ponga el alambre del asiento en los soportes de atrás del asiento como se indica Retourner le siège la poignée orientée vers soi Insérer la tige du siège dans les supports situés à l arrière du siège tel qu illustré Assembly Assemblage Montaje Handle Manija Poignée ...

Страница 13: ...e in leg bracket Repeat on other side Gire el asiento con la unidad de vibración mirando hacia usted Ponga el tubo de la pata en el agujero del soporte de la pata Repita el procedimiento del otro lado Vibración Faire pivoter le siège le dispositif vibratoire orienté vers soi Insérer le tube de patte dans le trou du support de patte Répéter l opération de l autre côté Vibration Vibration ...

Страница 14: ...e trabe en su lugar Insérer la tige de la patte dans le support horizontal jusqu à ce qu elle s enclenche en place Snap the other side of the brace on to the other leg wire Trabe el otro lado del soporte en el alambre de la otra pata Enclencher l autre côté du support horizontal sur l autre tige de patte 3 4 SNAP ENCLENCHEZ CLIC SNAP ENCLENCHEZ CLIC ...

Страница 15: ...ssion par dessus la tige et attacher ensemble Répéter pour l autre courroie SNAP ENCLENCHEZ CLIC Attaching Seat Pad Fixer le coussin du siège Instalación de la almohadilla del asiento Fasten bottom snaps to seat pad as shown Sujete los broches inferiores para asegurar la almohadilla del asiento como se indica Fixer les attaches à pression inférieures au coussin du siège tel qu illustré ...

Страница 16: ...ncho y bucle para asegurar la almohadilla del asiento como se indica Repita el procedimiento del otro lado del asiento Fixer les attaches à pression latérales et le ruban autoagrippant au coussin du siège tel qu illustré Répéter de l autre côté du siège 3 4 SNAP ENCLENCHEZ CLIC SNAP ENCLENCHEZ CLIC SNAP ENCLENCHEZ CLIC SNAP ENCLENCHEZ CLIC ...

Страница 17: ...ng Pies Armazón de las pilas Pieds Compartiment à piles Ponga las pies en el piso Ponga los tubos de la pata con el armazón de las pilas en ambos pies como se indica Déposer les pieds sur le sol Insérer les tubes du compartiment à piles dans les deux pieds tel qu illustré SNAP ENCLENCHEZ CLIC SNAP ENCLENCHEZ CLIC Button Button Botón Botón Bouton Bouton ...

Страница 18: ...both feet as shown 2 Ponga los otros tubos de la pata en ambos pies como se indica Insérer les autres tubes des pattes dans les deux pieds tel qu illustré SNAP ENCLENCHEZ CLIC SNAP ENCLENCHEZ CLIC Button Button Botón Botón Bouton Bouton ...

Страница 19: ...a con el agujero del armazón como se indica Insérer le bras de balancement avec charnière unique dans le boîtier en alignant les boutons avec le trou tel qu illustré Attaching Swing Arms Installation des bras de la balançoire Instalación de los brazos del columpio SNAP ENCLENCHEZ CLIC Double hinge Single hinge Bisagra doble Bisagra simple Double charnière Charnière unique Button Botón Agujero Bout...

Страница 20: ...er mount Sujete el tornillo como se indica en el montante del colgante Sujete el tubo del colgante con bisagra doble hasta que los botones se traben en su lugar como se indica Fixer la vis au support de suspension tel qu illustré Fixer le tube de suspension avec double charnière jusqu à ce que les boutons s enclenchent en place tel qu illustré ...

Страница 21: ...ole Agujeros de seis costados Agujeros ovalados Trous hexagonaux Trous ovales Ponga el tubo del colgante en los agujeros de seis costados en el soporte del brazo del columpio como se indica Ponga el tubo del colgante con los agujeros ovalados en el soporte del brazo del columpio como se indica Insérer le tube de suspension avec les trous hexagonaux dans le support du bras de balancement tel qu ill...

Страница 22: ...other bracket Ponga un perno a través de los agujeros en el soporte del brazo del columpio como se indica Apriételo con la llave Repita el proceso en el otro perno en el otro soporte Insérer un boulon dans les trous du support du bras de balancement tel qu illustré Resserrer à l aide d une clé Répéter pour l autre support avec l autre boulon 3 ...

Страница 23: ... se trabe en su lugar VERIFIQUE para asegurarse de que la funda esté sujetada tirándola hacia arriba Fixer le couvercle de plastique sur les tubes jusqu à ce qu ils s enclenchent en place tel qu illustré S ASSURER que le couvercle est bien fixé en place en tirant dessus WARNING DO NOT allow child to sit or stand on the cover ADVERTENCIA NO deje que el niño se siente o se ponga de pie sobre la fund...

Страница 24: ...érer le siège dans le tube jusqu à ce que l on entende un déclic Ne pas utiliser la balançoire si le siège est installé à l envers TOUJOURS utiliser la poignée pour retirer le siège Attaching Swing Seat to Frame Installation siège de la balançoire au cadre Instalación del asiento del columpio al armazón WARNING DO NOT allow child to sit or stand on the cover ADVERTENCIA NO deje que el niño se sien...

Страница 25: ...o podría no incluir algunas de las características Il est possible que ce modèle ne comprenne pas certaines caractéristiques Fasten snap and hook and loop tape to seat pad on both sides of seat as shown Sujete la traba y la cinta de gancho y nudo a la almohadilla del asiento en ambos costados del asiento Fixer l attache à pression et l attache autoagrippante au coussin de siège des deux côtés du s...

Страница 26: ...aide des fermetures auto agrippantes Head support Appui tête Apoyacabeza Use este apoyacabeza solamente en este columpio Nunca use este apoyacabeza en ningún otro producto Only use this head support on this swing Never use this head support on any other product Utiliser uniquement cet appui tête avec cette balançoire Ne jamais utiliser cet appui tête avec un autre produit ...

Страница 27: ...orte del cuerpo Using Handle Utilisation de la poignée Uso de la manija Para bajarla oprima los botones de ajuste de la manija en ambos costados de la manija y gire hacia atrás Para levantarla tire hacia adelante hasta que se trabe en su lugar To lower press handle adjustment buttons on both sides of handle and rotate back To raise pull forward until it clicks into place Pour abaisser appuyer sur ...

Страница 28: ...e and push seat up Para levantarla apriete la manija y empuje el asiento hacia arriba Pour soulever comprimer la poignée et soulever le siège 1 2 Use the most reclined position for newborn and young babies Use the more upright position for older more active infants Use la posición más reclinada para los recién nacidos y bebés pequeños Use la posición más vertical para los niños más grandes y más a...

Страница 29: ...e adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment To change shoulder harness slots see page 30 Utiliser le régulateur coulissant à l épa ule et à la taille pour un ajustement plus précis Pour changer des fentes de harnais d épaule voir la page 30 Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para ajustar más apretado Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 30 1 2 3 To Se...

Страница 30: ... pad Para cambiar la posición de la correa del arnés destrabe las presillas de abajo del asiento para agarrar las correas del arnés Saque las correas del arnés fuera de las ranuras en la almohadilla del asiento Vuelva a insertar las correas en el juego deseado de las ranuras Cuando cambia las ranuras de las correas del arnés ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasen por las mismas ranuras en la...

Страница 31: ...una llave en la ranura Ponga cuatro pilas tamaño D LR20 1 5V Vuelva a poner la tapa de las pilas VERIFIQUE que las pilas estén puestas correctamente El columpio no funcionará si las pilas estén puestas al revés Consulte la página 36 para obtener información sobre el Uso seguro de las pilas Avec le bébé hors de la balançoire ouvrir le couvercle du compartiment à piles en insérant une clef dans la f...

Страница 32: ...t is made to charge a battery not intended to be recharged Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type Discard leaky batteries immediately Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury When discarding batteries be sure to dispose of them in the proper manner according to your state and local regulations Always remove batteries if the product is ...

Страница 33: ...l interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the re...

Страница 34: ...recharger une pile qui n est pas conçue à cet effet Ne jamais recharger une pile d un type dans un chargeur fait pour une pile d un autre type Jeter immédiatement les piles qui fuient Les piles qui fuient peuvent causer des brûlures de la peau ou d autres blessures Les piles doivent être mises aux rebuts selon la méthode approuvée dans le respect des lois et règlements provinciaux ou locaux Toujou...

Страница 35: ...munications radio Cependant il n y a aucune garantie qu il ne se produira pas d interférences dans une installation en particulier Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception radio ou de télévision ce qui peut être établi en coupant et en rallumant l appareil il est conseillé d essayer de corriger ce brouillage par l une ou plusieurs des mesures suivantes Réorienter ou dépl...

Страница 36: ... no sea recargable Nunca recargue una pila en una clase de cargador diseñado para otro tipo de pila Deseche inmediatamente pilas con fugas Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales Al desechar pilas asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada de acuerdo con las regulaciones locales y estatales Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar...

Страница 37: ... podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio Sin embargo no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia usando una o más de las siguien...

Страница 38: ...ndry tub swimming pool wet basement etc DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids has been dropped or is damaged Protect the power cord Place it so it is not walked on or pinched by furniture or other items WARNING Strangulation Hazard Keep this cord out of the reach of children DO NOT use with an extension cord Use only power cord provided To Use Wall Plug Utilisation de la pris...

Страница 39: ...il hors de la portée de votre enfant NE PAS brancher avec une rallonge Utiliser uniquement le cordon d alimentation fourni ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas Cuando se usa el adaptador de corriente alternada las pilas se apagan automáticamente NO ponga el producto cerca del agua y la humedad No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos tales como una bañera ducha lavadero fre...

Страница 40: ... time for the swing to adjust to a setting Change setting if needed A small quiet baby will swing higher on each setting than a larger more active baby Your seat may be stopped at any time the motor is running without damaging the motor Push swing to restart If your swing motor stops operating by itself a protective device may have been activated Turn off motor wait three minutes then restart swin...

Страница 41: ...l botón de encendido apagado MISE EN GARDE Afin d éviter que l enfant ne se blesse gravement en tombant ou en glissant hors du siège toujours se servir de la ceinture de sécurité Après avoir attaché les boucles régler les ceintures pour qu elles s ajustent parfaitement au corps de l enfant MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE Appuyer sur le bouton On Off ou sur une vitesse de 1 à 6 Lorsqu on appuie sur...

Страница 42: ...arche à la dernière vitesse sélectionnée lors de l arrêt de la balançoire ON OFF POWER Press to turn ON and turn OFF Press button to stop swing motion MISE EN MARCHE ON OFF Appuyer sur le bouton d alimentation pour allumer et pour éteindre Appuyer sur le bouton pour arrêter le balancement ENCENDIDO APAGADO Oprima para ENCENDER y APAGAR Oprima el botón para detener el movimiento del columpio MÚSICA...

Страница 43: ...ure pour activer les bruits de la nature À chaque pression sur le bouton on entend le bruit de la nature suivant Après la sélection du 5e bruit on revient à la première piste VOLUME Press the plus to raise the volume and the minus to lower the volume There are 5 volume settings VOLUMEN Oprima el signo más para aumentar el volumen y el signo menos para bajar el volumen El volumen tiene 5 valores VO...

Страница 44: ...mpujar el botón del reloj por segunda vez aumentará el tiempo de funcionamiento a 20 minutos y la luz verde indicadora de velocidad destellará dos veces Empujarlo por tercer vez aumentará la duración a 30 minutos y la luz verde indicadora de velocidad destellará tres veces Cuando se use el reloj solamente para la música sonidos de la naturaleza el reloj se fijará a 10 20 ó 30 minutos como se descr...

Страница 45: ...que la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento con una llave e inserte 1 pila D LR20 1 5V en el módulo Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège et placer une pile D LR20 1 5V dans le module 1 Vibration Turn to one of two settings Vibración Gírelo hasta llegar a uno de los dos valores Vibration Tournez à l une des deux positions ...

Страница 46: ...with sandpaper or steel wool if corrosion is severe 6 Baby leaning too far forward 7 Baby grabbing swing legs Discontinue use 8 Seat not pushed high enough for a good start SEAT DOESN T SWING VERY HIGH 1 Control setting too low 2 Blanket hanging down causing increased wind resistance 3 Batteries too weak 4 Baby leaning too far forward 5 Baby too heavy or too active Discontinue use 6 Soft carpet sw...

Страница 47: ...rre ou de la laine d acier si la corrosion est importante 6 Bébé est trop penché vers l avant 7 Bébé attrape les pieds de la balançoire Cesser l utilisation 8 Siège poussé trop légèrement pour un bon départ LE SIÈGE NE BALANCE PAS TRÈS HAUT 1 Vitesse trop lente 2 Couverture qui pend causant une résistance au vent 3 Piles trop faibles 4 Bébé est trop penché vers l avant 5 Bébé est trop lourd ou tro...

Страница 48: ...on papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa 6 El bebé está demasiado adelante 7 El bebé agarra las patas del columpio Deje de usar el columpio 8 El asiento no está lo suficientemente alto para lograr un arranque eficaz LA SILLA NO COLUMPIA DEMASIADO ALTO 1 El control está demasiado bajo 2 La frazada cuelga ofreciendo mayor resistencia al viento 3 Pilas descargadas 4 El bebé está d...

Страница 49: ...49 Notes Notas ...

Страница 50: ...50 Notes Notas ...

Страница 51: ...rectives de lavage sur l étiquette d entretien du coussin NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT POUR NETTOYER L ARMATURE utiliser un savon de ménager doux et de l eau tiède PAS D EAU DE JAVEL OU DÉTERGENT UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL OU CHALEUR peut provoquer une décoloration prématurée des pièces Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE EL COLUMPIO para determinar si hay tornillos floj...

Страница 52: ...ca Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE UU visítenos en línea en www gracobaby com productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados Unidos de América Pour inscrire votre produit Graco aux États Unis visiter notre site Internet www gracobaby com productregistration...

Отзывы: